— Да, она милая, — парировал Ник. — Но она летала!
Тори радовало, что они считали ее милой, но сейчас стоило показать магию. Она сосредоточила, ощутила щелчок внутри, а потом изящно поднялась на ярд, голова была возле потолка. Полли и ее мама охнули, а Гораций вскочил в воздух, челюсти щелкнули у пальцев ног Тори.
— Сидеть! — рявкнула она.
Пес сел, быстро виляя хвостом. Тори опустилась на пол рядом с ним.
— Убеждена, скептик Полли?
Глаза девочки были как блюдца.
— Можешь научить меня так делать?
— Тебе нужен для этого талант парения, а он редкий, — Тори посмотрела на Полли, ее взгляд стал чуть рассеянным. — Думаю, твоя сила в магии погоды, этот навык передается в семье Рейнфорд.
— Я всегда любила смотреть на погоду, особенно на грозу, — сообщила Полли. — Порой я… ощущаю бури и ветра. Я могу быть магом погоды?
— У тебя нужный талант, да и силы должно хватать, — Тори нахмурилась. — Но я не учитель. Я могу объяснить основы. Важна практика. Я не могу задержаться надолго. Мне нужно домой.
— Сегодня воскресение, потому все мы тут, — сказала миссис Рейнфорд. — Останешься с нами на неделю?
Видя неуверенность Тори, Ник сказал:
— Может, тебе стоит провести тут два-три дня, побывать дома, а потом вернуться?
Тори поежилась.
— Проходить через портал неприятно. Я не вернусь, когда уйду.
— Тогда останься подольше, — сухо сказала Полли.
— Три дня, — сказала Тори. — Не больше. Если не хотите держать меня в плену.
— Конечно, нет, — сказала миссис Рейнфорд. — Три дня дадут нам начало. Но тебе лучше доесть завтрак. Мы не дадим тебе покоя! — она опустила тарелку с тостами в центр стола, добавила баночку варенья.
Тори доела яичницу, а Полли сказала:
— Время новостей.
Она потянулась над столом и повернула включатель на деревянной коробке у стены. Из коробки донесся мужской голос:
— Недавно избранный премьер-министр Уинстон Черчилль обратится сегодня на конференции лейбористской партии в Бурнемуте… — Полли выключила звук.
— Святые небеса! — воскликнула Тори. — Это тоже наука?
Ник рассмеялся.
— Да, тут нет проводов. Работает от электричества и получает электромагнитные волны по воздуху.
— Почему это не магия? Эти волны можно увидеть или коснуться?
Он стал отвечать, но замолчал.
— Не совсем, но они есть, иначе прибор не работал бы. У науки есть правила.
Тори улыбнулась.
— Все равно похоже на магию. Как и ваше электричество. И летающие машины. Магия.
Миссис Рейнфорд рассмеялась.
— Многие не знают, как приборы работают, умеют лишь управлять ими. Так что они могут быть магией.
— У магии тоже есть правила, — Тори намазала варенье на тост и откусила немного. — Я говорила Полли о талантах. Вы уже знаете, что вы — предсказатель, миссис Рейнфорд.
— Я так думала, — женщина прикусила губу. — У меня есть ощущения, но я часто ошибаюсь. Думаю, будут проблемы с едой, так что я сделала запасы летом, и мы высадили много овощей. Это пригодится позже, но я не могу даже понять, жив ли мой муж во Франции! У меня есть две картинки с ним в голове. В одной он возвращается домой целым, а в другой… — она судорожно вдохнула и покачала головой.
Ее дети вздрогнули, Тори сказала:
— Потому что будущее не определено, — она пыталась вспомнить слова мисс Уитон. — Будущее — это варианты, а не прямая дорога. Наши пути изменяются проще, чем большие события, влияющие на народы.
— Как война? — Тори кивнула, и миссис Рейнфорд закрыла глаза, на ее лице возникла боль. — Бомбы упадут на Лондон. Дома Парламента будут гореть.
Тори поежилась.
— Вряд ли увиденное будущее изменит что-то твое большое и жуткое.
— Может, нет. Но, чем четче я вижу, тем больше шансов, что я спасу семью, — решительно сказала миссис Рейнфорд.
— А я, Тори? — спросил Ник. — У меня есть сила, или я обманывал себя? Ты говоришь, что Рейнфорды были магами погоды.
Тори закрыла глаза, видела в Нике разноцветные огни.
— У тебя есть немного магии погоды, но не так сильно, как у Полли. У тебя есть другие силы, но я не пойму, какие. Ты умеешь искать, и ты хорошо читаешь людей, как мне кажется. Ты знаешь, что в их головах, и как их убедить.
— Да, но вряд ли это магия, — он нахмурился. — Я надеялся на что-то лучше.
— Не принимай мои слова за истину, — предупредила Тори. — Я отмечаю то, что заметно. Когда ты начнешь развивать таланты, ты узнаешь, что можешь делать.
Миссис Рейнфорд задумалась.
— Раз твое время тут ограничено, думаю, Ник и Полли заболеют и пропустят школу.
— Вы тоже заболеете?
Миссис Рейнфорд скривилась.
— Я учитель, так что не могу так.
— Я начну с общих принципов для всех вас, — сказала Тори, продумывая подход. — Раз завтра вам нужно учить, миссис Рейнфорд, я помогу вам лично этим вечером. Завтра я буду учить Полли и Ника днем, а потом всех — вечером. Во вторник уроков будет больше. И нам нужно отдыхать. Это тяжелая работа.
Ник рассмеялся.
— Я годами тайно мечтал трудиться над магией, но не знал, с чего начать.
Тори смотрела на трех своих учеников. Она думала, Нерегуляры учились с энтузиазмом, но им было далеко до Рейнфордов.
— Начнем сейчас. И не вините меня, если устанете к концу дня!
ГЛАВА 22
Следующие три часа Тори объясняла принципы, учила упражнениям по контролю и отвечала на вопросы. К полудню миссис Рейнфорд сказала:
— Мы все устали, так что советую сделать перерыв. Давайте пройдемся. Ты увидишь деревню днем, Тори, и мы сможем перекусить.
— Свежий воздух поможет, — согласилась Тори и поднялась на ноги. — И я хочу посмотреть 1940 в свете дня.
Она укуталась в свою шаль, и миссис Рейнфорд сказала:
— Тори, тебе стоит одолжить немного вещей Полли. Вы почти одного размера. Если кто спросит, кто ты, мы сможем сказать, что ты — подруга моей крестницы, приехала в гости. Это довольно неплохой вариант.
— Вы правы, — Тори взглянула на Ника. — Я не хочу, чтобы кто-то снаружи считал, что я в ночной рубашке.
Ник улыбнулся.
— Как по мне, это платье все еще так выглядит.
— Пойдем в мою комнату, я все исправлю, — Полли вскочила на ноги. — Тут уже я буду экспертом.
— Это точно, — Тори последовала за Полли наверх.
Спальня девочки была под крышей, и там было аккуратно. Она открыла двери шкафа и посмотрела на содержимое.
— Вот. Юбка, блузка и кардиган должны подойти. Я выйду, чтобы ты переоделась.
Тори подняла ужасно короткую синюю юбку.
— А колени не замерзают?
— Она не такая короткая! И я хотя бы не спотыкаюсь о длинную юбку.
Полли не успела уйти, а Тори спросила:
— Что это за металлическая полоска?
— Молния. У тебя такого нет, — Полли показала, как застегнуть и расстегнуть юбку.
Тори потянула за бегунок с радостью.
— Это лучше булавок и шнурков! — она опустила юбку на кровать и спросила. — А нижнее белье? Думаю, мое белье подойдет, но нижняя сорочка слишком длинная для этой юбки.
— Что у тебя за белье?
— Сверху — короткая основа, поддерживающая тело, — объяснила Тори. — Бывают длинные, до бедер, но я ношу простое белье, которое заканчивается на талии и зашнуровывается спереди.
Полли скривилась.
— Это как корсет?
— Да, но есть много стилей. Что женщины носят сейчас?
— Я покажу, — Полли выдвинула ящик в сундуке и вытащила несколько маленьких свертков белья. — Ты можешь взять эти трусики, я их не надевала. Это чистый жилет и комбинация под юбку и блузку.
Тори смотрела на белье, отмечая, что жилет и комбинация напоминали нижнее платье, разделенное на две части.
— Хорошая ткань, а стежки крохотные. Кто шьет?
— Машина. Иголка быстро опускается и поднимается, задевая еще одну нить внизу, — Полли показала пальцами. — У мамы есть швейная машинка, если хочешь посмотреть позже, — она вытащила еще предмет из ящика. — А еще женщины носят бюстгальтер. Мне он еще не нужен, но мама купила мне это на тринадцатый день рождения. Сказала, что я дорасту до него.
Тори смотрела на бюстгальтер, где были две чашечки и ремешок, что соединялся на спине.
— Похоже на упряжь лошади. Жилет выглядит удобнее.
— Корсет тоже не звучит приятно. Но приходится привыкать, — Полли посмотрела на ноги Тори. — Твои ботинки не похожи на то, что носят сейчас. У нас почти один размер. Может, моя обувь даже больше. Вот, примерь эти школьные туфли, которые я переросла, даже не поносив.
— О, мне они нравятся! — Тори покрутила черные кожаные туфли в руках. Каблуки в полтора дюйма, ремешок с пряжкой сверху. — И они сделают меня выше.
— А это носки для них, — Полли протянула белые носки. — Еще шляпка, и все будет хорошо.
Тори смотрела на горку одежды.
— Я позову на помощь, если понадобится.
— Маг точно справится с нижним бельем! — сказала Полли с хитрой улыбкой и покинула комнату.
Тори справилась, но ощущала себя странно без знакомой поддержки корсета. Она еще не носила такую короткую юбку, и от молнии верхняя часть прижималась к бедрам. Но ей нравились блестящие черные туфли, которые идеально подошли. Кардиган был вязаным и теплым, застегивался поверх белой блузки. Это ей тоже понравилось. Она вернулась в комнату Джо, расчесала волосы и снова завязала их лентой.
— Выглядишь как обычная девочка, — сказал Ник, когда она спустилась.
— Я и есть обычная, — парировала она. — Просто с магией, — она решила пошалить и магией, которой научилась от Алларда, заставила прилететь синий берет с вешалки в ее руку. — Можно взять эту шляпку, Полли?
— Она хочет быть с тобой, — Полли улыбнулась и щелкнула пальцами псу. — Идем, Гораций. Гулять!
Пес, который валялся под столом на кухне, вскочил на ноги и побежал к двери, цокая когтями. Тори хотела побывать снаружи после утренней работы. Солнце светило слабо, но весенние цветы добавляли красок снаружи.
Группа спускалась по холму, Тори сказала:
— В гавани все еще рыбацкие лодки, — это показывало, что жизнь не изменилась полностью.
Ник сказал:
— У нас есть лодка, мы плаваем, когда можем. Так было раньше, — голос был грустным. Было понятно, что его семья уже не станет такой.
Тори спросила, чтобы отвлечь:
— У мистера Рейнфорда и Джо есть магия?
— Не знаю, — ответила миссис Рейнфорд. — У Тома хорошая интуиция. Джо всегда хорошо играл, знал, что сделает другая команда раньше, чем они это делали.
— Это звучит как хороший навык для пилота, — отметила Тори.
— Надеюсь, — тихо сказала миссис Рейнфорд.
Тори разглядывала все вокруг. Столько всего изменилось.
— Что это за гадкие столбы с проводами между ними?
— По ним бежит электричество, а еще там провода телефонов, — сказал Ник.
— Телефонов?
— Телефон… это как радио, но он приносит голоса по проводу, а не по воздуху, — объяснил Ник. — Если хочешь поговорить с другом в этот миг, ты звонишь ему и говоришь с ним, даже если он в другой части города.
Тори задумалась.
— Зачем спешить поговорить? Неужели столько неотложных дел?
Миссис Рейнфорд рассмеялась.
— Бывает такое. А бывает просто удобно. Допустим, я заболела утром. Я могу позвонить директрисе школы и сообщить, чтобы она нашла замену на мои уроки.
Это звучало полезно. Тори кивнула на чудище на дороге, стоящее на краю улицы. Гораций нюхал одно из колес.
— Эти вонючие машины… тоже на электричестве?
— У них бензиновые двигатели, — ответил Ник. — Топливо сгорает, оттуда и запах.
— Что за бензин?
— Он из нефти, но изменен так, чтобы подходил двигателям.
— Нефть? — не поняла Тори. Каждый ее вопрос приводил к другим вопросам.
— Это как китовое масло, которое раньше использовали в лампах, — ответила Полли. — Но нефть для топлива добывается из земли, а не китов.
Тори посмотрела на самолет, который летел на севере над каналом.
— Летающие машины тоже сжигают бензин?
— Как-то так, — сказала Полли. — Для них топливо немного другое, но основной материал тот же.
— Это станет проблемой, когда война усилится, — миссис Рейнфорд смотрела не на самолет, а на Францию. — Наш островок населен густо. Мы покупаем почти всю еду, всю нефть и многие другие припасы. У немцев есть подводные корабли, субмарины, которые могут сбивать корабли, идущие в Британию. В Первой мировой — с 1914 до 1918, Тори — немцы потопили много кораблей к концу войны, и нам приходилось голодать.
Тори резко вдохнула.
— Думаете, это повторится?
— Боюсь, да. Уже стали экономить еду в январе. Пока проблемы с беконом, маслом и сахаром, но если война усилится, многое станет дефицитом.
— Но у нас еще останется картошка и рыба! — воскликнул Ник.
— Рыба из моря, картофель хорошо растет в Британии, так что это не должно стать дефицитом, — сказала его мама. — Но чай из Азии. Этим стоит запастись.
Полли была в ужасе.
— Мы можем лишиться чая?
— Мама заставила меня выкопать большой сад весной. У меня все пальцы были в мозолях, — сказал Ник. — Мы будем тонуть в овощах. Дальше, наверное, будет курятник.
— Неплохая идея, — отметила миссис Рейнфорд. — Скоро мы будем благодарны своим курицам и яйцам, — она рассмеялась, когда ее дети застонали. — И можно есть кроликов.
— Нет, — твердо сказала Полли. — Я не буду есть кролика, которого вырастила. Это как съесть Горация!
— Ладно, без кроликов, — улыбнулась ее мама. — Вряд ли я смогу есть наших кроликов и куриц, но яичница утром — уже хорошо.
Рейнфорды были расслаблены больше, чем семья Тори! Она не представляла, как шутила бы с лордом Фейрмаунтом о чем-нибудь. Но Рейнфорды легко болтали, забавно обсуждали серьезные вопросы.
— И стоит купить ткань для одежды. На всякий случай. И мыло.
— Я не подумала о ткани и мыле, — медленно сказала миссис Рейнфорд. — Но ты права. Что еще ты чувствуешь?
— Я не предсказатель, — просто Тори, как многие маги, могла ощущать, что может случиться. Она открыла внутренние ощущения… и охнула.
— Ты увидела что-то ужасное? — встревожилась Полли.
— Не конкретное событие, — Тори покачала головой, пытаясь ее прояснить. — Но когда прислушалась, по мне ударило волной страха и тревоги. Хоть люди не говорят о войне, они все время думают о ней.
— Я тоже это ощущаю, — сказал Ник. — И это душит.
— Моя кузина живет в Лондоне, — тихо сказала его мама. — Она писала о ночи, когда стали отключать электричество. Она стояла у окна на верхнем этаже, и всюду угасал огонь, словно город умирал.
Полли поежилась.
— Когда ты читала нам ее письмо, вспомнились слова секретаря иностранных дел Британии в начале Первой мировой: «Лампы угаснут по всей Европе. Мы не увидим их горящими при нашей жизни».
Их слова дали Тори легко представить, как гаснут огни, ощутить это горе.
— Но он ошибался, — твердо сказала она. — Хоть война изменила мир, огни загорелись. И в этот раз так будет.
— Уверена, ты права, — миссис Рейнфорд криво улыбнулась. — В твое время тоже было много страха, но Британия выжила.
Тори вспомнила и спросила:
— Что случилось с Наполеоном? Франция вторглась в Англию? Я спрашивала у Ника, но он сказал, что плохо знает историю.
— Да, — сказала Полли, — но история — мой лучший предмет. Наполеон…
Ее мать подняла руку.
— Не говори. У меня есть предчувствие, что Тори лучше не знать, что произойдет в ее время. Много знаний могут вызвать проблемы. Хватит знать, что, несмотря на войны и изменения, Британия осталась сильной и независимой, да?
Тори хотела возразить, но передумала. Знание будущего изменило бы поведение Тори дома, а это было бы плохо.
Они направились к гавани, люди порой здоровались, но Рейнфорды просто махали в ответ, шли быстро, чтобы не останавливаться для разговоров. Тори была этому рада. Она была одета как все тут, но могла сказать что-то не то.
Они добрались до гавани и пошли вдоль берега направо. Ник указал на лодку у последнего пирса.
— Это наша лодка. «Мечта Энни».
Кораблик был аккуратным, там была даже каюта для всей семьи, хоть под палубой и могло быть тесно.
— Кто такая Энни?
— Меня зовут Анна. Том любит звать меня Энни, — тепло сказала миссис Рейнфорд. — Он обещал мне корабль, когда просил выйти за него. Как я могла отказаться? Он купил корабль у дяди-рыбака, и мы починили его вместе.
— На последний мой день рождения папа взял весь мой класс на воду, — сказала Полли с тоской.
Тори отметила, что кораблик был небольшим, но хранил много воспоминаний.
— Сколько экипажа ему надо?
— Мы с Полли можем управлять им, — сказал Ник. — Но чем больше людей, тем лучше.
— Я думаю поднять корабль из воды… на время, — сказала миссис Рейнфорд. — От него нет толку, а канал будет опасен, когда война в паре миль отсюда.
— Но только потеплело! — возмутилась Полли.
— Я хочу поплавать на выходных, — Ник взглянул на Тори. — Ты плаваешь? Это чудесно. Ты могла бы остаться и научиться управлять кораблем.
Она покачала головой.
— Заманчиво, но я к тому времени уже уйду.
— Хорошо, я повременю с кораблем, — сказала миссис Рейнфорд. — Посмотрим, что будет. Но пока — картофель с рыбой!
Они направились в закусочную, Тори спросила:
— Как сейчас выглядят деньги?
Ник достал немного монет и опустил на ее ладонь.
— Шиллинг — это двенадцать пенни, двадцать шиллингов — это фунт, и монеты: пенни, полпенни, три пенни, шесть пенни и дальше. А это полкроны, два с половиной шиллинга.
Тори коснулась монет.
— Не сильно отличаются от тех, которые я знаю.
— Деньги Британии всегда были нелогичными, — улыбнулась Полли.
— Логичные деньги — это скучно, — Тори попыталась отдать деньги Нику, но он отмахнулся.
— Оставь как сувенир, — сказал он. — Чтобы не забыть нас.
Будто она могла забыть другое время! Тори убрала монеты, радуясь, что у нее останутся осязаемые воспоминания.
В закусочной было окно для заказа, табличка сверху гласила «Крестный отец», и шесть котов с надеждой сидели спереди. Миссис Рейнфорд заказала четыре порции, и их подали почти мгновенно. Жареная рыба и картофель были завернуты в бумагу, и их сбрызнули соусом.
— У вас есть такая еда в твоем времени? — Полли передала Тори сверток.
— Нет. Пахнет вкусно, — Тори попробовала кусочек хрустящей жареной рыбы. — Чудесно! — она откусила немного золотистой картошки и радостно вздохнула. Конечно. Ник надеялся, что эта еда останется.
— Это можно есть на ходу, — объяснил Ник, они пошли к улице, которая тянулась по холму. Он бросил немного рыбы котам. Его мать, сестра и Тори тоже так сделали. Конечно, коты выглядели упитанно.
Тори будет скучать по этому времени и этим людям. Но это не был дом. Рейнфорды защитят Англию в их время, а она постарается в свое время.
Она молилась, чтобы у них всех получилось.
ГЛАВА 23
Лэкленд, долгий путь домой
— Мы на месте? — Ник ошеломленно смотрел на белые стены. — Туннели выглядят одинаково.
— Думаю, на месте, — Тори вела интуиция, и они попали в тупик под развалинами аббатства. Хоть она пару раз повернула не туда, теперь она добралась до этого места и ощущала сильную магию, пульсирующую, но невидимую.
Вечер вторника, Рейнфорды проводили ее до аббатства, чтобы попрощаться. Для изучения магии обеим сторонам пришлось опустить щиты, и за три дня возникла сильная связь между Тори и ее учениками.
Они так старались. Она гордилась, что они с необузданной силой стали компетентными магами. Они станут еще лучше, Тори заложила фундамент их знаний и дисциплины магов.
Тори была в своей одежде, куталась в шаль, чтобы защититься от холода перехода во времени. Ее желудок сжался, пока она думала, что делать. При первом проходе она не знала, что произойдет. Теперь знала… и не стремилась к этому.
Полли смело спросила:
— А если ты окажешься не в своем времени?
— Я приду в себя после пути и попробую снова. Я буду все отчаяннее, и со второго раза точно удастся, — Тори старалась звучать бодро, но не была убедительна. Было опасно использовать магию, которую она не понимала, но выбора не было. Миссис Рейнфорд поискала во всех своих старых книгах и не нашла подсказок насчет других волшебных приборах или чарах, что могли перемещать во времени.
Тори повернулась к друзьям.
— У меня есть подарки, — она вытащила три монеты из кармана. — Я зарядила их особой магией. Полли, полпенни тебе. Мне нравится Британия сзади. Можешь сказать, что в нем за магия?
Полли сжала медную монету. После пары секунд она воскликнула:
— Это для сосредоточения! Спасибо! Это мне нужно, — улыбнулась она. — Потому ты и дала ее мне, конечно.
— Ник, тебе три пенни, — она протянула ему медную монету. — Ощущаешь магию в нем?
Он закрыл глаза.
— Проницательность? Чтобы я сразу видел суть дела?
— Да. Это пригодится, — она повернулась к миссис Рейнфорд. — А вам серебряные шесть пенни, но это не совсем вам.
— Шесть пенни — на удачу, — миссис Рейнфорд сжала монету пальцами. — Защита, — выдохнула она. — Это защита для Джо.
— Я не обещаю чудеса, — смущенно сказала Тори. — Но монета поможет уберечь его. Дайте ее ему, когда он закончит обучение пилота.
— Спасибо, — сдавленно сказала миссис Рейнфорд и обняла Тори. — Безопасного пути тебе, дорогая, и если не сможешь вернуться в свое время, тебе тут всегда рады.
— Ты можешь помочь нам с нацистами, — сказал Ник. — И я покатаю тебя на корабле.
— А я хотела сестру, — Полли пожала плечами, словно ее слова были пустяком. — Если передумаешь и решишь вернуться…
— Теперь мне сложно уйти, — Тори попыталась улыбнуться. Она повернулась к концу коридора. — Будет обидно, если я не смогу призвать зеркало.
Она смотрела на стену и выпустила эмоции. Она хотела вернуться к друзьям, семье и дому. Картинки ее жизни мелькали в голове, она отчаянно желала вернуться. Она протянула руку, растопырила пальцы. Домой…
Сила вспыхнула с беззвучной мощью. Рейнфорды охнули, высокое серебряное зеркало появилось перед Тори. Она увидела свое отражение на ровной поверхности. Она была маленькой и темноволосой, как всегда, но ее вид был… властным.
За ней отражались Рейнфорды, они обнимали друг друга.
— Прощайте… — голос Тори дрогнул, она шагнула к зеркалу, чтобы коснуться его. Холодное серебро горело магией…
Зеркало потемнело. Сила тянула ее в бездну, рвала и складывала, пока она падала в место, где не могла кричать.
А потом она попала в нормальное пространство, рухнула на землю в темном туннеле. Опустился мрак, она услышала мужской крик. Ох, похоже, она вернулась в тот миг, из которого сбежала!
* * *
— Тори, проснись! Прошу, проснись!
Встревоженный мужской голос был знакомым. Но это не мог быть…
Тори приоткрыла глаза. Небеса, над ней склонялся Аллард! Она вернулась в свое время. Она смутно поняла, что он на коленях на полу туннеля, и она лежит на его коленях, ощущая на себе его руки. Его обычно сдержанный вид сменился тревогой, и его словно окружало сияние ангела.
Не нимб — свет мага парил над ним. Думая, что спит, Тори прошептала:
— Аллард?
— Слава Богу! — воскликнул он. — Ты в порядке?
Хоть она дрожала и устала, руки Алларда прогоняли холод бездны.
— Я не ранена. Просто… потрясена. Сколько времени прошло?
— Три дня назад ты пропала, когда была облава на Лабиринт. Сначала никто не понял, что ты пропала, — Аллард оглядел стены вокруг. — Ты смогла спрятаться тут? Ты появилась из ниоткуда.
Она спросила вместо ответа:
— Как ты меня нашел?
— Сегодня было первое собрание Нерегуляров после облавы. Я переживал за тебя, так что после занятия решил поискать перед возвращением в школу, — он нахмурился. — Меня почему-то влекло сюда. А потом ты упала из воздуха. Ты изобрела чары невидимости?
— Все куда сложнее, — от одной мысли об объяснении голова Тори заболела. — Я путешествовала во времени.
— Пардон? — его серые глаза наполнились сомнением.
— Я же сказала, все сложно. Я объясню при учителях, чтобы не повторять, — в ее голову пришла мысль. — Мисс Уитон и мистера Стефенса ведь не поймали и не уволили?
— Нет, все сбежали. Элспет сказала, что ты увела рейдеров от ее группы. А потом пропала, — он улыбнулся. — Ты — героиня.
Это звучало мило, но Тори не ощущала себя тогда героиней. Она вздохнула. Хоть ее положение было приятным, она не могла оставаться тут. Она попробовала встать, но чуть не упала от головокружения.
Аллард поймал ее.
— Ты не в состоянии идти, — он подхватил ее на руки и пошел по туннелю, его свет мага сиял перед ними.
Удивленно пискнув, Тори расслабилась, опустила голову на его плечо. Его запах, его тепло, его энергия… в его руках она была как дома.
Тревожно и заманчиво. Красота его профиля очаровывала ее, и его правая рука под ее ногами вызывала дрожь в тех местах, о которых она не думала. Хорошо, что она не была в той ужасно короткой юбке Полли!
Но она была растеряна.
— Благодарю за заботу. Это… больше, чем ожидают от товарища.
— Ты мне не просто товарищ, Тори, — мягко сказал он.
— Тогда кто я? — спросила она тихо.
— Я… не знаю точно, — сказал он, не глядя на нее.
Они приближались к главному залу, и у нее были лишь мгновения этой неожиданной близости. Она не хотела, чтобы это заканчивалось, но не знала, как это продлить.
— Тебе лучше опустить меня. У людей возникнет ошибочное впечатление.
Он осторожно опустил Тори на ноги, придерживал рукой, пока она выпрямлялась.
— Впечатление не было бы ошибочным, — он прижал ладонь к ее лицу, прикосновение было таким легким, что было глупо, что ее сердце ускорилось. — Просто… невозможным.
— Почему? — прошептала она.
— В другое время и в других местах я веду себя иначе, — он опустил руку с печалью в глазах. — Не сейчас. Не здесь.
Он будто говорил, что восхищался ею, но не мог так действовать. Она хотела возразить, чтобы он сказал больше, но вспомнила слова сестры: «Когда ищешь пару, тебе может встретиться мужчина, который поступает правильно в разных ситуациях, но по каким-то важным причинам не делает этого сейчас. Лучше улыбнуться на прощание и оставить это воспоминание в сердце».
Тогда Тори не понимала. А теперь поняла. Их обстоятельства в Лэкленде многое меняли. Аллард не мог взять в жены волшебницу, если хотел сохранить титул и наследие. Раз их не ждал хороший конец, он отказывался даже начинать. И это было мудро.
Она сказала со сдавленным горлом:
— Надеюсь, многие Нерегуляры пошли домой. Я не могу сейчас быть в большой компании.
Она прошла последние шаги в зал. Остались те, кто обычно задерживался: мисс Уитон и мистер Стефенс, всегда уходящие последними, префекты, включая Джека Рейнфорда и его сестру Рейчел. Ник и Полли были несомненно похожи на них.
В стороне была Элспет. И — проклятье! — леди Синтия.
Аллард повысил голос:
— Потеря вернулась!
— Тори! — раздался хор голосов, стулья заскрипели, и люди поспешили к ней.
— Я так переживала! — Элспет первой добралась до нее и крепко обняла.
Джек добрался через миг и обнял обеих.
— Выглядишь как смерть, — выдохнул он, — но все равно я рад, что ты вернулась.
Тори смогла вдохнуть, и мисс Уитон сжала ее ладони.
— Как хорошо, что ты в порядке! Когда я вернулась после рейда сюда, ощутила сильную магию, связанную с тобой, но я не знала, что это было.
Синтия, стоящая позади всех, сказала:
— Я думала, Тори где-то пряталась. Я надеялась, что она не вернется, чтобы комната досталась мне.
Не слушая ее, Тори спросила:
— Кто-нибудь слышал о зеркале Мерлина?
Мистер Стефенс резко вдохнул.
— Это легенда.
— Нет, — Тори сделала паузу. — Мне стоит рассказать это только вам и мисс Уитон?
Учителя переглянулись, мисс Уитон ответила:
— Все хотят знать, что случилось, так что расскажи сразу всем нам.
Тори устроилась на одном из потертых диванов. Он был тверже, чем мебель будущего.
— Я пыталась сбежать от рейдеров и нашла магический артефакт, который унес меня в 1940 год, а потом домой. Мне сказали, что это было зеркало Мерлина.
Синтия нарушила испуганную тишину:
— Это ведь так правдоподобно!
— Так и должны работать зеркала Мерлина, — сказал мистер Стефенс. — Некоторые могут колдовать, но для тех, у кого есть дар, они — порталы в разные времена. Думаю, ты осталась в Лэкленде?
Она кивнула.
— Аббатство было разрушено, и я пошла в деревню. В 1940 тоже ждут войну и вторжение, но от немцев, а не французов.
— Наши короли — немцы, а штаты Германии — наши друзья, — сказал Джек.
— Не в 1940, - Тори приняла чашку горячего чая с сахаром от Рейчел. — Спасибо! От путешествий во времени так хочется есть, — она сглотнула и продолжила. — Я нашла будущих Рейнфордов. Не знаю, как они связаны с тобой и Джеком, но они явно из вашего рода.
— Да? — обрадовалась Рейчел. — Они тоже маги?
— У них есть талант, но магия почти пропала в 1940. Рейнфорды — Ник, Полли и их мама — попросили научить их использовать способности, и я осталась на несколько дней. Им нужна магия в их войне, как нам она нужна в нашей.
Почти все в комнате стали задавать Тори вопросы, но мисс Уитон подняла руку.
— Мы все хотим узнать больше, но тебе нужно поспать. Приготовься к вопросам на следующем собрании!
— Я не буду отвечать на все, — Тори вспомнила слова миссис Рейнфорд. — Думаю, лучше не знать слишком много о будущем.
— Может, ты и права, но мы все равно спросим. — Джек забрал сестру. — Мы пойдем, но мы хотим узнать о своих потомках!
Тори улыбнулась.
— Даже не знаю, дружили бы вы с Ником или ненавидели друг друга.
Он улыбнулся.
— Жаль, что мы не узнаем.
И жаль, что Полли и Рейчел не встретятся. Полли хотела сестру.
— Я рада быть дома, — сказала Тори. — Я не знала, смогу ли вернуться.
Аллард тихо слушал, и она видела по его глазам, что он понимал, как она боялась возможности застрять в другом времени.
— Но ты здесь, — сказал он, — и за это мы благодарны.
Элспет встала.
— Идем. Ты выглядишь так, словно вот-вот рухнешь.
Она не хотела падать, когда Аллард шел в другую сторону и не мог ее поймать. Тори встала и пошла за Элспет к синему туннелю. Синтия пошла за ними.
Они вошли в проход, Тори коснулась метки цвета. Она вспыхнула, и Тори сказала:
— Они почти не горели. Дополнительная магия Лабиринта и подавление магии сверху угасли со временем.
— Каким было будущее? — спросила Элспет.
Тори молчала, не зная, что сказать, и Синтия едко сказала:
— Думаю, она выдумала это, чтобы звучать интересно.
Тори вытащила монеты, которые ей дал Ник.
— Это я тоже выдумала?
Девушки замерли и посмотрели на монеты.
— На этом пенни дата 1901 и королева, а не король! — Элспет сделала свет мага ярче, чтобы лучше видеть. — Тут говорится королева Виктория. Может, это твое будущее, Тори!
Тори рассмеялась.
— По гравировке видно, что она из ганноверской династии. Мне нравится, что правит королева. У нас не было такого со времен королевы Анны, а прошел почти век.
— А на полпенни написано Георг V, 1935, - Синтия вернула его Тори. — Принц Уэльса будет Георгом IV, когда его отец умрет, так что между ними будут другие имена.
— Виктория и, может, Эдварды и Уильямы, — сказала Тори. — Королевичи плохо придумывают имена, — она убрала монеты, думая, что нужно найти им хороший тайник.
Когда они вышли в погреб в трапезной, давление на магии успокаивало. После пары дней использования магии на полную, она скучала по этому. В аббатстве она была скована, но это того стоило.
Когда они дошли до общежития, Элспет коснулась руки Тори, пожелала тихо спокойной ночи и пошла к себе. Тори и Синтия направились в конец коридора. Лампа тускло горела в спальне.
Синтия сделала ее ярче, и Тори увидела, что вещи девушки валялись на кровати и стуле Тори.
— Вижу, ты не шутила насчет комнаты, — сухо сказала Тори, она стала убирать вещи с кровати.
— Комната должна выглядеть как жилая, — парировала Синтия. — Я говорила учителям, что ты болела, не могла пойти на уроки, чтобы никто не понял, что тебя нет.
— Мило с твоей стороны, — удивленно сказала Тори. — Так меньше проблем.
— Я думала, что ты могла сбежать, и тебе нужно время, чтобы оторваться, — тихо сказала Синтия. — Но когда вестей не было, я стала думать, что ты упала с утеса, когда пыталась сбежать.
Небеса, сияющая леди Синтия все-таки переживала!
— Спасибо, — сказала Тори. — Если так продолжится, я подумаю, что у тебя есть сердце.
— Я привыкла к тебе как к соседке, — едко сказала Синтия. Она выключила лампу, оставив Тори в темноте.
Тори улыбнулась, бросила вещи Синтии на ее половине комнаты, а потом разделась и забралась в кровать.
Дом. Тут было так приятно, что она даже была не против Синтии.
ГЛАВА 24
— Странно ощущать энергию зеркала, но не видеть его и не осязать, — сказала мисс Уитон, осторожно коснулась вспышки невидимой силы, что отмечала положение зеркала. Она поспешно отдернула руку. Энергия была невидимой, но неприятно ударяла, как электрошок.
— Нужна важная причина призвать зеркало. Любопытства мало. — Тори укуталась в шаль плотнее. Возле зеркала она нервничала. — Как часто нужно бывать в другом времени?
Спустя неделю после ее возвращения жизнь стала нормальной. Никто в школе не сомневался, что она болела, и она тихо продолжила обучение и занятия в Лабиринте.
Мисс Уитон и мистер Стефенс задавали ей много вопросов о путешествии во времени, и она рассказала им, что знала о магии, если не об истории. Но они не просили ее прийти к зеркалу до этой ночи. Занятие закончилось, и в Лабиринте остались только учителя и префекты.
— Думаю, ты права, любопытства мало, — с сожалением сказал мистер Стефенс. Он закрыл глаза и пытался призвать зеркало, но без толку. — Но портал было бы интересно изучить.
— Может, только у Тори есть магия, что пробуждает зеркало, — мисс Уитон взглянула на Тори. — Может, попытаешься призвать его?
— Нет! — Тори замотала головой и отпрянула на пару шагов. — Уверена, что зеркало не будет радо, что его призвали для изучения. Если оно появится на мой зов, его придется использовать. Но в пути через портал я словно летела сквозь магию, я не хочу это проходить снова!
— Как ощущался проход? — Джек Рейнфорд сопроводил их до тупика в туннеле. Он и его сестра интересовались зеркалом из-за того, что Тори увидела будущих Рейнфордов.
— Будто тебя нарезали на кусочки, вскипятили, а потом собрали, — едко сказала Тори. — Не советую.
— Я бы хотел увидеть летающую машину, — сказал Джек. — Звучало не так, как воздушный шар.
Мисс Уитон повернулась к коридору.
— Я нашла интересную работу, Тори. Там говорится, что человек с магией зеркала может проводить с собой остальных.
Тори подумала о словах Ника с танцами во времени.
— Так я могу взять вас за руку, а вы возьмете мистера Стефенса, он возьмет за руку Джека, и мы пойдем в портал, как в танце на ярмарке?
— Думаю, да, но это догадка, — улыбнулась мисс Уитон. — Но нам нужен повод. Идемте. Пора возвращаться.
Небольшая группа пришла в главный зал, и Тори надеялась, что восторг из-за зеркала скоро угаснет. Она устала говорить об этом. Хоть артефакт был интересным, он был как ее способность парить — не особо полезным.
Тори добралась до зала, Элспет и Аллард убирали чашки под скучающим взглядом Синтии. Многие Нерегуляры помогали с порядком в Лабиринте, были они аристократами или детьми из деревни, ведь в Лабиринте уважение вызывали магические способности. Но Тори еще не видела, чтобы бледные ладони Синтии работали. Ее соседка всегда оставалась допоздна, потому что оставались префекты, и Аллард был одним из них. Синтия все надеялась, что его вежливость станет теплыми отношениями.
Аллард был расслаблен с Элспет, потому что они были кузенами и знали друг друга до попадания в Лэкленд. Но он все еще избегал Тори. Он делал это незаметно. Скорее всего, поняла только она. Хоть она говорила себе, что он делал так, потому что заботился, было все равно больно. Они не могли дружить, если время и место не давали шанса на что-то большее? Но нет, он просто мрачно смотрел на нее и держался вдали.
Элспет прикрыла зевок.
— Я устала. Готова вернуться, Тори?
— Да, — последние два занятия Тори стала учить менее продвинутых учеников. Она подозревала, что ее способность смешивать энергию позволяла ей передать свое понимание магии ученику как можно лучше, но работа утомляла.
Тори и Элспет направились к туннелю, что вел к школе девочек. Они почти дошли до входа, когда Тори замерла и оглянулась.
— Тори? — Элспет повернулась с удивленным видом.
— Показалось, что меня позвали.
Крик донесся снова, и в этот раз слова были внятными:
— Тори? Тори, ты здесь?
Тори обернулась. Голос был знакомым, и он доносился из туннеля, что вел к зеркалу Мерлина. Все, кто оставался тут, были в главном зале или уходили, так кто звал оттуда?
— Тори! — хриплый голос был уже почти у главного зала.
Это не мог быть…! С колотящимся сердцем Тори побежала в тот туннель.
Фигура вышла из туннеля, сжимая тусклый свет мага. Светлые волосы, коричневые штаны, того же цвета твидовый пиджак, и он напоминал трупа. Знакомого трупа.
— Ник! — Тори поймала его за руку, думая, выглядела ли так же страшно, когда вышла из зеркала. Если да, то ясно, почему все переживали.
— Тори? — вяло сказал он, повисая на ней.
Аллард оказался с другой стороны, подхватил почти весь вес Ника. Джек заменил Тори, и юноши отвели Ника к ближайшему дивану, помогли лечь на подушки.
Тори склонилась над ним.
— Ник, это я, Тори. Ты в порядке?
Мистер Стефенс и мисс Уитон подошли к ним, Элспет и Синтия — следом. Ник посмотрел на Тори.
— Я… добрался сюда. Я не знал, отыщу ли твое время.
— Ты в 1803, я уже неделю, как прибыла, — она потирала его холодные ладони, пытаясь их согреть. — Можете дать ему горячего чая?
— Я об этом позабочусь, — сказала Рейчел. Она была почти такой же хорошей ведьмой очага, как Алиса.
Мисс Уитон принесла одно из старых одеял, которые хранили в зале, и накрыла им Ника, дрожащего от холода. Тори подумала, что ему пройти сквозь зеркало было сложнее, чем ей. Чай быстро подали, как и остатки печенья. Мисс Уитон стоило добавить к записям о магии зеркала, что горячий сладкий чай помогал прийти в себя.
Лицу Ника вернулся цвет. Тори опустилась у дивана, все еще сжимая его руку.
— Зачем ты пришел, Ник? Произошло что-то ужасное?
Он пытался сосредоточиться на ней.
— Помнишь, я говорил, что нацисты молниеносно разбивали Бельгию и Францию, а союзники пытаются остановить их?
Она задумалась.
— Да, и твой отец с армией в отряде разведки. Его ранили?
— Не знаю! — Ник почти плакал. — Тори, все развалилось так быстро, что мы не могли в это поверить. Союзники раздавлены. Они потеряли почти всю защиту, большую часть Британских вооруженных сил отрезали от армии на юге. Их отгоняют к каналу в Дюнкерке, к маленькому французскому порту почти в Бельгии. Кале и Болонья под атакой, и скоро немцы захватят Дюнкерк.
— Британская армия так ослабела? — тихо спросил мистер Стефенс.
— Нет, но у нацистов новое оружие и боевая тактика, к которой они не были готовы. У них танки — большие металлические машины, которые быстро двигаются, и их очень сложно остановить. Они разбили крепости Франции, — ответил Ник. — Европа разбита. Голландия сдалась. Бельгия на грани. Франция падет. А Англия… будет дальше. Осталось лишь несколько недель.
Все слушающие потрясенно охнули. Тори лучше всех могла представить ужас, который описывал Ник.
— Немцам хоть как-то отвечают? Или вся армия будет разбита, и Англии придется сдаться?
— Потому я здесь, — Ник зажмурился, словно пытался взять себя в руки. — Королевский флот заберет столько мужчин, сколько сможет, но сотни тысяч солдат в плену. Мы не сможем всех вытащить. Флот надеется спасти тридцать или сорок тысяч человек. Тридцать тысяч из полмиллиона!
Конечно, Ник так отчаялся, что прошел сквозь зеркало! Тори спросила:
— Ты пришел, потому что думал, что мы сможем помочь?
— Да, — его глаза пылали, когда он посмотрел на нее. — У вас же есть маг погоды? Один из моих предков?
— Это я, — Джек стоял за диваном, выглядел как старший брат Ника. — Джек Рейнфорд.
Ник посмотрел на Джека.
— Ты живешь в Лэкленде, так что знаешь, какой бурный канал в конце весны и начале лета. Флоту нужно спокойное море, чтобы погрузить отряды на корабли и эвакуировать. А еще тучи на небе, чтобы самолеты немцев не потопили наши корабли. Ты можешь это сделать?
Джек опешил.
— Ты хочешь, чтобы я отправился в 1940 и управлял погодой?
— Да, — серьезно сказал Ник. — Иначе Британия обречена.
— Не знаю, возможно ли то, что ты просишь, — медленно сказал Джек. — Нужен сильный контроль над погодой днями, чтобы море было спокойным, а небо в тучах. Я хорош, но ни у кого нет такой силы, — он хмуро смотрел в пространство перед собой, а потом его лицо стало решительным. — Но я могу попробовать. Я попробую.
— Если силы будет больше, ты сможешь управлять каналом дольше, — тихо сказал Аллард. — Я с тобой.
— Это безумие! — воскликнул мистер Стефенс с ужасом на лице. — Вы — ученики, еще дети! Школа отвечает перед вашими семьями. Я не могу отпустить вас на такое опасное дело.
Аллард вскинул брови.
— Но вы не можете остановить нас, сэр. Даже если вы доложите на нас директору, мы пройдем сквозь зеркало раньше, чем он что-то сделает.
Мистер Стефенс разрывался между ответственностью за учеников и долгом перед страной. Тори сказала:
— Нас учили помогать, если мы нужны Англии. Может, мы ощущали зов из будущего.
Мисс Уитон улыбнулась печально, но смиренно.
— Мы должны принять неминуемое, Льюис. Эти молодые люди — маги. Они приняли советы, но их не заставить, как нельзя было заставить нас в их возрасте. И опасность не должна быть велика. Они будут в Англии, пока будут колдовать, а не в бою.
Мистер Стефенс шумно выдохнул.
— Мисс Уитон права. Любой юноша, выбравший службу этой стране, воин. Идите с моим благословением. Хотел бы я пойти с тобой.
— Юноша или девушка, — Тори сжала кулаки, вспоминая ужас прохождения сквозь зеркало, но она не сомневалась в решении. — Я тоже иду. Вас нужна я, чтобы слить и усилить магию. И я помогу с порталом.
Мистер Стефенс ужаснулся еще сильнее. Мужчины были воинами, но не хрупкие изящные цветы, как она. Тори невинно улыбнулась ему.
— Только я ходила в обе стороны, так что знаю, что там.
— Ты говорила, что не хочешь повторять это, — мисс Уитон нахмурилась.
— Не хочу, — Тори скривила губы. — Но теперь есть важная причина.
— И я бы пошла, — спокойно сказала Элспет. — Целитель может пригодиться.
Джек кивнул.
— Да, и ты добавляешь силу.
— И я пойду, — сказала Рейчел Рейнфорд.
Ее брат хмуро посмотрел на нее.
— Мама убьет нас, если мы оба уйдет.
— Так будет, и если уйдет один, так куда хуже? — упрямо сказала Рейчел.
— Хуже будет, и ты знаешь, — ответил Джек. — У меня магия погоды, и я пойду.
— Думаю, он прав, Рейчел, — тихо сказала Тори. — Твоя мама всегда помогала Нерегулярам. Нечестно заставлять ее смотреть, как оба ее ребенка уходят в неизвестное.
— Пожалуй, ты права, — Рейчел расстроилась. — Но лучше вернись и все мне расскажи, Джек Рейнфорд!
— Даю слово, Рейч, — Джек повернулся к Нику, тот уже сел, но оставался бледным. — Тори сказала, что твоя младшая сестра обладает магией погоды?
— Да, но у Полли мало знаний и опыта.
— Я буду направлять магию, так что это не важно, — он посмотрел на Синтию. — И у тебя есть магия погоды, Син. Пойдешь с нами в большое приключение?
— Нет! — возмутилась она. — Я не пойду в дыру во времени, чтобы воевать с гадким новым оружием! Вы меня не заставите!
— Никто и не заставляет, — отметил Аллард, Синтия покраснела.
— Можно уходить сейчас, — сказал Джек. — Ник, ты сможешь?
— Нет, — твердо сказала Тори. — Для Ника может быть опасно проходить портал дважды за такой короткий срок. Это неприятно.
— Я справлюсь, — сказал он, но не выглядел радостно.
— Думаю, лучше отправиться завтра ночью, — сказал Аллард. — Ник успеет восстановить силы, а мы подготовимся.
Все кивнули, и Синтия вдруг выпалила:
— И я пойду! Вам нужен талант погоды и большая сила, у меня все это есть.
— Ты очень поможешь, — мрачно сказал Аллард.
Джек не выглядел так уверенно, но сказал:
— Если так думаешь… у тебя нужный вид магии.
Синтия расцвела под вниманием юношей.
— После Джека я самый сильный маг погоды, так что это мой долг.
— Я… не знаю, как вас благодарить, — сказал Ник, переводя взгляды с одного на другого. — Я не ожидал столько помощи от людей, которые не знают меня всю жизнь.
Джек рассмеялся.
— Каким бы я был дедом, если бы не помог моему далекому внуку в беде?
Все рассмеялись, но Тори была серьезной, когда они с Элспет и Синтией уходили. Это был смех перед бурей.
ГЛАВА 25
— Тебе не нужно этого делать, — сказала Тори Синтии, когда они пошли в Лабиринт следующим вечером. Тори не хотелось снова проходить портал, но она смирилась, и она хотя бы увидит друзей на другой стороне.
Леди Синтия, казалось, шла на виселицу. Ее лицо было белым, и она была так напряжена, что могла сломаться от прикосновения. Слова Тори дали ей повод хмуро взглянуть на нее.
— Не указывай мне, что делать!
— И не пытаюсь, — сказала Тори. — Но ты явно не хочешь идти через портал. Зачем мучить себя?
— Я понадоблюсь. Я в этом уверена, — через еще шесть шагов она добавила. — Мне нужно знать, что я могу это сделать.
Так Синтия проверяла себя? Тори это понимала. Для нее магия, которая когда-то казалась проклятием, стала ее испытанием. Если ее способности смогут помочь в спасении британских солдат от смерти или плена, будет проще принять то, как магия разбила ее жизнь.
Они добрались до главной комнаты. Это было не обычное занятие, так что людей было мало с теми, кто собирался идти сквозь зеркало. Джек, Рейчел и Ник сидели на диване. Джек поприветствовал Тори и Синтию.
— Мы с Ником решили, что мы кузены.
— С большой разницей во времени, — улыбнулся Ник.
— Вполне возможно, — согласилась Тори и огляделась. Они с Синтией пришли последними. Тори пришла бы в Лабиринт раньше, но Синтия суетилась насчет нужных ей вещей, и Тори не смогла просто уйти.
Мисс Уитон и мистер Стефенс, конечно, пришли, как и мама Джека. Лили Рейнфорд была маленькой спокойной женщиной, ведьмой огня, учившейся в Лабиринте раньше. Тогда страха вторжения не было, и уроки проходили спокойнее.
Аллард осмотрел группу.
— Все здесь, так что пора в путь, — его голос был спокойным, но глаза блестели от восторга.
— Я готов, — сказал Ник. Почти все время с его прибытия он спал в главной комнате, приходя в себя после перехода сквозь зеркало. Стиснув зубы, он направился к туннелю, ведущему к зеркалу.
Тори надеялась, что выглядит спокойно, но ее желудок сжимался так, что она не смогла позавтракать. Она хотела увидеть друзей из 1940, но сначала нужно было миновать жуткий портал. Она пошла за Ником в туннель, остальные следовали за ней. Группа добралась до места, остановилась чуть в стороне от тупика.
Зеркала не было видно, но Тори ощущала, как обжигала его магия, ожидая.
— Не нужно геройствовать! — сказала Рейчел, крепко обнимая брата.
— Ничего не поделать, я по жизни герой, — он обнял ее, а потом маму. — Позаботься о маме, Рейчел.
Его мама рассмеялась, ее голос почти не дрожал:
— Будто обо мне нужно заботиться, мальчик мой! Просто помоги им и скорее вернись домой.
— Да, мам, — смущенно сказал он. — Ты пойдешь первым, Ник?
— Это мое место, — Ник взял Тори за руку. — Ты следующая, потому что знаешь путь.
Она сжала его руку и вытянула другую руку. Теплые пальцы Джека обвили е ладонь. Дальше шла Элспет, а за ней — Аллард. Сомнения Синтии были подавлены шансом подержать Алларда за руку.
— Я хотел бы пойти с вами, — грустно сказал мистер Стефенс.
— Мы нужны на уроках и на занятиях Нерегуляров, — мисс Уитон улыбнулась, ее тревога почти не была заметной. — Безопасной вам дороги. Возвращайтесь домой скорее.
Ник повернулся к невидимой вуали магии, отмечающей расположение зеркала, и поднял правую руку. Он вряд ли понимал, как сильно сжимал левой рукой ладонь Тори. Она не винила его. Он еще не полностью оправился от ночного путешествия, а теперь должен был провести шестерых сквозь время.
Его желание было достаточно сильным, чтобы привести его сюда, а теперь он хотел вернуться домой. Тори ощущала, как он собирает энергию и вызывает зеркало. Воздух перед ним замерцал. Тори приготовилась к переходу.
Ник потянулся к твердеющему воздуху, но ничего не произошло. Его пальцы прошли сквозь дымку мерцающего света, и зеркало не появилось. Тори добавила свою энергию, как и свое желание и воспоминания из 1940.
Все еще ничего! Магия кружила в коридоре, густая и грозная, но портал не появлялся.
Ник пытался снова и снова, но без толку. Он дрожал от усталости, рука, сжимающая ладонь Тори, была липкой, когда он сдавленно сказал:
— Не получается. Я пытаюсь изо всех сил, но это не работает.
Тори слышала панику за его словами, он не мог вернуться домой. Они были соединены, и Тори ощущала облегчение Синтии и разную степень разочарования остальных.
Пора было проверить теорию об особой магии зеркала у Тори.
— Дай я попробую, — бодро сказала она. — Думаю, я нравлюсь зеркалу больше.
— Надеюсь! — уставший, но обрадовавшийся, Ник поменялся с ней местами.
Ощущая вес общих ожиданий, Тори закрыла глаза, чтобы очистить разум, а потом призвала картинки. Множество солдат, ждущих корабли, желающих вернуться домой. Отец Ника среди них, отдавший жизнь с удобствами ради борьбы со злом.
В Тори и ее друзьях нуждались. Отчаянно нуждались. Она открыла глаза и потянулась правой рукой и всей силой воли.
«Отведи нас, куда нам нужно. Ради Англии, прошу, пропусти нас!»
Холодное серебро обжигало ее пальцы. Она оказалась в терзающем хаосе. Было больно, запутанно, но Ник крепко держал ее руку, пока она летела в бездну. Сквозь него она ощущала страх и тревогу других, но еще и их силу.
Она резко оказалась в нормальном пространстве и рухнула на твердый пол. В этот раз она не потеряла сознание. Хоть голова кружилась, и Тори было холодно, но она не была одна. Ник тоже прошел, сжимая ее ладонь до боли.
Свет. Им нужен был свет. Тори смогла создать лампу мага в правой ладони и подбросила ее к потолку. Она спросила с пересохшим горлом:
— Все здесь?
— Похоже на то, — голос Алларда дрожал, но он оттолкнулся от пола. — Ты не преувеличивала насчет неприятного перехода!
— Но в этот раз было немного проще, — Тори с трудом поднялась на ноги.
Ник криво улыбнулся ей и встал.
— Надеюсь, мы попали в нужное время, потому что я не хочу такое повторять!
— Но при этом, — едко сказал Джек, поднимаясь и прижимаясь рукой к стене, — многим из нас придется сделать это еще раз.
— Может, с практикой становится легче, — сказала Элспет, вставая.
Один человек еще ничего не сказал. Тори с тревогой подвинулась вдоль стены к месту, где лежала ее соседка по комнате, сжавшись, без сознания.
— Синтия?
Она опустилась с одной стороны, Элспет — с другой. Элспет прижала ладони к голове Синтии и послала сильный поток исцеляющей энергии.
— Синтия, ты меня слышишь?
Минуту спустя ресницы Синтии затрепетали.
— Это… было отвратительно!
Тори опустилась на пятки, ощущая радость.
— Я всех предупреждала.
— Я думала, ты преувеличивала, чтобы выглядеть храбрее, — Синтия с ворчанием приподнялась.
— Оскорбляет, — хитро сказала Тори. — Значит, Синтия в порядке.
От взгляда Синтии на Тори могла облупиться краска. Аллард протянул руку и помог ей встать.
— Но мы попали сюда, что потрясает. Думаю, нам нужно выйти наружу и узнать, на месте ли мы.
— Выглядит правильно. Пыль, следы, — Ник посмотрел на туннель. — Я отметил путь, когда пришел с Тори, на случай, если мне понадобится зеркало. Я не ожидал, что это будет так скоро!
— Я готова для свежего воздуха, — сказала Тори, забрала лампу мага и пошла за Ником. Остальные следовали за ней с покачивающимися волшебными огоньками.
Она была рада увидеть, что аббатство выглядело так, как она и запомнила с прошлого раза. Нерегуляры охнули, увидев развалины своей школы. Одно дело слышать, а другое дело увидеть это.
Очень темная ночь ощущалась как май.
— Мы на месте, — тихо сказал Ник. — Аббатство выглядит правильно, свет в деревне скрыт, иначе ее было бы видно.
Тори не знала этого, когда пришла сюда раньше. Тьма была естественна для нее, ведь она не видела электрические лампы.
— Надеюсь, у тебя дома много еды. От путешествий очень хочется есть.
— Думаю, портал сжигает немного нашей энергии, чтобы работать, — задумчиво сказал Аллард. — Это объясняет, почему переход такой утомительный и неприятный.
— Хорошая теория, — сказала Элспет. — Может, нам удастся путешествовать с едой, чтобы начинать восстанавливать силы сразу по прибытии.
— В следующий раз возьму печенье, — Тори сделала лампу мага тусклее, она едва сияла. — Нам нужны лампы, чтобы выбраться из аббатства, не упав и не сломав шеи, но сделайте их свет как можно незаметнее.
— А если мы захотим больше света? — спросила Синтия.
— Встревоженные жители придут за нами, угрожая вызвать полицию, потому что мы нарушаем затемнение, — Ник приглушил свет своего огонька и пошел к вратам.
Остальные следовали за ним. Тори выждала и пошла сзади. В этом пути она хотя бы знала, что ожидать.
Путь Нерегуляров в Лэкленд был короче, чем в тот раз у Тори, потому что они сразу пошли в дом Ника на утесе, а не в саму деревню. Но Нерегулярам все равно было интересно впервые увидеть новые дороги, провода на столбах и машины. Тори думала, что ей повезло, что тьма скрывала их подозрительную группу от любопытных глаз.
Джек присвистнул, когда они добрались до дома.
— Этот дом принадлежал моему дяде. Но он был меньше.
— Это здание всегда принадлежало семье. У нас несколько акров, так что есть место для большого сада. И мама недавно купила куриц, — сказал Ник. — Папа говорил, каждое поколение что-то добавляло.
Он поднялся на крыльцо и прошел на кухню.
— Мам, Полли, я вернулся! — как только все вошли, он включил свет. Раздалось удивленное оханье. Синтия восхищенно посмотрела на лампу сверху.
Это очень помогло бы, когда наряжаешься на бал.
— Или читаешь книгу, — сказал Аллард.
— Или вышиваешь, — добавила Элспет.
Ноги застучали по ступенькам, Поли и Анна Рейнфорд ворвались в кухню, облаченные в ночные рубашки и халаты.
— Ты цел! — его мама обняла Ника с силой. — Когда я нашла твою записку, что ты решил найти Тори с помощью зеркала Мерлина, я была готова убивать!
— Она не шутит. Ты был бы в большой беде, если бы погиб, Ник, — Полли тепло обняла Тори. — О, Тори, я думала, мы уже не увидимся!
— Я не только попал в 1803, но и привел помощь, — Ник махнул на Нерегуляров, которые заполнили почти всю небольшую кухню. — Это одноклассники Тори, которые вызвались прийти, потому что у них полезные таланты. Или… ситуация во Франции стала лучше, и помощь не требуется?
Миссис Рейнфорд вздохнула.
— Нам так не повезло. Правительство не признало еще публично масштабы катастрофы, но становится только хуже.
Ник напрягся.
— Тогда хорошо, что я привел помощь. Мам, Полли, угадаете, кто из них наш далекий родственник Джек, маг погоды?
Миссис Рейнфорд сразу посмотрела на Джека с его светлыми волосами и красивым лицом с широкими скулами.
— Ты, должно быть, Рейнфорд.
— Да, Джек Рейнфорд к вашим услугам, — Джек взглянул на товарищей. — Ник не успел толком выучить имена, так что я всех представлю. Это леди Элспет Кэмпбелл, леди Синтия Стэнтон, маркиз Аллард, и вы уже знаете леди Викторию Мансфилд.
Миссис Рейнфорд и Полли побелели.
— Тори? — тихо сказала Полли. — Ты — леди Виктория?
Тори пожала плечами.
— В аббатстве Лэкленд ученики лишены титулов. Я по своему титулу не скучаю.
Миссис Рейнфорд взяла себя в руки и сказала:
— Надеюсь, вы не против картошки и лукового супа. Я сделала побольше, надеясь, что Ник скоро вернется. Хватит всем, но я не уверена, что вы к такому привыкли.
Элспет улыбнулась.
— Звучит вкусно. Не считайте нас группой аристократов. Мы — голодные юные маги.
— И это тоже пугает! — сказала Полли.
— Я кормила голодную молодежь годами, так что справлюсь, — как и до этого, миссис Рейнфорд зажгла газовую горелку на печи и подвинула на нее кастрюлю супа. — Полли, нам с тобой нужно переодеться. Леди Виктория, покажете друзьям дом?
— Я все еще Тори, миссис Рейнфорд.
— Постараюсь запомнить, — учительница нахмурилась. — Я не ожидала пятерых гостей. У меня не хватает кроватей. Одеял и подушек должно хватить, но у вас не будет удобств или уединения.
— Знаю, это неприятно, — тихим низким голосом сказал Аллард, — но мы справимся. Это всего на день или два, полагаю.
— Сначала поедим. Я прослежу, чтобы суп погрелся, мам, — сказал Ник. — А потом проведем военный совет. Нужно многое обсудить.
Тори подозревала, что спать они сегодня не смогут. Она повела других наверх. Она молилась, чтобы они смогли помочь отогнать катастрофу.
ГЛАВА 26
Серьезный разговор отложили, пока все не съели хотя бы по тарелке супа. Ник проглотил три порции и отложил ложку.
— Перейдем к худшему, мам. Что происходит?
— Нацисты подходят к Дюнкерку, и люфтваффе наносит ужасный урон порту и отрядам, ждущим эвакуации, — миссис Рейнфорд взглянула на Нерегуляров. — Люфтваффе — воздушные силы немцев. Они бомбят запасы нефти в Дюнкерке, и пожар такой, что черный дым видно отсюда.
— Может, дым помешает люфтваффе, — надеялся Ник. — Все, что мешает пилотам видеть, поможет эвакуации.
— Надеюсь, ты прав, — ответила его мама. — Завтра будет национальный день молитвы. Все церкви страны будут молиться для чуда, что спасет наши отряды. И завтра днем флот начнет забирать людей из Дюнкерка пассажирскими лодками.
Потрясенную тишину нарушил Джек:
— Вот и мы, миссис Р. Ваше чудо!
Учительница слабо улыбнулась.
— Надеюсь. Все вдоль берега говорят о том, как флот запрашивает самоходные прогулочные катера. Гавань Дюнкерка разгромлена, так что нужны корабли, которые могут заплыть на мелководье и забрать людей с пляжей.
— «Мечту Энни» забрали? — спросил Ник.
— Я написала им, когда сообщили, что составляют списки возможных кораблей, но я ничего не слышала с тех пор, — миссис Рейнфорд сжала кулаки. — Я хочу что-нибудь делать!
— Мы сделаем, — твердо сказал Тори. — Как вы так быстро узнали, что происходит, если правительство пытается скрыть новости?
— Помнишь, ты показала мне, как видеть будущее в миске с водой? — миссис Рейнфорд робко улыбнулась. — Я практиковалась, и порой я вижу мутные картинки того, что происходит в штаб-квартирах флота при замке Довер. Королевский флот днями двигает эсминцы на юго-восток. Они планируют два дня эвакуации, но продолжат, если смогут. А им нужно задержаться, чтобы вытащить побольше людей оттуда.
— Как полезно видеть штаб-квартиры, — восхитилась Элспет. — У меня есть немного дара предсказания. Может, вместе мы получим видения четче.
— И, может… нам удастся обнаружить моего мужа, — тихо сказала миссис Рейнфорд.
— Мы можем попробовать, — взгляд Элспет был полон сострадания.
— Маленькие корабли делают работу с погодой еще важнее, — отметил задумчиво Джек. — Сильные волны помешают им оставаться на плаву, тем более — подбирать солдат, особенно если пирсы уничтожены, и спасать их придется с пляжей, — он закрыл глаза, оценивая погоду. — Континенту угрожает немного плохой погоды. Если сейчас возьмемся за работу, не дадим ей сформироваться, но нельзя тратить время.
— Для того мы и пришли, — Синтия была замкнутой, тоже оценивала погоду. Она пришла в себя после перехода и была неестественно серьезной. — Эта система не так плоха, но если эвакуация будет длиться днями, нам нужно много сил. Мы сможем сделать это, Джек?
— Надеюсь. Как только мы избавимся от циклона и установим спокойную погоду, удержать ее будет не так и сложно, — Джек выглядел не так уверенно, как звучал.
— Что я могу сделать? — спросила Полли. Хоть она была младше всех, ее выражение не было детским.
Джек рассеянно смотрел на нее, читая ее энергию.
— У тебя большой талант к погоде. Если будешь смотреть, что я делаю, пока мы работаем в системе, ты быстро поймешь основы магии погоды. С тремя магами погоды мы сможем по очереди удерживать погоду спокойной.
— Как могут помочь другие маги? — спросил Аллард.
— Нам нужен полный круг, чтобы убрать циклон с континента. Это даст нам шанс соединить нашу энергию.
— Нам нужна практика, — согласилась Тори. — У нас столько разных способностей и отличается опыт, и мы толком не знаем друг друга. Нам нужно будет распределить магов, чтобы кто-то подавал силу магу погоды, чтобы никто не выгорел?
— Я не думал так далеко, — сказал Джей, — но план хороший.
— Нам не нужно много кроватей, если мы будем спать по очереди, — Аллард поднялся на ноги. — Где мы устроим штаб-квартиру.
— Гостиная просторнее всего, и там удобная мебель и вид на канал, — сказала Полли. — По крайней мере, днем, когда шторы раздвинуты.
— Хорошо, — Джек осмотрел других магов. — Всем умыться и собраться в гостиной.
Тори пошла к лестнице. Она не хотела бы использовать магию, когда она уже устала, но у нее не было выбора, как всегда было на войне.
* * *
Джек нетерпеливо ерзал, пока другие заходили в комнату.
— Соберитесь уже, — рявкнул он. — Чем дольше мы начинаем, тем больше силы потребуется, чтобы уничтожить тот циклон, а нам нужно беречь силы.
— Мы не виноваты, что в доме только один туалет! — парировала Синтия.
Джек не стал отвечать. Он расставил стулья кругом, включив в него диван.
— Я сяду по центру на диване. Полли, ты будешь рядом, чтобы следить, что я делаю. Ты — напротив меня, Тори. Это лучшее место для тебя, чтобы работать над энергией. Элспет — с другой стороны от меня, за ней — Ник и Синтия. Миссис Р., возле Тори, Аллард — с другой стороны от нее. Устраивайтесь.
— Ты хочешь, чтобы я была с вами в круге? — спросила удивленно учительница.
— У вас есть нужная сила, — обычный смех Джека пропал, он был серьезен. — Чтобы стать командой, мы должны слить нашу энергию.
— Я готова помочь, — миссис Рейнфорд опустилась рядом с Тори.
Тори заняла свое место, думая, что стулья из столовой будут неудобными через час или два. Джек правильно выбрал диван, ведь его работа будет утомительнее.
Люди устроились и взяли друг друга за руки. Последним звеном была Синтия, с неохотой взявшая Тори за левую руку. Они старались не работать вместе в Лабиринте, и Тори была удивлена силе соседки. И под силой были гнев и боль. Синтия хотела кому-то доказать себя.
Джек скользнул взглядом по кругу, дольше глядел на кузенов из этого века.
— Не переживайте. Думайте о круге, как о карете. Я — кучер, а вы — мои лошади.
Раздался смех, ослабивший напряжение.
— Только не бей хлыстом, — улыбнулся Аллард. — Раздраженные маги хуже взбешенных лошадей.
— Хлысты только если заставите, — сообщил Джек. — Как только я начну, Тори соберет энергию. Тори, добавишь что-нибудь?
— Расслабьтесь, пусть ваша сила течет, — сказала она. — Если нужно встать, говорите, потому что резкий разрыв круга будет разрушительным. Соедините руки соседей, ведь так передается больше силы. Все поняли?
Нерегуляры знали это, а современные Рейнфорды были умными, так что согласно шептали. Тори закрыла глаза. Она представляла круги энергии как аккорды музыки, и у каждого была отдельная нота.
— Начнем… — Джек спокойно сообщил о начале работы. Он не шутил о круге как карете с лошадьми, потому что маги были не сбалансированы. Но Тори уже стала умелой в соединении разной энергии.
Она осторожно сплетала ноты, создавая веревку силы. Она еще не ощущала такое напряжение в круге, ведь ставки никогда не были так высоки.
Энергия Джека была сильной, сосредоточенной на небе. Полли повторяла за ним, желая научиться. Аллард был сильным и глубоким как земля, Элспет — чистым звоном хрусталя. Миссис Рейнфорд была теплой, но с глубоким страхом за мужа и других солдат.
Джек направлял магию на юг, искал форму и слабости бури, которая пыталась стать опасной. Круг парил с ним, отдавал силу, которая ему требовалась, чтобы разбить бурю на кусочки и отправить их в разные стороны.
Работа требовала времени, осторожности и силы, но не напрягала круг до предела. Тори узнала так много о магии погоды, что могла бы учить ей, хоть не была магом погоды сама.
Бурю рассеяли ветра, и Джек сосредоточился на Ла-Манше. С помощью круга он успокоил волны и опустил покрывало тумана, чтобы защитить эвакуацию.
Шли часы, Тори уже не могла сидеть, когда Джек шумно выдохнул и сказал:
— Все хорошо. Эта погода должна продержаться два-три дня, от нас требуется лишь немного усилий. Тори, хорошо смешала энергии. Мы можем отпускать круг.
Тори отпустила нити энергии. Выдохи облегчения, люди встали и потянулись. Джек прикрыл зевок.
— Я могу еще продолжить. Синтия, можешь сейчас поспать и поесть, чтобы подменить меня через четыре часа?
Синтия выглядела утомленно, но довольной собой.
— Могу. Ты продержишься еще четыре часа?
— Мне нужна помощь одного из ребят. Есть желающие?
— Я это сделаю, — сказал Ник. — Я же вас всех сюда привел, — он выглядел уставшим, но довольным от того, что делал что-то важное.
Аллард с трудом встал.
— Я отдохну и вернусь через четыре часа с Синтией, — он прошел к окну и выглянул за штору. Он поправил шторы, пропуская утренний свет в комнату. — Я вижу дым на берегу Франции. Наверное, горят склады нефти.
Все посмотрели с ним из окна на спокойные воды канала и туманное небо.
— Думаю, молитва уже началась, — сказала Тори. — Я хотела бы пойти в церковь Святого Петра и помолиться с остальными.
— Нам ничто не мешает помолиться лично, — тихо сказала Элспет.
Тори тихо помолилась за безопасность солдат. Столько всего должно было сойтись для успешной эвакуации. Удержать нацистов от пляжей Дюнкерка. Эсминцы и катера должны работать без устали. И нужно сберечь спокойную погоду.
Нерегуляры могли повлиять только на погоду. Но они сыграют свою роль. Она могла лишь молиться, чтобы все остальное сложилось.
— Мы проделали хорошую работу, — сказала миссис Рейнфорд. — Теперь, мои юные маги, пора устраиваться спать.
* * *
Нерегуляры так устали, что уснули бы на бревнах, им повезло, что миссис Рейнфорд быстро устроила гостей. Она отдала Тори и Элспет спальню хозяев, а сама ушла к Полли.
Аллард был в комнате Ника, пока тот был с Джеком. Синтия получила комнату Джо. Тори подозревала, что миссис Рейнфорд как учитель сразу поняла, кому нужно быть одной, как с Синтией.
Они ушли по комнатам. Тори дождалась очереди в туалет, пришла к Элспет, которая уже устроилась на двуспальную кровать в спальне хозяев.
— Не против разделить постель, Элспет? У меня нет сил заправлять кровать на полу.
— Не против, — Элспет было почти не видно, кроме волос. — Мы занимаем мало места. И я сейчас готова делиться даже с африканским львом.
— Львица, — отозвалась Тори. — Стоит соблюдать приличия.
Элспет смеялась, когда дверь открылась, и прошла Синтия, ее волосы были распущены, на лице было возмущение. Она стянула с себя платье.
— Мне нужно, чтобы кто-то развязал шнурки корсета.
Элспет уже лежала, и Тори обошла Синтию и начала работу над шнурками.
— Ты не взяла короткий корсет, который завязывается спереди?
— У меня таких нет, — рявкнула Синтия. — Стоило сказать, что тут нет слуг, Тори! Рейнфорды в нашем времени со слугами.
— Не пришлось к слову, — Тори распутала последние петли. — Слуги нынче не так распространены. Я помогу в этот раз, но тебе стоит не надевать корсеты, пока мы тут.
— Я буду выглядеть ужасно, и платья не сядут, как нужно! — вздохнула Синтия с облегчением, когда Тори развязала корсет, и его можно было снять.
— Может, у мисс Рейнфорд есть белье для тебя, — предложила Тори. — У них есть некий бюстгальтер, с ним не нужны слуги.
Синтия недовольно фыркнула.
— Я заставлю Полли мне помочь.
Если Синтия думала, что Полли станет послушной, как ее поклонницы в Лэкленде, она ошибалась, но это была не проблема Тори.
— Уверена, Ник будет рад тебе помочь.
— Или Джек, — донесся приглушенный голос Элспет из кровати.
Синтия вернула платье на себя, чтобы не ходить по коридору в нижней сорочке.
— Будто я дала бы тем простолюдинам меня касаться!
— А Алларду дала бы? — с интересом спросила Тори.
— Аллард — джентльмен.
— И не заинтересован в тебе, — пробормотала Элспет.
— Вы обе отвратительны! — Синтия повернулась к двери.
Помня боль, которую она ощутила в Синтии в круге, Тори сказала:
— Прости за шутки. День был долгим, — она открыла дверь и выглянула в коридор. — Никого не видно, так что можешь вернуться в комнату и в таком виде.
— Даже Лэкленд удобнее этого места, — проворчала Синтия.
Синтия хотела выйти в коридор, Тори сказала:
— Ты хорошо проявила себя в круге. Сильная и уверенная.
Синтия покраснела, опустила голову с радостью и ушла. Тори не завидовала тому, что скоро ей сменять Джека.
Тори легла возле Элспет, ощущая усталость. Она думала, что девушка уже спала, но, стоило Тори лечь, как Элспет тихо сказала:
— Я ощущаю их.
— Кого? — сонно спросила Тори.
— Раненых солдат. Они в паре миль от нас, Тори, и их так много. С обеих сторон. Многие — мальчишки, на паре лет старше нас, — Элспет издала сдавленный звук. — Я — целитель, но не могу помочь!
Тори, слыша ее боль, сказала:
— Даже во Франции ты не помогла бы. Хороший целитель не поможет тысячам.
— Я могла бы попробовать!
Тори опустила ладонь на руку подруги.
— Закройся от них, отдохни, Элспет. Пока мы можем лишь влиять на погоду. Если эвакуация удастся, армии будут на разных сторонах канала, и они не смогут какое-то время убивать друг друга.
Элспет вздохнула.
— Ты права. Но я все еще чувствую, что предаю долг целителя.
— Мама говорила, что тревога — трата нервов на то, что еще не случилось. Пока спи.
— Мудрая у тебя мама, — Элспет вздохнула, источая напряжение. — Аллард хочет касаться не Синтии, а тебя.
Тори смотрела на потолок, дыхание Элспет стало ровным. Что она сказала, когда Тори почти уснула! Но даже с такими мыслями сон пришел к ней.
ГЛАВА 27
Когда Тори проснулась, был вечер, и ужин стоял на столе. Миссис Рейнфорд сделала два больших пастушьих пирога, а с ними — теплый пудинг из черной смородины с соусом. Когда Нерегуляры доели, тарелки почти не нужно было мыть.
— Я не всегда столько ем, — сказала смущенно Тори, доедая добавку пудинга. — Но магия сжигает много энергии.
Хозяйка рассмеялась.
— Я сама не прочь поесть хорошенько.
— Но мы постарались, — гордо сказал Джек. — Канал спокоен, там туман и немного дождя. Хорошо для эвакуации, плохо для люфтваффе.
Джек был прав. Погода была такой как надо, и все маги смогли поужинать вместе, хоть Тори была уверена, что Джек проверял небеса.
— Ты права, магия вызывает город, — сказала Полли. — Завтра нужно сходить на рынок.
Тори нахмурилась, вспомнила, что это не большой дом, где всегда кормили толпы людей.
— Мы едой лишим вас дома.
— Я бы хотел помочь, миссис Рейнфорд, — сказал Аллард. — Я взял с собой десять золотых суверенов. Я не знаю, используют ли их, но золото ценится. Ювелир или антиквар должны заинтересоваться.
Миссис Рейнфорд смотрела на него.
— Вы помогаете спасти тысячи британцев, я могу в ответ хоть покормить вас.
— Я тоже британец, так что исполняю долг, — Аллард улыбнулся. — Вы даете нам крышу и отличную еду. Мы делимся работой, так почему не помочь с тратой?
Тори догадывалась, что их хозяйка взвешивала желание обеспечить гостей с необходимостью купить еды еще на восемь человек. Практичность победила.
— Хорошо, лорд Аллард, ваш вклад принят с благодарностью. Я хотела бы, чтобы мне не нужно было на работу, но школе будет сложно заменить меня, а детям нужно учиться, несмотря ни на что.
— Мы с Ником можем снова заболеть? — сказала Полли. — Мы нужны тут.
— Нудны, но я буду брать для вас задания в школе, чтобы вы не отстали, — сказала ее мама.
Полли вздохнула, но не спорила.
— Нерегуляры захотят увидеть, какая Англия сегодня, — сказал Ник. — Мы не можем взять всю группу незнакомцев в Лэкленд, ведь все нас там знают, так что я поеду в один из городков неподалеку. Я могу купить еды и взять с собой тех, кто не занимается в это время погодой, чтобы они посмотрели на современный мир.
— У вас есть машина? — спросил Аллард, его глаза сияли, но заинтересовались все.
— Мы с Джо починили разбитый «Morris Oxford Six», — Ник помрачнел, вспомнив дни проще, когда два брата работали, спорили и смеялись за общим делом. Он продолжил. — Он работает. Подойдет для экскурсии и покупок.
— Хотелось бы увидеть больше мира, и я хочу сравнить машину и карету, — сказала Тори. — Но нам нужна современная одежда.
— Хорошо, что мы, Рейнфорды, разного размера, — сказала миссис Рейнфорд. — Леди Синтия, вы моего роста. Моя одежда не очень подойдет, но вы сольетесь.
Она окинула остальных взглядом.
— Тори и леди Элспет размера Полли, и Джек с Ником близко. Лорд Аллард ростом с Тома. В эти дни почти всю одежду делает машина, а не руки, и мы — не семья модников, но никто хотя бы не подумает, что вы из другого века.
— Странно знать, что я из другой эры, — медленно сказала Элспет. — Путь сквозь время должен быть невозможным. Но я сижу тут, пью чай и ужинаю с друзьями, и все настоящее, как дома.
— «Центр мира там, где стоят мои ноги», — процитировала Полли. — Учитель сказал нам, что это испанская пословица, — она топнула ногой под столом. — Это центр моего мира. Настоящее то, что мы видим и можем пощупать.
— И странно, что я ем в знакомом доме с семьей, хоть кузенов разделяет век, — согласился Джек. — Миссис Р., с вашей магией вы связаны родством с Рейнфордами?
— О, да. Ты знаешь, как бывает в маленьком обществе. Мы с Томом — троюродные кузены. Уверена, наши семьи не раз пересекались за годы.
Тори оглядела стол. Даже Синтия выглядела расслаблено, а не недовольно, хоть еда и удобства были не такими, к каким она привыкла. Работа вместе ради общей цели сделала их почти семьей. Она подняла стакан сидра.
— Тост за погодную бригаду!
Раздались согласные вопли, ребята подняли стаканы со смехом.
Даже Синтия присоединилась.
* * *
Планы, которые продумали за ужином в воскресенье, прошли хорошо в понедельник. Утром Ник, Полли и Аллард поехали в городок, где был рынок, и вернулись к полудню с едой, которой хватило бы погодной бригаде на неделю. Они вернулись, и Аллард рассказал о чудесном и странном творении, названном железной дорогой, где большая машина двигалась на металлических рельсах. Тори это показалось шумным.
Тори лишь шесть часов в день помогала магам погоды, но ей хватало дел в доме без слуг. После утреннего дозора с магом погоды она поучила Полли, потом покаталась с Ником и Элспет. Она смогла разжать кулаки, решила, что у машин были преимущества над каретами, но лошади были лучше.
Она увидела и железную дорогу. Поезд был шумным, но перевозил много людей.
Вечером она и Элспет помогли подготовить рагу из ягненка под руководством Полли. Тори никогда еще не готовила, и вряд ли это делала Элспет. Но ей понравилось мять тесто и резать овощи. Она гордо смотрела на свою гору нарезанной моркови.
— Я тоже у тебя учусь, Полли.
Девочка рассмеялась.
— Тебе не понадобится знать, как делать рагу, дома, но я буду использовать магию всю жизнь, надеюсь.
— Я не знала, что лук так жжет глаза! — Элспет протирала глаза. — В будущем мне стоит лучше понимать поваров.
Полли перевернула кусочки ягненка, которые она жарила на сковороде.
— Даже не знаю, что мы будем вскоре есть. Мама думает, что с едой станет плохо.
— Хорошо, что у вас есть свои овощи и яйца, — отметила Тори.
— И фруктовые деревья, так что мы будем запасаться. Это много работы, но у нас будут пудинги, раз у нас свои фрукты, — Полли переложила ягненка в кастрюлю с рагу, опустила на сковороду другие кусочки. — Конечно, зная мою маму, она будет давать еду тем, кому повезло меньше.
— Иначе и не может быть, — улыбнулась Тори.
— Наверное, — признала Полли. — Но я могу передумать, если мне придется ходить годы без пудинга.
— Твоя мама права, с едой станет хуже, — задумчиво сказала Элспет. — Но после войны британцы станут здоровее от спартанской диеты.
— Здоровее, — Тори попробовала имбирное печенье. — Но не счастливее!
* * *
Миссис Рейнфорд пришла домой уставшей, была рада увидеть дом убранным и с ужином. Погодная бригада сохраняла воду спокойной, удерживала туман, и они могли отпраздновать еще один успешный день.
После еды почти все в группе решили попробовать гадание. Обычно Тори участвовала, но тут ей хотелось уединиться. Она вышла, укуталась в шаль, защищаясь от прохлады майского вечера. Туман сгустился, близился закат, и в таком окружении казалось, что война далеко.
Она пошла по тропинке, что вела по утесу над морем, повернула налево. Туман приглушал звуки волн внизу. Она словно шла по краю мира.
Только несколько месяцев назад она ходила по утесу в Фейрмаунт-холле во время летней ярмарки мамы. Странно было вспоминать, что она была рада до безумия, потому что гадкий Эдмунд Харфорд заметил ее.
Почти весь ее гнев от его отказа угас. Если бы она не была магом, он был бы неплохим мужем, но магия была ее частью, ее нельзя было отрицать.
Теперь она узнала больше юношей, и Тори понимала, что могла найти пару лучше Эдмунда Харфорда. Может, даже мужа как…
— Ты похожа на духа воды, только рожденного из волн, — сказал тихий голос, и Аллард вышел из тумана, на его темных волосах блестели капли, магия сияла в серых глазах.
ГЛАВА 28
Серьезный и очень красивый, Аллард подходил загадочной атмосфере. Хоть одежда Томаса Рейнфорда подходила его росту и плечам, она свисала на его худом подтянутом теле. Он лишал Тори дыхания, во что бы ни был одет.
Хорошо, что он не знал ее мысли!
Боясь, что ее лицо много выдаст, Тори склонилась почесать Горация за ухом. Пес был возле Алларда, желал внимания.
— Если я — дух воды, то ты выглядишь как кельтский герой из древних времен.
Аллард рассмеялся.
— Туман чудесен и романтичен. Иногда.
— Весь этот визит ощущается чудесно, — Тори выпрямилась. — Когда мы вернемся, 1940 будет казаться диким сном.
Он тоже погладил Горация.
— Можно прогуляться с тобой?
Глупый вопрос.
— Конечно.
Аллард поравнялся с ней, его шаги стали меньше, чтобы он не обгонял ее.
— Белые утесы Довера известны тем, что приветствовали путников, когда они приближались к Англии, а мы тут ходим по ним.
— Уверена, люди, спасенные из Дюнкерка, не забудут белые утесы, которые увидят на пути домой, — Тори поежилась, картинка в голове была такой сильной, словно из разума одного из спасенных. Надеясь, что всех солдат спасут, она спросила. — Что думаешь о современной Англии?
— Она поразительна, — ответил Аллард. — Англия осталась собой, но многое стало другим.
— У меня смешанные чувства насчет изобретений, которые люди воспринимают как должное, — сказала она. — Многие очень удобны. Другие пугают. Локомотив напомнил мне драконов из металла. Где святой Георг, когда нужно убить дракона? — Аллард рассмеялся.
— Он потерялся в тумане. Самолеты и локомотивы пугают, но общество изменилось сильнее. В нашей Англии власть и влияние у аристократов. Мы — часть маленькой элиты, что правит нашим обществом.
Тори кивнула.
— Когда я попала в Лабиринт, я была удивлена равенству. Мне нравится, что магия, а не рождение или род важны для Нерегуляров.
— Думаю, демократичное общество поможет Англии. Это честно, и талантливые люди получат больше шансов, — Аллард замешкался. — Но это не моя Англия. Я не верю, что эта эра может ощущаться как дом.
— И я так думаю, — она смотрела на Францию, скрытую за туманом и тьмой. — Я скучаю по семье, и я знаю, что мне не нравится мир с таким жутким оружием.
— Гадатели говорят, что со спокойной погодой эвакуация идет ночью и днем, — он тоже смотрел на воду. — Кажется, наша работа по управлению каналом продлится дольше двух дней. Каждый день спасают тысячи людей. Оружие и снаряжение можно заменить, но не обученных солдат, основу армии.
— Сделаем ли мы что-нибудь важнее за свои жизни? — поинтересовалась Тори.
— Может, нет, но и этого хватит. Сколько людей получают шанс стать частью благородной миссии?
— Если так подумать, не многие, — она улыбнулась. — Особенно не девочки. Благородное обычно достается мужчинам.
— Уже нет. Ты — сердце и душа нашей миссии, Тори. Нас бы не было тут без тебя, — он махнул на Францию. — Они бились бы без надежды, сдаваясь или погибая. Редкие в мире узнают, что ты сделала, но мы знаем, — он посмотрел на нее. — Я знаю.
Она опустила голову, радуясь, но и смущаясь.
— Думаю, судьба привела нас сюда. Или сам Мерлин. Я рада быть частью этого.
— Это самая важная работа в моей жизни.
— Ценна вся погодная бригада. Надеюсь, это не пик моей жизни, — рассмеялась она. — Я еще так много хочу сделать.
Аллард не улыбался. Его лицо было мрачным, словно он видел то, чего не заметила Тори. В этом был минус общения с магами. Часто они что-то видели.
Они с Аллардом шли в простой тишине. Идти с ним рядом было так приятно, и это ощущалось естественно. Словно они должны идти так по жизни.
Она была бы рада идти с ним вечно, но ей пришлось сказать с неохотой:
— Нам нужно вернуться. Ник сказал, что эти тропы тянутся милями, но уже слишком темно, и тропы не видно.
— Ты права, — сказал Аллард, звуча так же неохотно. Он повернулся. — Я в следующей смене, нужно возвращаться.
— Моя смена ночью, после тебя, так что мне нужно отдохнуть, — чудесная атмосфера заставила ее сказать. — Мне понравилась прогулка, но почему ты не избегаешь меня как обычно?
Она думала, что он проигнорирует вопрос или пропадет в тумане. Но он сказал:
— Думаю, я смирился с судьбой. А теперь я могу насладиться оставшимся временем.
Холодок появился в ее крови.
— Звучит зловеще.
— Нет, — он прошел дюжину шагов и добавил. — У всех нас бывают моменты понимания. Или уверенности, что что-то случится.
Она подумала об этом, а потом покачала головой.
— У меня бывают ощущения возможностей, но уверенность? Нет. У тебя, наверное, талант предсказателя.
— Возможно. У меня бывало чувство уверенности раньше, и оно сбывалось.
Она с интересом сказала:
— Нас учили, что будущее не постоянно. Думаешь, это не так?
— Вряд ли можно быть уверенным в событиях, где вовлечены другие люди, потому что они могут принимать неожиданные решения, — ответил он. — Мисс Уитон говорит, что такие события, как война, с силой народа за ними, невозможно изменить. Повлиять можно только на мелочи, как мы делаем тут.
— Это мелочи? — с сомнением спросила она. — Тысячи людей?
— Мелочи, по сравнению с миллионами людей многих народов, которые уже часть этой войны, и с миллионами, которые станут частью, — объяснил он. — Но я верю, что есть уверенность в нас и в наших личных судьбах, — его голос стал очень тихим. — Я всегда знал, что умру юным. Точно до своего восемнадцатого дня рождения.
Она охнула, словно ее ударили.
— Как можно в это верить? Даже лучшие гадатели не видят о себе такое, как и о тех, кто им дорог. Потому миссис Рейнфорд не видит своего мужа.
— Она не видит из-за эмоций, и потому что в гадание вовлечен другой человек. Не только она, — он прошел еще дюжину шагов. — Я годами видел себя в крови, знал, что я смертельно ранен. Война идет в паре миль отсюда, и современное оружие бьет далеко. Скорее всего, что-то произойдет тут. Скоро.
— Тогда иди домой через зеркало. Там безопасно!
— Если мое время на исходе, бег не поможет, — мягко сказал он. — Я нужен тут. Я лучше умру, зная, что постарался, чем выживу чуть дольше как трус. Ты понимаешь это?
Тори судорожно вдохнула.
— Маг во мне понимает. Но Тори, которой нравится быть с тобой, нет.
— Если смерть неизбежна, стоит постараться умереть хорошо, — сдавленно сказал он. — Я лучше умру как человек, чем как заяц.
Она всегда думала, что он казался старше своих лет, а теперь понимала, что это было из-за жизни с уверенностью в своей смерти. Его спокойствие и принятие пугали его.
— Потому ты не сближаешься с людьми? Потому не раскрываешь свое имя?
— Титул отдаляет меня от остальных, — печально сказал он. — Имя — для близкой семьи и друзей, потому я не использую свое. Зачем добавлять боли тем, кто мне дорог?
— Это очень благородно, — едко сказала она. — Но и неправильно.
Он вскинул брови.
— Как это?
— Забота — всегда риск, ведь умереть можно в любой миг, — напряженно сказала она. — Каким холодным и одиноким будет мир, если все откажутся от заботы, боясь боли потери!
— Смерть неизбежна, но многие люди не знают, когда она наступит, потому отрицают будущую боль, — он взглянул на нее, его лицо было бледным овалом во тьме. — Я знаю, что мой конец близко, и я могу решать, как сильно ранить тех, кто мне дорог. Я решил уменьшить эту боль.
Тори укуталась в шаль плотнее.
— В этом есть смысл, но я не думаю, что смогла бы поступить так благородно. Я хочу заботиться и ощущать заботу.
— У меня были годы для мыслей об этом, — ответил он. — Я верю, что наши души, наша сущность, выживает. А тела… — он пожал плечами. — Мне хоть не нужно переживать из-за болезней в старости.
Он мог уже привыкнуть к мысли, что умрет, но она — нет. Тори хотела кричать, бить кулаками по его груди, говорить, что будущее не определено, и он еще мог выжить.
Но что она знала о его жизни? Почти ничего. И она не имела права винить его за то, как он себя вел.
Тори с болью вдохнула, желая, чтобы эта прогулка не заканчивалась. Она назвала бы это волшебной интерлюдией, но она жила с магией каждый день. Это было нечто другое, но она не посмела это называть.
Гораций побежал вперед них. Он направлялся к дому, темному силуэту в ночи. Белые пятна его шерсти показывали, где он, когда он остановился на крыльце и ждал их.
Если Аллард решил умереть хорошо, она могла решить хорошо попрощаться.
— Спасибо, что объяснил, почему так сдержан. Теперь я понимаю, — она хотела, чтобы от этого не было так больно.
Аллард замер и повернулся, опустил ладони на ее плечи. Его прикосновение отозвалось в ней. Они не соприкасались, кроме того раза, когда он нес ее от зеркала. Это влияло на нее сильнее, потому что она не была подавлена после путешествия сквозь время. Она с трудом не дала себе прильнуть к нему.
— Хоть я смирился со своей судьбой, — тихо сказал он, — я хочу сделать кое-что до своей смерти.
Вспомнив его слова об их миссии, Тори попробовала угадать:
— Ты надеешься увидеть успех эвакуации?
— Не так высоко, — он смотрел на Тори, словно пытался запомнить все ее черты. — Я хочу… поцеловать тебя.
Она затаила дыхание, сердце колотилось.
— Это просто.
Она подняла голову, Аллард убрал ее волосы, прижал сильную ладонь к ее шее.
— Ты изысканна, — прошептал он. — Такая нежная. Гладкая. Как живой шелк.
Он склонил голову и коснулся ее губ своими, и его губы были теплыми, пока он целовал ее с нежностью, удивлением и сожалением.
Тори напряглась от шока и радости. Она еще не целовалась, не знала, каким бывает поцелуй. Она обвила руками его пояс под свободным пиджаком, ощущая силу его тела, его живое тепло. Как же нечестно, что они открылись друг другу, когда им оставалось несколько дней!
— Тори, — выдохнул он, уткнувшись лицом в ее волосы. — Моя леди Виктория. Ты выглядишь хрупко, как цветок, но ты такая сильная. Как закаленная сталь клинка.
Она хотела плакать. Вместо этого Тори поцеловала его снова, и уже не нежно. Ее поцелуй был огнем, скорбью по всем потерянным завтра.
Аллард ответил с тем же пылом. Его объятия прижали Тори к нему, его ладони скользили по ее спине, притягивая ее все ближе.
Она думала, что мало знала о любви, но это было куда больше. Это была страсть, жаркая и пылкая, голод по близости терзал ее изнутри. Она ощущала биение его сердца так же четко, как свое, но не знала, где заканчивались ее эмоции и начинались его. Как могли закончиться эти объятия, когда она знала только эту реальность?
Но они должны были закончиться.
Слишком скоро Аллард остановил поцелуй, но не отпустил Тори.
— Лучше пойти в дом, пока я не забыл свои слова о чести, — хрипло сказал он.
— Хотелось бы, чтобы ты забыл, — вздохнула она. Это мог быть их последний раз наедине. Она не могла этого вынести.
— Не соблазняй меня! — с горечью сказал он. — У меня осталось не так много времени, но у тебя есть будущее, и я не буду его портить.
Она хотела быть разрушенной, но ей хватило ума понять, что с остывшей кровью она может подумать по-другому.
— Наверное, ты прав, — она не отходила от него, в объятиях они так идеально сочетались.
— Я был эгоистом, — тихо сказал он, гладя ее волосы. — Стоило не говорить, но мне не хватило сил упустить шанс. Я не хочу, чтобы ты сильно переживала, Тори, но… немного заботы хотелось бы.
Она чуть не плакала в плечо пиджака Тома Рейнфорда, но сдерживала слезы. Он думал, что она была сильной, и она должна соответствовать этому.
Он хотел избегать причинения боли, и было бы эгоистично с ее стороны показывать, как она страдает. Глубоко вдохнув, Тори отошла на шаг, медленно проведя ладонями по его рукам.
— Я переживаю, но обещаю, что ты не испортил мою жизнь. Наоборот. Ты сделал ее богаче. Я тебя не забуду.
— Я рад, — он поймал ее ладонь, поднес к губам и поцеловал ее пальцы. — А теперь нам нужно идти.
Она согласно кивнула, они пошли рука об руку к дому, чуть не споткнулись о Горация, который тихо следил за их объятиями. Она была рада, что Нерегуляры в их группе не могли говорить с животными. Как и остальные, кого она знала. Она не знала, стал бы болтать Гораций.
Они тихо прошли внутрь, держась за руки. Кухня была темной, но свет и фортепиано доносились из гостиной. Звук отличался от музыки во время Тори, был насыщеннее.
Тепло и красота нот сдавили горло Тори. Только дополнительных эмоций ей не хватало.
— Наверное, играет Элспет, — тихо сказал Аллард. — Она — чудесный музыкант. Это один из ее любимых концертов Моцарта.
Тори ощутила укол зависти к Элспет, ведь она знала Алларда с детства. Когда он умрет, у Элспет останется много воспоминаний о кузене.
Но он хотел касаться только Тори.
Концерт закончился, последние ноты утихли.
— Невероятно, леди Элспет! — воскликнул Ник. — Вы могли бы зарабатывать как пианист.
Элспет рассмеялась.
— Не в мое время, но приятно слышать.
Тори хотела пройти в гостиную, но миссис Рейнфорд сказала:
— Вот копии песни, что тебе понравится. Называется «Иерусалим», а слова из стихотворения Уильяма Блейка, который жил в ваше время. Вы его читали?
После отрицательных ответов учительница продолжила:
— Не удивительно. Он стал известен задолго после его смерти. Стихотворение положили на музыку во время Первой мировой, и это как гимн Англии. Песня днями не выходила из моей головы. Она очень подходит.
Зашуршали бумаги, и Элспет сказала:
— Красивые слова. Хотите, чтобы я ее сыграла?
— Нет, я сыграю, чтобы вы сосредоточились на словах, — они поменялись местами с шелестом. — Я сыграю куплет музыки, а потом мы споем.
Музыка была завораживающей, и слова чуть не заставили Тори разрыдаться, когда ее друзья запели гимн. Они с Аллардом стояли, держась за руки, и слушали. Последние строки вызвали слезы на ее глазах:
Незримый меч всегда со мной.
Мы возведём Ерусалим
В зелёной Англии родной.
Ноты утихли, Тори вытерла глаза свободной рукой.
— Понятно, почему миссис Рейнфорд она показалась уместной.
— Мы — меч в руке Англии, Тори. Один из мечей, — Аллард поднял их соединенные руки и поцеловал ее запястье, где бился пульс, вызывая дрожь на коже Тори.
Отпустив ее руку с заметной неохотой, он спросил:
— Ты пойдешь отдохнуть наверх перед своей сменой?
Отдохнуть и скрыть эмоции. Тори кивнула.
— Передай им спокойной ночи от меня, — она прошла за дверь к лестнице.
Тори поднималась, оглянулась и увидела спокойный профиль Алларда, идущего в гостиную. Он будет с ней не долго, но у них был тот поцелуй. Ее первый. Тот, который она никогда не забудет.
Этого должно хватать.
ГЛАВА 29
Тори еще не спала, когда Элспет тихо прошла в комнату.
— Я не сплю, так что можешь включить свет.
Элспет включила лампу у кровати, которая была не такой яркой, как сверху. Тори все ее поражало, как легко было добыть свет.
— Как прошло гадание?
— Мы больше развлекали себя, чем серьезно гадали, так что не знаю, есть ли толк от результатов. Похоже, эвакуация продлится еще несколько дней, значит, спасут намного больше людей, — Элспет села за комод и стала расчесывать свои длинные волосы. — Но ничего не ясно насчет мистера Рейнфорда. Точнее капитана Рейнфорда.
Тори вздохнула.
— Бедная миссис Рейнфорд. И Полли с Ником. Не знаю, как они держатся.
— Думаю, они отвлекаются на дела. И их поступки помогают спасению отрядов, — Элспет перестала расчесывать волосы, хмурясь, и теребила гребень. — Думаю, может, капитан Рейнфорд ведет отряд из Бельгии к Дюнкерку и надеется, что они успеют на корабль домой.
— Многое может остановить его людей, — тихо сказала Тори.
— Знаю. Так что я держала это видение при себе, — Элспет продолжила расчесываться. — Интересно, что с нами сделают директора, когда мы вернемся? Твое отсутствие скрыть удалось, но пять учеников, пропавших на несколько дней, они заметят.
Тори прикрыла зевок.
— Они не могут отослать нас на исцеление, ведь для того мы и в Лэкленде.
Элспет рассмеялась.
— Они могут запереть нас на все ночи, и мы не сможем выбираться в Лабиринт. Это будет обидно.
Тори без энтузиазма представила пять лет взаперти по ночам.
— Мрачно, но терпимо, полагаю.
— И это того стоит. Мы смогли с помощью ясновидения уловить картину людей, сходящих с кораблей в Довере. Ты такое еще не видела!
— Я попробую ясновидение завтра, — сказала Тори. — Я бы хотела увидеть результаты общей работы по спасению армии.
— Количество спасенных пока что — капля в море. Около восьми тысяч, если миссис Р. точно увидела штаб-квартиру флота. Сотни тысяч все еще во Франции. Но эвакуация только началась. Еще несколько дней, и количество станет весомым.
— Если погода позволит.
Элспет нахмурилась.
— Я переживала за Джека. Синтия и Полли — талантливые маги погоды, но Джек лучше и сильнее, и он постоянно давит на себя. Он все время проверяет, поправляет погоду, даже когда не его смена. Если он не отдохнет, то просто рухнет.
Тори не хотела представлять, какое бремя ляжет на Синтию и Полли, у которых не было опыта Джека.
— Остальным нужно подавать больше силы магам воздуха, чтобы они не перетруждали себя.
Элспет улыбнулась.
— Синтия пришла сегодня ночью и сказала Джеку, что ему нужно поспать. Он вяло согласился пойти в кровать после вечерней смены, так что, наверное, он в курсе угрозы перенапряжения.
— Синтия? — Тори рассмеялась. — Хотел бы я это видеть. И мне показалось, или она ведет себя удивительно хорошо?
— Не показалось, — Элспет стала заплетать волосы на ночь. — Мы все изменились тут, и это к лучшему. Я ощущаю, как моя магия становится сильнее и многограннее. А ты?
— Я и не думала об этом, — отметила Тори. — Мой талант — помогать остальным связаться. У меня не так много своих сил.
— Нет? — Элспет завязала косу лентой и перебросила волосы через плечо. — Тебе все проще связывать людей, и я подозреваю, что твоя дальность увеличивается.
Тори нахмурилась.
— И что это значит?
— Это значит, что ты можешь посылать или притягивать силу с расстояния. Если мне нужно будет больше сил для исцеления, ты можешь послать ее мне. Или, если тебе понадобится исцеляющая энергия, ты можешь забрать немного у меня.
— Это может пригодиться, — согласилась Тори. — Но это должен быть тот, кого я знаю, кто-нибудь из погодной бригады.
— Как бы нам это проверить? — задумчиво сказала Элспет. — Может, Ник отвезет тебя в Довер, и ты попробуешь связаться со мной оттуда.
Тори застонала.
— Если я попаду в Довер, я попробую связаться с тобой, но хватит теорий этой ночью. Мне нужно спать, потому что моя смена с поздней ночи до утра.
— Прости, что отвлекла разговором, — Элспет забралась в постель и выключила свет. — Хороших снов, Тори. Завтра будет важный день для эвакуации.
Тори знала, что это так. Но приснился ей не Дюнкерк.
* * *
Тори была на смене после полуночи с Синтией. Главной проблемой было не уснуть, но они справились, по очереди делая чай и расхаживая по гостиной, удерживая течение магии. Синтия проверяла погоду над каналом и поправляла ее, а Тори подавала уверенный поток силы.
Она зевнула, пока делала им по второй чашке чая.
— Ты видела электрический факел Ника? В нем есть батарейки, хранящие в себе электричество, что питает свет, — она размешивала мед в чае, потому что сахар был в дефиците. Тори отдала чашку Синтии и сказала. — Думаю, я стала волшебной батарейкой.
— Хорошей батарейкой, — сказала Синтия с долей веселья, принимая чашку.
— Я даже развила немного магии погоды, — сказала Тори. — Мне не быть такой же сильной в этом как ты, Джек или Полли, но это очень полезное умение.
— Мне нравится, что мою силу погоды ценят, — Синтия закатила глаза. — Мой злой талант раскрылся, когда я поцеловала красивого конюха, и это понравилось мне так сильно, что налетела буря и раздавила лучшие поля пшеницы отца. И испортила мое любимое шелковое платье.
— Ох, — Тори села напротив девушки, не зная, стали ли они подругами. Нет, это просто ночь помогала опустить барьеры. — Ты сейчас хорошо управляешь магией.
— Контроль хорош, но я хотела бы дальность Джека. Он может читать погоду до половины пути к Новому свету, — Синтия потягивала чай. — Ты знала, что наши бывшие колонии в Северной Америке процветают? Мятежники построили страну, что заняла весь континент.
— Я не знала, — Тори задумчиво пила чай. — Если они пойдут воевать, надеюсь, они будут на нашей стороне.
— Миссис Р. говорит, что они хотят оставаться в нейтралитете, но если это изменится, они будут с нами, а не с нацистами, — Синтия снова зевнула.
— Эта смена еще не закончилась?
— Почти, — Полли прошла в комнату, сонно моргая. — Когда придет Элспет.
— Синтия, если хочешь идти спать, я поработаю с Полли, пока Элспет не придет, — предложила Тори.
— Хорошо. Эта сосредоточенная работа утомляет, — Синтия поднялась на ноги. — Я ем как два голодных солдата, но похудела на пару пудов.
— Тогда иди. Батарейкой быть проще. Полли, хочешь чаю?
Полли широко зевнула.
— Да. Двойной мед. Поздняя смена хуже всего.
Когда Тори доделала чай, Элспет пришла, и Тори могла пойти в кровать. В этот раз она точно уснет.
Преимуществом батарейки было в том, что она терпела меньше смен, чем маги погоды. Тори вернулась в постель, думая, что через неделю сможет спать нормально. Но она надеялась, что Аллард будет еще жив и тоже сможет отоспаться!
ГЛАВА 30
— Проклятие! — прогремел голос в доме.
Тори резко проснулась, услышав это. Джек? Она укуталась в халат, одолженный у миссис Рейнфорд, и поспешила вниз по лестнице, рискуя запутаться в подоле халата и сломать шею. Еще даже не рассвело.
Остальные тоже спускались.
— Джек, что такое? — крикнул Аллард, опередив Тори на пару шагов, перепрыгивая по три ступеньки за шаг.
Тори вошла в гостиную, Джек бушевал там, пылая от гнева. Полли была белой, Элспет источала спокойную энергию, но без толку.
— Большая буря движется из Атлантического океана. Она ударит тут через несколько часов, если мы ее не сдвинем, — он хмуро посмотрел на Полли. — Маг погоды уснул на посту.
— Простите, — прошептала Полли, щеки были в слезах. — Я не спала, но… не обращала должного внимания.
— Сколько людей умрет из-за того, что ты не делала свою работу? — рычал Джек, сжимая кулаки. Тори поняла, что за яростью был холодный страх приближающейся бури.
— Хватит! — Ник встал между Полли и Джеком. — Не смей трогать мою сестру!
Тори показалось, что два Рейнфорда подерутся. Но Синтия схватила Джека за руку и безжалостно впилась ногтями.
— Ты знаешь, что у Полли нет твоей силы или дальности, Джек! Не вини ее за пропущенные знаки, просто скажи, как нам это исправить.
— Но Джек прав, — сказала Полли, вытирая слезы. — Я плохо старалась. Иначе я бы раньше ощутила бурю.
Джек заметным усилием совладал с собой.
— Прости, Полли. Не стоило так на тебя кричать. Но нам нужно приниматься за эту бурю сейчас! Всем. Собирайтесь и становитесь в круг. Каждая минута на счету.
— Мне тоже? — спросила миссис Рейнфорд.
— Я же сказал — все, — Джек провел напряженными пальцами по своим светлым волосам. — Прошу… заранее простите меня. Я буду ругаться и ужасно себя вести, пока мы не отгоним бурю. Если мы сможем.
— Прощен, — сказал Аллард, ставя стулья в круг. — Если помочь с ругательствами, только попроси.
Джек от удивления криво улыбнулся и опустился на диван.
— С этой частью я справлюсь сам. А теперь двигайтесь!
Даже с одним туалетом группа собралась за пять минут. Они заняли те же места, что и в первый раз, когда делали круг погоды, но Полли поменялась местами с Синтией и села возле Тори.
Когда круг был собран, Тори сказала:
— Мы все расстроены, но энергия будет течь лучше, когда мы расслаблены. Глубоко вдохните, — она делала свой голос бодрым. — И у меня есть новый облик — не кучер с семью лошадьми, а фонарь с семью батарейками. Джек — фонарь, и мы — батарейки, что питают его силой.
— И я загорюсь, как фонарь, — едко сказал он. — Но Тори права. Расслабьтесь. Пусть энергия течет свободно. У нас шансы один к четырем, что мы одолеем эту бурю.
— Неплохие шансы, — отметил Аллард. — Мы сможем.
Тори ощутила, как линии энергии становились ровнее, пока люди расслаблялись. Тихим и сдержанным голосом Джек сказал:
— Начинаем…
Через пару минут Тори решила, что сравнение с фонарем и батарейками не работало. Они были лошадьми, и Джек гнал их с силой, как Аполлон, катящийся на колеснице по небу.
Но это была колесница бурь, а не света. Они летели с ветрами на запад над Атлантическим океаном, катились по волнам и вихрям. Пассивный, но сильный круг питал талант Джека своей магией, а он давил на колесо ветра и дождя. Если бы они не работали раньше с Тори, сплетающей и усиливающей таланты, они сломались бы от этого напряжения.
Медленно, грубой силой Джек собирал воздух и ветра, что требовались им, чтобы отразить бурю, приближающуюся к Британским островам. Тори смутно осознавала, что время шло, ее усталость росла, и спина немела.
Она была почти в трансе, когда миссис Рейнфорд сказала:
— Мне нужно сделать короткий перерыв, чтобы позвонить в школу и предупредить, что меня не будет. Или это помешает, Джек?
— Вы можете даже идти на работу, если есть силы, миссис Р., - хрипло сказал он. — Мы почти совладали с этим чудищем. Я заканчиваю.
— Тогда я пойду, — миссис Рейнфорд встала и вложила руку Тори в ладонь Алларда. Аллард сжал ее пальцы, жест был интимным без слов. Тори улыбнулась, ее энергия чуть усилилась, хоть без мисс Рейнфорд круг потускнел.
Теперь она снова сосредоточилась и увидела, как Джек толкнул бурю вправо, отправляя на север к Ирландскому морю между Британией и Ирландией. Они достигли цели, но потратили много физических и магических сил.
После пары минут Джек утомленно сказал:
— Мы сделали, что могли. Можете отпускать.
Коса энергии, созданная Тори, расплелась с пугающей скоростью, когда маги вернулись в себя. Слева от Тори послышалось скуление, ладонь Полли обмякла. Тори открыла глаза и увидела, что девочка сжалась как тряпичная кукла на коленях Ника. Он обвил ее рукой.
— Молодец, сестренка.
Она не ответила. Он тряхнул ее за плечо, но Полли так и осталась лежать на нем.
— Не реагирует, — встревожился Ник. — Она же не пострадала?
Элспет устала, но все же склонилась и опустила ладонь на голову Полли. После долгой паузы она сказала:
— С ней все в порядке, но она будет долго спать.
Тори прикусила губу, понимая, что им будет тяжело без одного из магов погоды. Это усилит давление на двух оставшихся магов.
Аллард нарушил тишину:
— Я отнесу ее в ее комнату.
Только у него оставались силы отнести девочку. Тори оглядела круг, оценивая их энергию. Полли была серым огоньком, загнала себя слишком далеко, чтобы загладить вину за свою ошибку. Остальные были немногим лучше.
Только Аллард горел чуть ярче. Этим утром она увидела всю полноту его силы и желания защищать. Она бы все отдала, чтобы оказаться в его объятиях и отдохнуть.
— Худшую часть бури отразили, но придется постоянно мешать ей вернуться, — вяло сказал Джек. — И, хоть мы старались, следующие пару дней на канале будет больше волн и ветра. От этого сильнее опасность, что волны собьют корабли, и меньше туч для скрытия.
Тори взяла себя в руки.
— Это все равно лучше, чем настоящая буря, которая могла и вовсе остановить эвакуацию.
Элспет едва слышно спросила:
— Ситуация достаточно стабильна, чтобы мы отдохнули?
Джек уткнулся лицом в ладони и шумно выдохнул.
— Бурю нельзя оставлять без присмотра. Синтия, ты сможешь последить, пока я отдохну?
Синтия издала звук, близкий к скулению. Было сложно узнать в ней модную леди Стэнтон. Ее волосы были спутанными, под глазами были круги, а большая ночная рубашка была мятой. Тори ее такой еще не видела.
— Я не могу сейчас, но дай мне четыре часа, — Синтия утомленно встала на ноги. — Продержишься столько? Если да, я попробую потом просидеть две смены, если мне поможет кто-то из основных магов.
— Я справлюсь, но мне нужна помощь, — голос Джека приглушали его ладони. — Не хочу просить, когда уже столько у всех взял.
— Я побуду с тобой на этой смене, — сказал Аллард. — Тори, можешь поддержать Джека, пока я отнесу Полли наверх?
Если Аллард собирался продержаться часы, то она потерпит пару минут.
— Конечно. Не спеши, умойся холодной водой.
Ник сказал:
— Я помогу Синтии в следующей смене. У меня есть немного магии погоды, может, я помогу и этим.
— Хорошо бы, — сказала Синтия, уходя за дверь. — Если я просплю будильник, разбудите меня? Кто-нибудь из девушек.
— Жаль, что ты уточнила, — Джек убрал руки от лица, в глазах было немного веселого блеска. — Я уже хотел вызваться.
Радуясь, что его юмор еще не угас, Тори встала. Когда она закончила разминать затекшие мышцы, Аллард осторожно поднял Полли с колен брата, и все, кроме Джека, покинули гостиную.
Тори потянулась к Джеку энергией и обнаружила, что ему нужно было подавить тревогу, а еще пополнить запасы силы. Она послала ему успокаивающую энергию и соединилась с ним, чтобы помочь с погодой. Ситуация над островами и северной Францией была стабильной, но полной напряжения. Было просто представить, как погода выходит из-под контроля без постоянного присмотра.
Тори не хотела присесть, так что прошла к окну и выглядела за черные шторы. Раннее утро. Миссис Рейнфорд ехала к дороге на своем велосипеде, и двухколесное сооружение заставило Тори оценить лошадь. Тори не завидовала женщине, которой предстоял долгий путь до школы. Но миссис Рейнфорд была сильной. Она переоделась, причесала волосы и выглядела оживленно, пока ехала по дороге.
Тори поняла, что свежий воздух мог придать сил. Она приоткрыла окно и глубоко вдохнула, а потом опустилась на диван рядом с Джеком. Она взяла его за руку, и поток энергии между ними усилился. Она серьезно сказала:
— Это уже не весело.
— Да, но теперь я лучше понимаю, что значит быть солдатом, — он утомленно отклонился на спинку дивана. — Спасибо за энергию, Тори. Может, я переживу эти четыре часа.
— Переживешь. Аллард в немного лучшей форме, чем остальные, — напомнив себе, что она с ним всего на несколько минут, Тори дала Джеку больше силы. — Ты был невероятен, Джек. Я бы не подумала, что бурю такого размера можно прогнать.
— Этого не удалось бы без нашей группы с сильными магами, — он чуть сжал руку Тори, но как друг, без романтики. — Я расслабился, потому что первые два дня было слишком просто. Я забыл, что, каким бы сильным ни был маг погоды, он должен работать с тем, что дает мир.
— И в этот раз мир дал сложную погоду.
Джек потер лицо другой рукой.
— Я ощущаю себя ужасно из-за того, как накричал на бедную Полли. Она заметила бы бурю раньше, если бы была внимательна, но ее дальность еще не развита полностью. А теперь она без сил. Ты явно ощутила, как она старалась.
— Она была на пределе, — согласилась Тори. — Когда она проснется, она поймет, что ты кричал, потому что злился на себя за то, что не мог работать днями без перерывов.
Он вздохнул.
— Ты угадала с причиной моего срыва.
— Конечно, угадала, — заявила она. — Я же маг.
Он слабо рассмеялся от этого.
Аллард вернулся и протянул руку Тори, чтобы помочь ей встать. Она легко поднялась с дивана с его помощью, ощущая покалывание силы от его прикосновения.
— Дальше я, Тори. Хороших снов.
Она улыбнулась только ему.
— И ты хорошенько поспи, когда придет Ник. Даже тебе порой нужно отдыхать.
Джек сказал:
— Как хорошо, что у тебя такие запасы силы, Аллард. Мы не сдвинули бы ту бурю, если бы ты не сделал такой большой вклад, — он прикрыл зевок. — Я всегда думал, от аристократов нет проку, и они могут лишь щеголять своим богатством и отдавать приказы таким, как я.