11

— Все этот героин, будь он проклят, — рассказывал Генри.

Это было уже значительно позднее, когда все они снова собрались в гостиной. Хозяин лежал на диване, его жена сидела рядом, нервно теребя в руках платочек. Она была очень бледна, но глаза ее были сухими.

— Я тоже, как и Шейла, встревожился, когда Джин перестала писать, и поехал навестить ее, не сказав никому ни слова, — продолжал свой рассказ Генри. — Честно говоря, я подумал, что она могла забеременеть. Парень, с которым она встречалась, мне не понравился, так же, как и вся его компания. Я сразу же заметил, что дочь изменилась, но сначала не понял, почему. — Он помолчал. — Разумеется, я должен был сразу догадаться. Ведь в наше время об этом твердят повсюду, расписывая все симптомы до мелочей, но… почему-то всегда кажется, что это может произойти с кем угодно, только не с твоим ребенком… — Его голос задрожал и оборвался.

Немного придя в себя, Генри смог рассказывать дальше:

— Когда до меня дошло, что происходит, я чуть с ума не сошел. У Джин накопился огромный долг в банке. Она стала красть в магазинах… Просто чудо, что ее не поймали и не отдали под суд. — Он тяжело сглотнул. — Она хотела покончить с этим, и я решил дать ей шанс. Ведь она у нас такая умница! Все это знают. Я не мог допустить, чтобы моя дочь скатилась на самое дно. — Он с вызовом вскинул голову. — Не мог!

— Понимаю, — кивнул Джо. — Но как в дело вступили Маршаллы?

Генри опустил голову, глядя на ковер.

— Мне нужны были деньги, — выдавил он. — Я, конечно, неплохо зарабатываю, но мы все проживаем. По-моему, сейчас у всех так. Мне надо было выплатить долги Джин, а потом я узнал, что есть частная клиника, где наркоманов не просто избавляют от зависимости, но и помогают выздороветь окончательно. Естественно, стоит это дорого. А для меня еще было важно скрыть все от жены. Она всегда так гордилась детьми… Я бы не вынес ее страданий. Разумеется, я мог взять в банке кредит и оплатить лечение, но тогда Шейла все узнала бы из налоговой декларации. Я просто не знал, куда мне кидаться. И вдруг как-то вечером раздался телефонный звонок.

— Звонил Пол Холлингс? — спросил Джо.

Генри как-то судорожно кивнул:

— Я не был с ним знаком, но он знал обо мне очень много. Создавалось впечатление, что за мной следили давно. Он сказал, что, насколько ему известно, у меня семейные проблемы, и предложил помощь. Я послал его к черту, но он звонил снова и снова, и в конце концов я согласился с ним встретиться. — Генри горько рассмеялся. — О, сперва все выглядело вполне безобидно. Холлингс сказал, что ему просто нужен кто-то, чтобы замолвить словечко в пользу Маршаллов на Совете директоров. За это мне было обещано вознаграждение. И только потом он стал требовать сведений о наших тендерах, чтобы перебить цену.

— Как сегодня, когда вы передали ему информацию? — спросил Джо.

— Да, — кивнул Генри. — Холлингс страшно давил на меня с этим крэгморским проектом. Я объяснял, что вы скрываете от меня всю информацию, но он и слушать ничего не желал. Когда я увидел, что Эшли как-то все же ухитрилась заполучить проект, то позвонил Холлингсу, и тот пригласил ее на обед, чтобы на какое-то время выманить из офиса.

— В таких крайних мерах не было необходимости, — резко сказал Джо. — Я оставил папку на столе в расчете на то, что вы ее заберете. И даже дал вам повод войти в мой кабинет. Видите ли, мне не хотелось впутывать в это дело жену. Вы и так уже слишком злоупотребили ее дружеским расположением.

— Или, наоборот, не воспользовались, — мягко вмешалась Эшли. — Генри, если вам нужны были деньги, почему вы не обратились ко мне? Я бы с радостью помогла вам.

— Потому что я не был уверен, что ты не проговоришься Шейле. — Вид у него стал совсем несчастным. — Эшли, меньше всего на свете мне хотелось причинить тебе зло, поверь. Но со временем поглощение компании Маршаллами стало казаться неизбежным…

— В таком случае, почему вы предупредили меня о нем, вызвав из-за границы?

— У него не было другого выхода, — пояснил Джо. — Вокруг стали замечать, что он сидит сложа руки и ничего не делает. Пошли пересуды. Но, строго говоря, мистер Бретт тянул, сколько мог, и вызвал тебя в последнюю минуту в расчете на то, что ты уже ничего не сможешь изменить. Когда ты прилетела, катастрофа была уже настолько близка, насколько он мог этому способствовать. Конечно, мое появление напугало Генри, но он надеялся, что разрыв между нами был окончательным. Известие о нашем браке как громом поразило его.

— Именно так. — Тот вздрогнул, — А Холлингс был вне себя от ярости. Потом он, правда, заявил, что раз вы однажды уже поссорились, то это может произойти снова, уж он-то об этом позаботится. И снова стал твердить о Крэгморе. Я говорил, что ситуация изменилась и вы что-то подозреваете, но он и слушать ничего не желал.

— Как неразумно с его стороны, — вкрадчиво протянул Джо. — Да, я уже после того первого собрания понял, что среди сотрудников есть предатель. Клайв Фарнсворт тоже пришел к такому выводу, и у нас с ним состоялась очень содержательная беседа. Мы решили, что самое лучшее — дать вам в руки веревку и подождать, пока вы сами себя повесите. В то же время, зная, как Эшли к вам привязана, я не хотел, чтобы она о чем-то догадывалась. Я старался хоть как-то подготовить ее, чтобы смягчить удар. — Он покачал головой. — Однако вы заставили меня поволноваться, Генри. Я уже решил, что вы нас раскусили и избежали ловушки. Но когда Кэти сообщила мне, что вы заходили в кабинет Эшли, когда та ушла обедать, я успокоился. — Он пожал плечами. — Не знаю уж, какую цифру вы сообщили Маршаллам, но на этот раз они напрасно потратили деньги.

— И это лишь для того, чтобы защитить меня! — дрожащим голосом произнесла Шейла. — Боже мой, Генри, как ты мог!

Муж обернулся к ней чуть ли не с яростью:

— Я боялся, что ты будешь винить себя, решишь, что делала что-то не так. А это неправда. Ты всегда была замечательной матерью — и лучшей женой, какую только может пожелать мужчина. Я хотел сохранить то, что у нас было, ради тебя. Я бы пошел ради этого на все!

В ответ она крепко сжала его руку.

Джо поднялся на ноги:

— Что ж, похоже, говорить больше не о чем. Нам пора.

— Что теперь будет? — Генри поднял на него глаза.

— По-моему, вам лучше всего тихо уйти на пенсию, как вы считаете? Можете не приезжать в офис, чтобы забрать свои вещи. Я велю их вам переслать, — отозвался Джо. — Разумеется, на будущее любые договоренности с Маршаллами будут вашим личным делом.

— Никаких договоренностей больше не будет, — веско произнес Генри. — Вы очень… великодушны. Я этого не заслуживаю.

— Да уж, — поморщился Джо. — Но я полагаю, моя жена хотела бы, чтобы я поступил именно так — во имя вашей прошлой дружбы.

Генри поднял глаза на девушку:

— Эшли, милая, мне так жаль.

— Мне тоже, — тихо отозвалась та. — Вы даже представить себе не можете, насколько мне жаль.


В машине супругов паутиной опутало тягостное молчание.

— Это было… ужасно, — наконец произнесла Эшли.

— Да, — согласился Джо. — Я-то планировал разобраться с этим в офисе после того, как изменил цифры, и рассказать тебе обо всем уже дома. Но когда я послал за Генри, его секретарь сказала, что он уже ушел.

— А никак нельзя было подождать до понедельника?

— Можно, наверное, — коротко отозвался он. — Но я не хочу, чтобы Генри появлялся на фирме. Он и так уже достаточно навредил.

— Да, конечно. — Эшли облизала губы. — А я ведь так и не догадалась об этом, даже когда ты заставил меня снова просмотреть наши тендеры.

— А как ты могла догадаться? Генри был человеком, которому ты слепо доверяла, да и у меня не было доказательств. Я должен был заставить его выдать себя, и весь мой расчет строился на том, что он с каждым днем становился все более нервозным.

— Бедная Шейла, — вздохнула Эшли.

— Она сильная женщина, — жестко возразил Джо. — И поможет мужу. Генри следовало знать это с самого начала, а он почему-то решил, что она расклеится, как и он сам.

— Ты к нему слишком суров.

— Он с нами тоже не церемонился. — Лицо Джо выражало непримиримость. — Эшли, ты ведь едва не лишилась «Лэндонс» по его милости. Как ты этого не понимаешь?

— Я понимаю, — тихо отозвалась она.

Джо искоса посмотрел на жену:

— Кстати, насчет Холлингса, — осторожно сказал он. — Надеюсь, тебе не очень обидно узнать, что его внимание было небескорыстным?

— Я ни секунду не обманывалась на его счет, — спокойно отозвалась Эшли.

— Рад это слышать, — заметил он. — Бедняжка, не везет тебе с мужчинами. Сначала отец, который хотел принести тебя в жертву своим коммерческим интересам, потом жених, не сумевший' сохранить верность даже во время помолвки, и, наконец, старый друг, который оказался предателем. — Он помолчал. — А я-то думал, тебе нравится Пол.

— С виду он, может, и привлекателен, — пожала плечами Эшли. — Но я теперь уже не так наивна, как прежде.

Автомобиль свернул на подъездную аллею.

— Наверное, твои слова должны обрадовать меня, но почему-то это не так, — сказал Джо. — Хотя, наверное, теперь мне будет легче оставить все дела на тебя.

— Что ты хочешь этим сказать? — Охваченная внезапной тревогой, Эшли последовала за мужем в дом.

— Мне предложили вернуться в Штаты, — сообщил Джо.

Войдя в гостиную, он включил свет, подошел к столику в углу комнаты и стал наливать в бокалы бренди.

Эшли бросила свою накидку на диван. Во рту у нее неожиданно стало сухо.

— Ты собираешься принять это предложение?

— Не вижу причин, почему бы мне этого не сделать. Впрочем, пока «Лэндонс» не переживет тяжелые времена, я не уеду, если именно это тебя беспокоит. — Джо поднял бокал в насмешливом тосте. — Я не буду пересматривать деловую сторону нашего договора, Эшли. Что же касается личной, то не притворяйся: ты ведь будешь только рада от меня отделаться. Ты научилась принимать меня в постели, но делаешь это не по своей воле.

— Понятно, — тупо пробормотала она. — И что же теперь будет — с домом, например?

— Можешь оставаться здесь. И если тебя волнует Эрика, то знай, она сюда не вернется.

— Она едет с тобой в Штаты? — Эшли сделала глоток бренди.

— Боже правый, нет, конечно, — отрезал Джо. — Я скорее прихватил бы с собой ядовитую гадюку.

— Но она говорила…

Джо поставил бокал и подошел к жене.

— Послушай, — решительно заявил он. — Я не обязан отвечать за ее фантазии. Помимо того, чтобы разобраться с Генри Бреттом, у меня было еще одно очень важное дело: я хотел раз и навсегда отделаться от Эрики. И сегодня мне это удалось. Я уговорил ее продать мне свою часть поместья. Эти переговоры были сущим кошмаром. Она отчаянно торговалась, делала из всего трагедию, придумывала любые предлоги, чтобы взвинтить цену, и так без конца. — Он криво усмехнулся. — Поэтому я не мог допустить, чтобы ты уволила эту ведьму — ее экономку. Если бы Эрика узнала об этом, она тут же закатила бы скандал и отказалась от нашей сделки. Но теперь ты можешь выгнать старую каргу с моего полного благословения.

— Но ты ведь все время к ней ездил. И сегодня вы пили шампанское, а потом ты не приехал в офис… — Голос Эшли задрожал.

— Я считал, что наше соглашение заслуживает того, чтобы отметить его шампанским, но на этом празднование и закончилось. Остаток дня мы провели у адвокатов, подписывая бумаги.

— Но почему ты мне ничего не сказал? — спросила Эшли.

— Не хотел раньше времени тебя обнадеживать. Эрика до последней минуты грозилась передумать, но, к счастью, она так же корыстна, как и злобна. И я сумел сделать ей предложение, перед которым она не устояла.

— А я-то думала, ты в нее влюблен, — прошептала Эшли.

— По-моему, вы путаете меня с моим кузеном Джайлсом, мадам, — любезно отозвался Джо. — Это он, бедняга, был от нее без ума и даже не помышлял о том, чтобы задать ей трепку, как она того заслуживала.

— Но она же сама мне сказала, — тупо произнесла Эшли. — Она так вела себя, что я подумала…

— Она наверняка получала от этого истинное наслаждение, — без улыбки отозвался Джо. — Но я никогда не питал теплых чувств к Эрике, даже мимолетных. Когда Джайлс умер, я было пожалел ее, решив, что удар мог оказаться сильнее, чем она думала. — Он сделал гримасу. — Но вскоре убедился, что это не так. Теперь она собирается разыгрывать из себя веселую вдову где-нибудь на Средиземноморье. Что ж, скатертью дорога! — Джо помолчал, с иронией глядя на Эшли. — Нет, моя дорогая, — наконец заговорил он, — при всех моих прегрешениях я всегда любил только тебя, чуть ли не с того самого дня, как впервые увидел. И хотел жениться на тебе больше всего на свете. Хотя, должен признаться, меня несколько обескуражило известие о том, что ты выходишь за меня замуж только из чувства долга, чтобы исполнить волю отца.

— Но ведь тебе самому была нужна вовсе не я, а «Лэндонс», — хрипло пробормотала она.

— Не будь дурочкой, — холодно оборвал ее Джо. — Твоя фирма меня нисколько не интересовала, и я не собирался в будущем блистать в роли ее главы, как предлагал Сайлас. Я уже тогда решил уехать в Америку, но твой отец, узнав об этом, прямо заявил, что не отпустит тебя со мной. С какой стати моей дочери уезжать, сказал он, когда она выходит за тебя только ради сохранения компании? Он горько рассмеялся. — В тот момент мне многое стало ясно. Например, я понял, почему ты отталкивала меня каждый раз, как я к тебе прикасался. Когда я заговорил об этом с Сайласом, тот смутился и обещал поговорить с тобой. Я позабочусь о том, чтобы моя дочь поняла, в чем состоит ее долг, — вот его слова.

— Он так и сказал? — У Эшли уже голова шла кругом. — Но он не мог…

— Еще как мог, — вздохнул Джо и покачал головой. — Знаешь, я и сам сначала не хотел в это верить. Все твердил себе, что под этой ледяной оболочкой скрывается теплая, любящая душа, и, стоит мне проявить немного терпения, я сумею до нее достучаться. Однако откровения Сайласа открыли мне глаза на истинную подоплеку наших с тобой отношений, и, честно говоря, мне стало тошно. Тогда я отправился в город с твердым намерением надраться до бесчувствия. — Он допил бренди и поставил бокал на стол. — Остальное тебе известно не хуже меня.

— Та… девушка…

— Вот именно, — кивнул Джо. — Впрочем, должен признаться, что между тем моментом, когда я вышел из бара, и тем, когда очнулся в постели с совершенно незнакомой девицей и услышал, как ты стучишься в дверь, у меня в памяти полный провал. — Он пожал плечами. — Кстати, судя по злорадным замечаниям моей «подружки», я не оправдал ее ожиданий, так как вырубился сразу же. Это, конечно, ни в коей мере меня не оправдывает, но получается, что я сохранил тебе верность. — В его улыбке сквозило горькое презрение к себе самому.

Эшли сглотнула комок в горле:

— В тот вечер я виделась с Эрикой, и она сказала, что ты женишься на мне только ради того, чтобы заполучить компанию, и что я должна предоставить тебе возможность наслаждаться свободой, прежде чем свяжу по рукам и ногам. То, что я застала тебя с женщиной, подтверждало ее слова.

Последовало молчание, затем Джо спокойно произнес:

— Так вот в чем дело. А я-то удивлялся, с чего это ты вдруг явилась ко мне. Впрочем, теперь это уже не имеет значения.

— Почему? — настороженно спросила Эшли.

— Потому что пришла пора подвести черту. Я ни в коем случае не должен был толкать тебя на этот брак. Он был кошмаром от начала до конца, и я не имею права держать тебя на привязи. Просто когда я снова вошел в твою жизнь и увидел, как ты несчастна, мне захотелось снять груз с твоих плеч. — Он вздохнул. — Видишь ли, я возомнил, что если буду очень тебя любить, то ты рано или поздно откликнешься на мое чувство. Как горько я ошибался! — В его голосе звучала усталость. — Но тебе больше не о чем беспокоиться. Я не стану больше навязывать тебе свое общество. Дождусь, пока крэгморский проект будет у нас в кармане, а потом уеду в Штаты. Теперь, когда Генри больше не будет строить козни, тебе будет гораздо легче. Я могу остаться председателем Совета директоров, если им так больше нравится, но ты получишь свою компанию. — Он слегка улыбнулся. — И что еще важнее — свободу.

Эшли словно окаменела. Она раскрыла рот, но не смогла произнести ни слова. И, только увидев, что он направляется к двери, она бросилась за ним.

— Джо…

Это был еле слышный шепот. Однако он услышал и обернулся, пристально глядя на ее залитое слезами бледное лицо. Эшли прижалась к нему, изо всех сил обхватив за плечи, и стала покрывать поцелуями его лицо и шею, лихорадочно шепча:

— Не бросай меня, не уходи…

Джо рывком отстранил Эшли от себя и заглянул ей в лицо. Его глаза смотрели недоверчиво, однако в них уже разгорался огонек надежды:

— Ты хочешь… чтобы я остался? — хрипло спросил он.

— Я люблю тебя! Ты не можешь меня бросить! Возьми меня с собой! — Эшли забарабанила кулачками по его широкой груди. — Можешь ехать куда угодно, но я хочу быть с тобой!

— Ты всегда будешь со мной, — только и ответил Джо, но эти слова стоили всех клятв, принесенных у алтаря.

Подхватив Эшли на руки, он отнес ее на диван и усадил к себе на колени. Крепко обняв, он стал целовать ее, тихонько шепча на ушко нежные слова, пока Эшли не успокоилась. А потом они долго сидели, тесно прижавшись друг к другу. Она спрятала лицо у него на груди, а он зарылся губами в ее волосы. Впервые они были по-настоящему близки — гораздо ближе, чем в самые интимные минуты.

Наконец, Джо вздохнул и, взяв Эшли за подбородок, повернул к себе лицом.

— Три потерянных года, — глухо произнес он. — Родная моя, почему же ты ни разу ни жестом, ни намеком не дала мне понять?.. Ты всегда держалась так отчужденно…

— Я боялась, — призналась Эшли.

— Я что-то сделал не так? — с раскаянием произнес Джо. — Господи, любимая…

— Нет. — Эшли погладила его по лицу кончиками пальцев. — Я боялась себя самой. Я… я просто не знала, что со мной творится. Каждое твое прикосновение возбуждало меня… — Она вспыхнула. — Понимаешь, отец все время твердил, что какие бы свободные нравы ни царили в обществе, мужчины больше всего ценят в своих будущих женах целомудрие. Он сказал, что секс для порядочной женщины — супружеская обязанность, и только. Не могла же я признаться, что рядом с тобой не чувствую себя ни целомудренной, ни скромной. Я считала себя развратницей и страшно переживала это. А поговорить мне было не с кем.

— Ты могла поговорить об этом со мной, — мягко упрекнул ее Джо. — Я ведь собирался стать твоим мужем.

— Наверное, я слишком благоговела перед тобой, — вздохнула она. — Выйти за тебя замуж… У меня было такое ощущение, словно разом сбылись все мои мечты. Я твердила себе, что когда мы поженимся, все будет хорошо.

Он застонал.

— Мне бы твою уверенность, — с тоской произнес он. — Сначала я думал, что ты слишком застенчива, но постепенно научишься мне доверять. Только этого не случилось. Близился день свадьбы, а ты по-прежнему шарахалась от меня. — Он покачал головой. — Разговор с Сайласом стал последней каплей. Повесить себе на шею жену, которая вышла за меня только из чувства долга, — такая перспектива казалась мне чудовищной.

— И как только отец мог сказать такое? — беспомощно прошептала Эшли.

— Он действительно так думал, — пожал плечами Джо. — Сайлас был отличным бизнесменом, но его знания человеческой природы оставляли желать лучшего. Он должен был понять, что Генри — потенциально слабое звено в компании, задолго до того, как ты взялась за дело. Но твой отец был одержим «Лэндонс» и считал, что все вокруг тоже должны быть такими же, включая тебя. Наша женитьба вписывалась в его планы, а то, что у нас могут быть какие-то свои помыслы, просто не приходило ему в голову. Он был совершенно потрясен, когда я сообщил ему, что уезжаю и забираю тебя с собой. И искренне верил, что ты разделяешь его точку зрения.

— Мы с ним никогда не обсуждали, почему я выхожу за тебя замуж, — медленно произнесла Эшли. — Он был просто в восторге от этого события. Я-то думала, что он радуется за меня, по крайней мере, сначала. А потом кое-что стало казаться мне странным. Сайлас говорил, что ты «парень нашей породы» и явно радовался, как он все ловко устроил. И я стала задавать себе вопросы. Например такой: почему ты обещал сделать меня счастливой, но ни разу не сказал о своей любви?

Последовало молчание.

— Боже мой, — наконец тихо сказал Джо и еще крепче прижал к себе любимую. — Я боятся отпугнуть тебя. Мне казалось, что узнав о моих истинных чувствах к тебе, ты запаникуешь и сбежишь от меня окончательно. Я должен за многое просить у тебя прощения.

— Нет, — начала было Эшли, но он ласково прижал палец к ее губам.

— Мне надо было проявить терпение, — мягко произнес Джо. — И добиться того, чтобы ты твердо знала, что я люблю только тебя. В тот вечер я должен был пойти к тебе и потребовать объяснений, а не напиваться в ближайшем баре.

— Я тебя за это не виню, — с трепетной улыбкой прошептала Эшли. — Я ведь тоже была потрясена словами Эрики. Жаль, что я не бросилась в тот же бар.

— Эрика и Сайлас, — простонал Джо. — Эти двое не могли бы испортить нам жизнь больше, даже если бы сговорились! Мне следовало защитить тебя от этой стервы. Именно поэтому я так стремился откупиться от нее сейчас, — чтобы она не успела запустить в тебя когти. Мне и в голову не пришло, что она уже успела это сделать.

— Джо, а почему в тот вечер ты не пошел за мной? — спросила Эшли.

— Я пошел. Только к тому времени, когда мне удалось выпроводить свою гостью, одеться и немного прийти в себя, ты исчезла. А утром я получил свое кольцо с запиской, ясно говорившей о том, что ты не желаешь меня видеть. Мне показалось, что ты ухватилась за первый же предлог, чтобы от меня избавиться. Я решил, что Сайлас был прав и ты действительно собиралась за меня замуж только ради компании. И я уехал в Штаты. — Он криво улыбнулся. — Но как я ни старался — а я очень старался, родная, — я не смог тебя забыть. Я ловил каждую весточку о твоей жизни. Кое-что рассказывал Джайлс, он ведь был очень к тебе привязан. А потом он умер, и мне пришлось вернуться домой. И тут я обнаружил, что в городе все только и говорят, что о «Лэндонс» и ее трудностях. — Он поморщился. Я понял, что это прекрасный повод снова сойтись с тобой, хотя и убеждал себя, что делаю это только ради того, чтобы проверить, готова ли ты еще раз продать себя. Впрочем, все мои рассуждения не имели никакого значения. Стоило мне увидеть тебя в клубе — и я погиб. Я должен был добиться тебя, — очень серьезно продолжал он, — любыми средствами. Ты была такой красивой, такой уверенной в себе, что я решил: это уже не та невинная девочка, которую я любил и потерял. Уитхему повезло, что я не убил его на месте, — свирепо закончил он.

— Бедный Мартин! — тихо засмеялась Эшли.

— Да ну его! — Джо легонько ухватил зубами мочку ее уха. — Лучше меня пожалей.

— Для тебя у меня имеется утешение другого сорта. — С улыбкой глядя ему в глаза, Эшли стала медленно и чувственно двигаться, прижимаясь к его телу.

— Расскажи, какое, а еще лучше — покажи, — хриплым голосом прошептал он.

Эшли прижалась губами к его рту, неспешно водя кончиком языка по нижней губе, и сразу ощутила, как напряглось его тело.

Сознание того, что Джо любит ее, наполняло ее невыразимым счастьем. Она была готова доставить ему наслаждение, вернув хотя бы часть того, чему он научил ее, дать ему уверенность, в которой он так нуждался.

Сегодня вечером наш брак станет настоящим, думала Эшли, и сердце ее пело от радости.

Загрузка...