Частъ третья ВОЗВРАЩЕНИЕ В РАЙ

Глава 51

Нью-Йорк, 1876 год

Нью-Йорк осень пришла рано. Джейн торопливо шла по Пятой авеню, и ее щеки покалывало легким морозцем. Старые дубы, растущие по периметру парка, начали желтеть, их листья сверкали на солнце яркими красками. Белки, уже собравшие на зиму изрядные запасы, суетились в ветвях. На ярко-голубом небе не было ни облачка, и солнце проливало на землю по-осеннему теплые лучи. В воздухе чувствовалось приближение снегопадов. Но Джейн спешила, не обращая ни на что внимания.

Она чувствовала себя плохо как никогда.

«Боже, – в тысячный раз мысленно восклицала она, – как мне справиться со всем этим?!»

Ей было совсем не легко покинуть Англию, покинуть Ника. Но у нее не оставалось выбора. Жить в Лондоне в качестве его любовницы – а это и было очевидным выходом, – для нее означало медленную смерть. Джейн, любя графа всей душой, бесконечно, просто не могла делить его с другой женщиной… к тому же той самой, которую он когда-то любил, давно, до Джейн. Кроме того, побывав уже его женой, Джейн не представляла, как могла бы стать его любовницей.

Вообще-то, она не собиралась уезжать из Лондона так внезапно и уж совсем не собиралась ехать в Америку. Она вместе с Молли и Николь приехала в дом на Глосестер-стрит, потрясенная и оцепеневшая, не будучи в состоянии даже плакать. Дом был пуст и заброшен, в нем не было ни тепла, ни уюта. Джейн остановилась посреди гостиной, между свернутыми коврами и укрытой чехлами мебелью, огляделась по сторонам – все было прибранным и голым, и ни одной из милых ее сердцу мелочей здесь не осталось… и она поняла, что не сможет жить в этом доме. Если она здесь поселится, то не сумеет устоять перед Николасом. И если он примется умолять ее стать его любовницей, она ему не откажет. И Джейн решила уехать в Париж.

Но ей нужны были деньги.

Она послала тревожную записку Линдлею, и он тут же явился. И именно Линдлей убедил ее отправиться не во Францию, а в Нью-Йорк, вместе с ним, потому что он как раз собирался в деловую поездку в Америку. Он собирался отбыть в течение десяти ближайших дней. Джейн заявила, что поедет с ним, если они отправятся прямо сегодня, в крайнем случае завтра, на первом же корабле. И Джейн поняла, что Линдлей по-прежнему любит ее, потому что он обрадовался возможности немедленно увезти ее от Николаса как можно дальше.

Джейн устроилась в Регент-отеле, на Шестой авеню. На нее не произвели ни малейшего впечатления ни мраморные колонны, ни расписанные фресками потолки, ни роскошные хрустальные люстры, ни пышные персидские ковры. Она давно привыкла к роскоши. И сейчас, когда она торопливо поднималась к своему номеру, соединенному с номером Линдлея, она думала совсем о другом.

Должна ли она сообщить Нику?

Должна ли она сказать Линдлею?

Как ей сейчас не хватало Николаса!

Сердце Джейн болело, каждый новый день начинался с нового приступа боли, все прошедшие месяцы. И теперь Джейн уже поняла, что ей никогда не разлюбить Николаса.

Джейн вошла в свой номер и бросила на стол пакеты. Она ходила по магазинам. Как только она села на диван, чтобы немного отдохнуть, как полированная дверь красного дерева, соединяющая ее номер с номером Линдлея, открылась и вошел Джонатан.

– Джейн! Я уже начал беспокоиться! Вы должны были вернуться несколько часов назад!

Она едва глянула на него.

– Я гуляла в парке.

– Гуляли по парку? – скептическим тоном переспросил Линдлей. – Что случилось! Вы ужасно выглядите.

Джейн внезапно решилась сказать ему все и тут же выпалила:

– Я беременна!

Он отшатнулся, потрясенный.

Джейн почувствовала, как на ее глазах вскипают слезы.

– Черт, черт, черт! – в отчаянии выругалась она, но тут же спохватилась и раскаялась: – О нет, нет, я хочу его ребенка, конечно же, хочу!

– Просто поверить не могу! – выдохнул Линдлей.

– Он должен об этом узнать, – сказала Джейн, и ей стало не по себе при воспоминании о том, как она скрывала от графа Николь. – Я должна сказать ему. Я напишу письмо.

– Нет! Он же сразу приедет за вами! Джейн печально посмотрела на него.

– Я ведь не собираюсь писать ему прямо сегодня, Джон. Я напишу через несколько месяцев, когда он уже перестанет желать меня… тогда он и узнает обо всем.

Линдлей открыл рот – и снова закрыл его. Потом коснулся плеча Джейн, погладил. И наконец сказал:

– Что я могу сделать для вас?

– Ничего, – грустно улыбнулась она.

– Может быть, не пойдем сегодня в гости?

Джейн посмотрела на него, и в ее сердце шевельнулась тревога. Они были приглашены на ужин к Рету Брэггу. Рет – брат Николаса. Конечно, он был давно знаком с Линдлеем, они не раз встречались во время приездов Рета в Лондон, к брату. Линдлей с Ретом случайно встретились в мужском клубе в Нью-Йорке, и Рет пригласил Линдлея поужинать с ним и его молодой женой, Грэйс. Джейн не хотелось туда идти. Разумеется, Рет не знал, что она была любовницей его брата, что она – мать ребенка Николаса. Но все же Джейн хотелось бы держаться подальше от Рета; в этом знакомстве она ощущала какую-то угрозу, пусть даже оно останется поверхностным… Но Линдлей уговорил ее принять приглашение. «Почему бы и не провести один-единственный вечер с приятными людьми, – сказал он, – вы ведь совсем не имеете развлечений…» – и Джейн уступила. К несчастью – или к счастью, – они с Грэйс мгновенно подружились. И теперь, когда прошло уже две недели, Грэйс знала о Джейн все, что только можно было знать, а Джейн знала все о Грэйс. Грэйс знала даже, что Джейн оставила в Лондоне большую любовь… ей лишь неизвестно было, что любовь эта – брат ее мужа. Джейн вообще старалась не упоминать о том, что знает Николаса, умалчивая об этом периоде своей жизни. Джейн знала, что и Рет, и Грэйс считают их с Линдлеем любовниками и что им обоим это чрезвычайно нравится.

Джейн внезапно поняла, что ей хочется увидеть Грэйс. Она хотела довериться подруге – во всем. Конечно, ей не следовало этого делать, она не должна. Но, по крайней мере, можно поговорить о ее положении, поплакаться на теплом плече подруги.

– Нет, я хочу пойти, я хочу повидаться с Грэйс.

Но Линдлей не слышал ее слов. Он пристально смотрел на нее.

– Джейн, – сказал он, – а ведь это выход. Джейн удивленно моргнула.

– Выходите за меня замуж!

– Я не могу!

– Очень даже можете! Шелтон женат на Патриции. Поймите это, Джейн, поймите! Черт побери, я просто видеть не могу, как вы страдаете! Его жена – Патриция! Вы беременны, вы одиноки. Мы с вами старые друзья. Более того, я люблю вас, я буду страшно счастлив заботиться о вас, стать отцом вашего ребенка! Неужели вам хочется, чтобы малыш считался незаконнорожденным?

Джейн вздрогнула.

– Я не знаю, Джон… мне надо подумать.

– Подумайте. – Он склонился к ней, коснулся ее щеки. – Я всегда рядом. Я всегда готов вам помочь. Думаю, я уже доказал это, и не раз. Вы знаете, что можете на меня положиться, можете мне довериться.

Он встал и ушел в свои комнаты. Джейн смотрела ему вслед. Потом, закусив дрожащую нижнюю губу, упала на диван и прижалась щекой к подушке. Должна ли она выйти замуж за Линдлея?

О Боже! Что еще уготовила ей Судьба?

– Николас… – прошептала Джейн. – Что же мне делать?

Глава 52

– Милый, – сказала Грэйс Брэгг, одаряя мужа полунасмешливой, полусоблазнительной улыбкой. – Почему бы тебе не увести Джона в свою берлогу? Вы вполне можете заняться чем-нибудь таким, чем развлекаются мужчины в своих цитаделях, куда запрещен вход представительницам прекрасного пола. Курить, пьянствовать, говорить об умных – ведь обязательно умных, не так ли? – вещах.

Высокая, роскошная рыжеволосая женщина чуть наклонилась к мужу; ее прекрасное лицо светилось улыбкой. Рет все еще сидел, лениво раскинувшись, за обеденным столом; Джейн и Линдлей тоже явно никуда не спешили. Рет, крупный мускулистый мужчина, невероятно интересный, удивленно посмотрел на жену; его голубые глаза заметно расширились, на лице отразилось недоумение. Грэйс чмокнула его в щеку.

– Милый, вы даже можете перекинуться в картишки! Рет внезапно протянул длинную сильную руку и, обхватив жену за талию, притянул ее к себе.

– Похоже, моя супруга пытается избавиться от меня? – спросил он низким голосом, и в его глазах вспыхнули веселые искры. Он приблизил губы к уху Грэйс. – Неужели моя невероятно свободомыслящая жена поощряет старомодные, шовинистические взгляды мужчин?

Грэйс соизволила смущенно порозоветь. Во время их стремительного романа она раз-другой (или гораздо больше) обвиняла Рета в мужской надменности и самонадеянности и прочих грехах мещанина. И теперь она улыбнулась сладко и язвительно.

– Милый, дареному коню в зубы не смотрят!

– Неужели это та самая неукротимая, бесчинствующая суфражистка, на которой я женился? – подразнил ее Рет. – Или это совсем другая женщина, просто похожая на нее? Неужели в мою постель пробралась незнакомка?

Грэйс весело шлепнула его и, вывернувшись из его объятий, подмигнула Джейн, задумчиво наблюдавшей за их любовной перепалкой. Они так были привязаны друг к другу, так уважали друг друга. И при том Грэйс оставалась верна своим убеждениям; эта очаровательная женщина была хорошо образованна и умна. А Рет, похоже, представлял собой идеального мужа. К тому же он был не только хорош собой, весел и обаятелен, он еще и преуспевал в делах и несомненно боготворил жену.

– Ладно, я понял твой намек, – провозгласил Рет вставая. И тоже подмигнул. Широкая улыбка, расплывшаяся на его лице, заставила сердце Джейн подпрыгнуть; братья были так похожи друг на друга… то есть у них были похожие улыбки, от которых образовывались ямочки на щеках. На этом сходство заканчивалось. Рет был светловолосым, голубоглазым человеком, всегда веселым, улыбчивым, любящим мир, себя самого и свою семью. В душе Джейн снова вспыхнула боль. Ну почему один брат так беспечен и добродушен, а другой – так мрачен и живет с мукой в сердце? Впрочем, рядом с ней Николас начал понемногу меняться, он стал улыбаться, смеяться, шутить. Боже, как ей не хватает его!

– Пойдем, Линдлей, займемся чем-нибудь старомодным, но приятным для мужчин, – сказал Рет.

– Звучит привлекательно, – усмехнулся Линдлей, чуть пожимая плечо Джейн и выходя из-за стола. Рет, с беззаботным и самоуверенным видом, основательно хлопнул Грэйс по заду, проходя мимо нее, заставив жену задохнуться, подпрыгнуть и яростно покраснеть от его беспечного жеста. Но тут же Грэйс озорно скосила глаза на Джейн и расхохоталась.

– Нет, он просто невозможен, этот человек!

– Вы так счастливы, – хрипло проговорила Джейн.

– Да, мы очень счастливы, – мягко откликнулась Грэйс, касаясь ладонью живота. Уже заметно было, что она ожидает ребенка. Грэйс закрыла двери столовой и, вернувшись к столу, села на место Линдлея, рядом с Джейн. – Но и у тебя хороший мужчина.

Джейн лишь молча посмотрела на нее. Грэйс улыбнулась:

– Выпьешь чаю или кофе? А как насчет кусочка вот этого ужасно соблазнительного шоколадного торта?

Джейн не стала возражать и попробовала торт; он был слаще меда. А Грэйс внезапно спросила:

– Что случилось, Джейн? Ты выглядишь так, словно умер твой лучший друг.

Джейн отложила вилку:

– Я беременна.

– Ох! – воскликнула Грэйс. – Ох!

Джейн отодвинула тарелку с тортом. Грэйс была в восторге от Николь, и Джейн знала: Грэйс подозревает, что отец девочки – Линдлей, потому что у Николь были довольно светлые волосы… но, конечно, она из деликатности не задавала вопросов. Вообще-то, Джейн немало удивлялась тому, что чета Брэггов приняла ее в своем доме, зная, что у нее есть незаконнорожденный ребенок, – приняла так, словно Линдлей был ее мужем, а не любовником, как они предполагали. Но, впрочем, Брэгги были людьми, реально смотрящими на жизнь и не страдали снобизмом. Более того, когда женщины познакомились поближе, Грэйс призналась, что довольно долго была любовницей Рета, прежде чем они поженились, и что она этого не слишком хотела.

Джейн была потрясена.

– Неужели он взял тебя силой?! Грэйс усмехнулась.

– Ну, правильнее будет сказать – он меня вынудил. В общем, воспользовался моим затруднительным положением. – Но она тут же поправила себя: – Похоже, я представляю тебе Рета как невежу и грубияна… ну, он, конечно, немножко грубиян и есть, но он просто хотел жениться на мне. А я отказалась выходить за него.

Джейн уставилась на нее, и Грэйс расхохоталась.

– Я просто была ужасно влюблена в него, но ни за что не хотела в этом признаваться! – сообщила она. – Можешь поверить, я ему заявила, что предпочту стать его любовницей, лишь бы не связываться с ним навсегда?

Джейн едва верила собственным ушам, ее ошарашила дерзость Грэйс.

– Ох, видела бы ты его в тот момент! – со смехом сказала Грэйс.

А потом Грэйс ласково взяла Джейн за руку.

– Джон знает? – спросила она, имея в виду беременность Джейн.

Джейн посмотрела на нее. Ясно было, что Грэйс считает отцом ребенка Линдлея.

– Это не от него, – с трудом произнесла она. Глаза Грэйс расширились.

Джейн готова была разрыдаться.

– Ох, прости, как это бестактно с моей стороны! – воскликнула Грэйс, обнимая подругу. – Джейн, не подумай только, что я тебя осуждаю!

Джейн пожала руку Грэйс, не в силах говорить, и вытерла глаза салфеткой.

– Видишь ли, Грэйс, вы с Ретом ошибались все это время. Мы с Линдлеем не любовники. – Грэйс снова вовсю раскрыла глаза – они ведь никогда не говорили об этом прямо. – Мы с ним просто друзья. – И Джейн призналась: – Он любит меня, он меня хочет. Сегодня он просил меня выйти за него замуж. Но, видишь ли, я-то люблю другого человека.

– Понимаю, – сказала Грэйс.

Джейн с трудом справилась с подступившим к горлу рыданием.

– Я люблю отца Николь, – мягко сказала она. – Он живет в Лондоне. И он женат, – добавила она.

– Ох, чтоб ему! – воскликнула Грэйс. – Он, похоже, настоящий ублюдок! Типичный развратный, эгоистичный тип! Это просто…

– Грэйс! – перебила ее Джейн. – Он брат Рета, лорд Шелтон, граф Драгморский.

Грэйс разинула рот.

Женщины долго молча смотрели друг на друга. Грэйс побелела от ярости, а Джейн с трудом сдерживала слезы, но ее глаза светились.

– Мы думали, что его жена умерла, – с отчаянием в голосе заговорила Джейн. – И он женился на мне. Но не по любви, а потому, что очень беспокоился о Николь. Но я так его люблю… А когда вдруг вернулась его первая жена, я не смогла этого вынести, просто не смогла. Он хотел, чтобы я стала его любовницей, но после того, как я была его женой… я просто сбежала! – И Джейн расплакалась. Она пыталась сдержаться, но ей это не удалось.

Грэйс порывисто вскочила и обняла ее.

– Иной раз мужчины бывают так бесчувственны! – сказала она. – Ничего, Джейн, держись, выброси все из головы! Ты еще встретишь другого человека, гораздо лучше, уж поверь мне!

Джейн посмотрела на нее.

– Мне было всего семнадцать, когда мы встретились, – дрожащим голосом сказала она. – И я полюбила его сразу, как только увидела. Он был такой большой и смуглый, и такой сильный… в нем было даже что-то пугающее. А его глаза… они казались серебряными, они были такими холодными… и в то же время горячими. – Джейн замолчала, уйдя в воспоминания о том далеком дне, когда она впервые вошла в пыльную гостиную в Драгморе. И она решила рассказать Грэйс все. – Его прозвали Властелином Тьмы.

Глава 53

Рет Брэгг сидел на краю огромной кровати с пологом на четырех резных столбиках в их с Грэйс спальне. Он был без рубашки. Мощный мускулистый торс Рета блестел в свете горящего канделябра. На лице младшего Брэгга было написано крайнее изумление.

– Любовница Ника?! Грэйс, так Николь – моя племянница!

Грэйс нервно шагала взад и вперед. На ней была ночная рубашка из тонких изысканных кружев, один из тех подарков, которыми постоянно баловал ее муж. Ее изумительные, длинные рыжие волосы каскадом падали ей на спину, достигая бедер.

– Бедняжка Джейн! – воскликнула она. – Как ты думаешь, твой братец действительно мог предложить ей стать его любовницей, когда вернулась Патриция?

Рет скривился:

– Вообще-то, такое возможно. Особенно если учесть, что тут замешана Николь… может быть, может быть. Думаю, он просто хотел иметь возможность как можно чаще видеть дочку и ее мать. Нет, я просто не могу в это поверить!

Грэйс села на кровать рядом с мужем.

– И что мы будем делать?

Как правило, Рет успешно сопротивлялся разнообразным проектам своей жены, понимая, что большинство из них ни на что не годны, как бы горячо она их не отстаивала. Но теперь был совсем другой случай.

– Так значит, она ждет еще одного ребенка от Ника, – задумчиво произнес он, – и она любит его.

– Я не сказала ей, что он едет сюда, – пылко заговорила Грэйс. – Да и нужно ли ей об этом знать?

– Интересно, приедет ли с ним Патриция, – небрежно бросил Рет. – В телеграмме он о ней не упоминал… ну, это мы и так скоро узнаем. Он ведь приедет со дня на день.

Грэйс неожиданно встала и снова принялась ходить по спальне как встревоженная тигрица.

– Рет! Я просто чувствую себя виноватой из-за того, что мы знаем о приезде Ника – и молчим. Джейн так страдает!

Рет поднялся и подошел к жене; обхватив Грэйс за плечи, он прижал ее к своей груди. И поцеловал в шею.

– Милая, если она узнает об этом, то просто сбежит. Давай предоставим дело природе. Им необходимо так или иначе разобраться в своих отношениях. Ну а если Джейн сбежит, все так и останется, как было. Она уже сбежала один раз… впрочем, мне кажется, она ничего не имела бы против, если бы Ник бросился в погоню. Ну а Ник определенно имеет право знать о будущем ребенке.

– А что, если она решит выйти за Линдлея? – спросила Грэйс, заглядывая мужу в лицо.

– Она вправе сделать это, – просто сказал Рет. – В конце концов, Ник женат. – Он вдруг скривился и весьма цветисто выругался. – Черт, я просто поверить не могу, что эта сука жива! Это уж слишком.

– Рет!

– Она сделала моего брата несчастным, и ты прекрасно это знаешь, – разгневанно сказал Рет. – Она чуть не погубила его! А что, если бы его осудили за ее убийство? – Тут он внимательно посмотрел на жену. – Я не думаю, что это простое совпадение, Грэйс, а ты?

Она ответила ему понимающим взглядом.

– Я уже думала об этом. Джейн вдруг появляется здесь, и тут же Ник сообщает, что едет… хотя он не бывал в Америке с тех пор, как получил в наследство Драгмор.

– Он хочет отыскать ее, – твердо сказал Рет, и они снова обменялись взглядом.

Грэйс обхватила мужа за талию.

– Может быть, он любит ее, – мягко сказала она. – Может быть, ты прав. Он едет за ней – а она ждет его, хотя и не осознает этого.

– Наверное, это так. Если бы он не любил ее, зачем бы он вдруг решился ехать?

И тут они улыбнулись друг другу, прекрасно понимая, о чем думает другой, и зная, что они поступили правильно, ни слова не сказав Джейн о скором появлении Ника. Нужно было свести вместе этих двоих.

– Ох, мы с тобой просто ужасны! – воскликнула Грэйс.

– Мы? – протестующе воскликнул Рет, но его улыбка при этом стала еще шире. – Это ты все задумала, это твой план, а я всего лишь невинный сообщник.

– Милый, сообщник не бывает невинен! Это противоречие!

– Ты сама – сплошное противоречие, – пробормотал он, целуя жену. – Ты слишком умна и слишком прекрасна.

– И ты тоже такой, – прошептала она, отвечая на поцелуй, – и к тому же ужасный грешник! Неужели мне тебя никогда не исправить?

– Продолжай пробовать, – сказал он, уже задыхаясь от страсти…

К его возвращению дело о разводе будет завершено.

Это была радостная мысль на фоне мрачного в остальном дня. Граф Драгморский смотрел в окно наемной кареты, везущей его по Первой авеню. Карету трясло на булыжной мостовой. Граф почти не заметил, как вырос Нью-Йорк за те десять лет, что он не был в Штатах; он был слишком занят своими мыслями. Они с Чедом только что сошли с борта пассажирского корабля и направлялись в дом брата Ника, на Риверсайд-драйв.

А потом Ник намеревался обшарить все отели Нью-Йорка, один за другим – и найти Джейн.

Он до сих пор не мог поверить в то, что она сбежала от него с его же лучшим другом, – он отчаянно молился о том, чтобы найти ее бегству другое, более разумное объяснение.

Он знал – или ему казалось, что он это знал, – Джейн вовсе не была равнодушна к нему. Не может ведь быть женщина уже такой безупречной актрисой. Граф поморщился при этой мысли, потому что Джейн-то действительно была актрисой, а он просто вынудил ее обвенчаться с ним. Все, что между ними было, – это хороший секс, и только. Но тут же граф поправил себя. Нет, между ними вспыхнула великая страсть, такая, какой он-то уж точно не испытывал никогда, ни к одной женщине.

А потом он вспомнил, как Джейн, сидя в своей гостиной, читала сказки Чеду и Николь и, как они ездили на прогулку в Гайд-парк и катались по озеру на лодке. Он вспомнил, как они завтракали вместе, как во время этих завтраков все их внимание занимала шалунья Николь и, как они танцевали до рассвета… Нет, между ними была не только страсть.

И хотя Джейн снова сбежала от него, хотя она обманула его и бросила, уехала с его лучшим другом и увезла его дочь – он все равно желал ее.

Потому что любил ее по-прежнему.

Конечно, если она стала любовницей Линдлея, графу следовало бы убить его, и Ник надеялся, что со временем он проникнется к Джейн отвращением и перестанет желать ее. Гнев боролся с любовью, а в результате возникло смущающее душу отчаяние.

Как только граф понял, что Джейн исчезла, он поспешил к Роберту Гордону, надеясь найти ее там. Но Гордон сообщил ему, что Джейн уехала в Америку. Граф был потрясен.

– Она так сильно вас любит, – прямо сказал Гордон. – И возвращение Патриции ее просто убило.

Было ли это правдой? В самом ли деле она его любила?

Граф хотел немедленно броситься в погоню, но потом ненадолго отложил поездку, чтобы подготовиться к путешествию вместе с Чедом – пора уже было мальчику познакомиться с дедушкой и бабушкой. А вскоре он узнал, что и Линдлей отплыл в Америку, по делам. Такое совпадение казалось уж, слишком невероятным, и граф пришел в ярость. Гордон подтвердил, что Джейн и Линдлей уехали вместе.

– Он с ней трахается?! – орал граф, испытывая огромное желание убить обоих.

– Я же говорил вам, она любит вас! – Гордон горячо и рассерженно защищал Джейн. – Линдлей всегда был ей просто другом, даже если он сам и влюблен в нее! Вам бы следовало знать, какова Джейн!

А он этого не знал, не так ли? Она отдалась ему, когда ей было всего семнадцать, и больше у нее не было мужчин, долгие годы. Но, возможно, теперь, когда ей больно и она разгневана…

Графу было не вынести подобных мыслей. И хотя иногда он испытывал желание придушить Джейн, в глубине души, полной мрака и отчаяния, он хотел все простить и забыть, лишь бы только Джейн вернулась к нему.

Дом брата Ника представлял собой роскошный особняк из красного кирпича, стоящий высоко на склоне холма; его окружала каменная стена. Ник криво улыбнулся, когда карета въехала в распахнутые ворота. Рет явно преуспевает, подумал Ник, но богатство брата ничуть его не удивило. У него всегда хорошо шли дела – он вкладывал деньги в различные предприятия по всей Америке, и всегда успешно. И дом свидетельствовал об этом. Высокие сосны, явно привезенные с севера штата, красовались вдоль извилистого подъездного пути. Чед, сидевший рядом с графом, вертелся, не в силах сдержать волнение.

Ник обнял сына; его собственное сердце также забилось быстрее.

Прошло уже более двух лет с тех пор, как он в последний раз виделся с Ретом, и это был большой срок. Эта мысль повлекла за собой следующую. Если два года – слишком большой срок для разлуки с братом, то что же сказать о тех десяти годах, в течение которых он не видел своих родителей? Графа охватила старая боль, но теперь она была не такой острой, как прежде, потому что с годами все притупляется. Впрочем, ему помогла смягчиться Джейн. Граф знал, что поступил правильно, приехав в Америку. Сначала он отыщет Джейн, и они решат, как им быть дальше. А потом он повезет Чеда на Запад, на ранчо, которое в такой же степени принадлежит ему, как и Драгмор. И Чед увидится со своими бабушкой и дедушкой.

И все это было благодаря Джейн. Ник знал, что год назад ему бы и в голову не пришло отправиться в Техас. Но когда он снова встретился с Джейн, она одарила его теплом и любовью и небывалой храбростью, показала ему, напомнила ему, что такое любовь, что значит для человека семья. И теперь граф с трудом верил тому, что не желал совершить это путешествие, не желал увидеться со своими родителями, своей семьей – так долго. Но он понимал, в чем тут дело. До Джейн для него все это просто не имело значения. Джейн все изменила; она изменила всю его жизнь.

Карета остановилась у широких, нарядных ступеней из розового гранита, ведущих к величественным дверям тикового дерева. Ник, поблагодарив кучера и расплатившись с ним, вышел из кареты следом за сыном. И в то же самое мгновение дверь распахнулась и вышел Рет, радостный, улыбающийся Рет со сверкающими голубыми глазами. А позади него Ник увидел прекрасную рыжеволосую женщину, явно жену Рета.

– Ник!

Граф просиял искренней улыбкой. Мужчины обнялись и замерли так на мгновение, а потом смущенно отодвинулись друг от друга. Граф даже слегка порозовел.

– Бог мой, как я рад тебя видеть! – воскликнул он, хлопая Рета по плечу.

Рет ответил тем же.

– Надо же, мой брат – граф! А это кто? Ну… не может быть! Неужели это Чед? Ты же говорил, ему всего шесть лет!

– Семь! – радостно заорал Чед, улыбаясь во весь рот. – А ты – мой дядя Рет?

– Ты не ошибся! – ответил Рет, хватая Чеда и подбрасывая его вверх. Чед завизжал. – Хочешь покататься верхом? – спросил Рет. Когда Чед с энтузиазмом закивал, Рет посадил его на свои широкие плечи. – Ник, это моя жена, Грэйс.

Грэйс искренне, тепло улыбнулась, когда Ник поцеловал ее руку.

– Я очень рада, что вы приехали, – мягко сказала она.

Ник, не скрываясь, оглядел ее.

– А я очень рад, что мой непутевый братец наконец-то нашел себе подходящую пару, – сказал он.

Грэйс усмехнулась; Рет зарычал.

– Ну, если бы ты знал хоть половину обстоятельств! – воскликнул он. – Как прошло путешествие? Ник, у нас тут кое-кто в гостях… надеюсь, ты ничего не имеешь против.

– Ничуть, – легко бросил Ник, входя в дом следом за братом, на плечах которого восседал Чед. Но его внимание было поглощено Грэйс; она почему-то бросила на Рета предостерегающий взгляд и сама казалась встревоженной.

– Это некто тебе знакомый, – беспечно продолжил Рет, опустив Чеда на пол перед дверью маленькой гостиной и взяв мальчика за руку.

Ник заглянул в гостиную – и улыбка исчезла с его лица А его сердце остановилось на половине удара… и Ник ошеломлено раскрыл глаза.

Джейн, невообразимо прекрасная и невероятно бледная, сидела на диване и, не менее потрясенная, смотрела на него.

Глава 54

Да, он приехал в Нью-Йорк для того, чтобы отыскать Джейн, но он никак не предполагал найти ее в доме своего собственного брата. И несколько долгих мгновений Ник был не в состоянии вымолвить ни слова, он просто молча смотрел на нее.

Джейн, дрожа с головы до ног, встала, сжав в кулаках юбку, и ее глаза были огромными, как блюдца, а лицо бледнее, чем у привидения. И вот тут от высокого окна вдруг навстречу Нику шагнул Линдлей; он выглядел крайне напряженным. Он словно хотел защитить Джейн.

Граф не раздумывал ни секунды. Он бросился вперед, занося кулак. Линдлей успел уклониться, и смертоносный удар миновал его; кулак графа лишь задел висок Линдлея. Однако и этого оказалось достаточно, чтобы Линдлей потерял равновесие и упал на колени. Граф набросился на него как бешеный бык и схватил за отвороты сюртука. Грэйс что-то протестующе закричала, обнимая испуганного Чеда. Рет уже был рядом; он вцепился в брата сзади, пытаясь оттащить того от Линдлея.

– Ник! Прекрати, черт бы тебя побрал! Джейн стояла не шевелясь, похолодев от ужаса. Наконец Линдлей вырвался из рук Ника и отступил назад, тяжело дыша, а граф стряхнул с себя брата.

– Я убью тебя, если ты еще хоть раз дотронешься до нее, сукин сын! – проревел Ник. Он покраснел, на его лбу и шее набухли вены. – Убью, слышишь?

Рет снова схватил его. Взбешенный, Ник резко развернулся, освобождаясь от его рук.

– Не вмешивайся! – предостерег он брата, который тут же сделал шаг назад, – но не от страха, а потому, что в это мгновение понял все чувства Ника.

Чед вырвался из рук Грэйс и бросился к отцу.

– Папа! Папа! Граф подхватил его.

– Все в порядке, – твердо сказал он. – Иди со своей тетей Грэйс… а нам с Джейн нужно тут кое-что обсудить.

Чеду не хотелось уходить, но Грэйс подошла к нему и крепко взяла за руку; она увела мальчика, не обращая внимания на то, что он на каждом шагу оглядывался на отца.

Граф шагнул к Джейн, подняв кулаки, но он явно не угрожал ей.

– Он прикасался к тебе? Ты спала с ним? Спала?!

Джейн отшатнулась:

– Нет…

Это был едва слышный шепот.

– Ты уже достаточно натворил, – крикнул Линдлей. – Оставь ее в покое! Неужели ты не видишь, что уже почти погубил ее?!

Граф резко повернулся, но Рет уже стоял между ним и Линдлеем, чтобы предотвратить возможность новой стычки. Джейн тяжело сглотнула.

– Он просто мой друг, – с трудом выговорила она, и ее голос заметно дрожал при этом.

В графе пылала обжигающая ревность; он почти ослеп от ярости, увидев их вместе.

– Насколько близкий друг, Джейн? – резко спросил он. – Насколько?!

– Он мне не любовник! – воскликнула она, заливаясь краской. – Да как ты вообще смеешь спрашивать об этом! Как ты смеешь! После того, как в твоем доме поселилась Патриция, в твоем доме и в твоей постели!

От этих ее слов граф похолодел и замер на месте; его сердце сжалось от боли, плечи ссутулились, на висках выступили капли пота… он тяжело дышал. Джейн тоже задыхалась, глядя ему в глаза; ее грудь подымалась и опускалась, заставляя трепетать кружева, украшающие лиф платья.

– Джон, – тихо сказал Рет – тихо, но настоятельно. – Давай оставим их наедине.

– Ты знал, что он приезжает! – взорвался Линдлей. – Знал, и не сказал мне ни слова!

– Он мой брат… и он отец Николь.

– Я не сойду с места, – заявил Линдлей. – Джейн, нам незачем тут оставаться, незачем выслушивать оскорбления. Идем в гостиницу!

Джейн закусила губы; по ее щекам потекли слезы, и она кивнула. Но не успела она сделать и шага, как граф схватил ее и притянул к себе.

– Ты лгала мне! Ты сказала, что поедешь на Глосестер-стрит! А вместо того ты меня просто бросила! – И тут его голос надломился от боли. – Черт побери, Джейн, как ты могла?

– Как я могла? – дрожа, переспросила она. – А разве я могла поступить иначе? Ты ожидал, что я стану твоей любовницей, а на ночь буду отпускать тебя домой, к Патриции?! На это я не могла пойти – и никогда не пойду!

Он уставился на нее, потом сжал ее плечи и встряхнул.

– Да разве я просил тебя быть моей любовницей? – заорал он. – Я тебя просил?!

– Ты сказал, что есть лишь одно решение! – закричала в ответ Джейн – Ты сказал, что будешь заботиться обо мне! Ты это говорил или нет?

Он отпустил ее и недоверчиво уставился на нее.

– Ты просто дурочка! Неужели ты так плохо меня знаешь. Джейн? Джейн, я… – Он умолк, не в силах продолжать. Потом, отвернувшись, вытер взмокший лоб. А Джейн смотрела на его спину, и на ее лице так явно были написана надежда, что Линдлей молча позволил Рету вывести себя из гостиной. Рет закрыл дверь, оставив Ника и Джейн вдвоем.

Джейн ждала, не трогаясь с места.

Наконец Ник повернулся к ней лицом. Его глаза подозрительно затуманились.

– Я приехал сюда не только затем, чтобы познакомить Чеда с дедушкой и бабушкой, – сказал он низким голосом.

Джейн нервно сглотнула. И постаралась сдержать слезы.

– Я не могу допустить, чтобы ты ушла из моей жизни, Джейн. Просто не могу.

– Я не стану твоей любовницей, – сказала она, но тут же ее лицо скривилось, и она застонала. – Ох, черт бы тебя побрал, Николас! Почему бы тебе не отпустить меня? Почему?

Она тяжело опустилась на диван. И, немного помолчав, продолжила:

– Ты думаешь, мне легко было уехать от тебя? Да это было так тяжело, что и не передать словами! Но и остаться я не могла, это превратилось бы для меня в медленную смерть, изо дня в день я просто умирала бы! – Она подняла на него блестящий взгляд. – Но знаешь что? – Ее голос дрогнул. – Уж лучше медленно умирать рядом с тобой, чем жить без тебя, в холоде и пустоте!

Она закрыла глаза.

– Ладно, – в конце концов сказала она, тяжело вздохнув. – Ты победил. Видишь ли, я слишком люблю тебя. Я вернусь с тобой в Англию, я буду твоей любовницей. И пока ты будешь желать меня, я буду с тобой.

Он вскрикнул и упал перед ней на колени, обхватив ее руками. Джейн разрыдалась. Он тоже.

– Джейн, ты просто дурочка! Я развожусь! Да как ты могла подумать о чем-то другом?!

– Что? – Она чуть отодвинулась и удивленно моргнула. Ее лицо было залито слезами, нос покраснел, как вишня.

– Развод уже скоро будет оформлен. Патриция знает об этом. Да как ты могла не понять, о чем я говорю, какое решение я считаю очевидным?!

– Развод? – задохнулась Джейн.

– Джейн… я тебя правильно понял? Я верно услышал? – Он отвел волосы с ее щеки. Пальцы графа дрожали. Глаза блестели от слез. – Ты действительно сказала, что любишь меня?

– Я всегда тебя любила, Николас, – просто ответила она. – С того самого момента, как мы встретились в твоей гостиной, когда меня привезла в Драгмор тетушка Матильда.

Граф стиснул ее в объятиях, он сжал ее так крепко, что Джейн стало больно, и в это мгновение она поняла, что и Ник ее любит, любит так, что ей о подобном и не мечталось.

– Ты выйдешь за меня замуж? – робко прошептал он. – Джейн, милая, ты станешь моей женой?

– Да, Николас, да! – И она снова разрыдалась, обнимая его. Они надолго замерли, прижавшись друг к другу. Ник снова и снова целовал Джейн в щеки, в лоб, ласкал ее волосы… пока она наконец не подставила ему губы, и тогда они слились в отчаянном, безумном поцелуе. И в этом долгом, пылком, крепком поцелуе выразилась вся сила их взаимной любви.

– Я люблю тебя, – сказал наконец граф. – Джейн, Джейн, видит Бог, люблю тебя!

Джейн поняла, чего стоили ему эти слова, – ведь она едва расслышала его тихий, напряженный голос. Он обхватил ее лицо ладонями, он посмотрел ей в глаза…

– Джейн, я никому не говорил этого прежде, ни Патриции, ни какой-нибудь другой женщине.

– Я знаю, – сказала она, не в силах справиться со слезами.

И он с трудом удерживался от рыданий.

– Я… я никогда и не чувствовал ничего подобного, с Патрицией все было совсем иначе. А ты… я не могу жить без тебя, – хрипло проговорил он.

Джейн подняла руку и смахнула слезинку с его ресниц, чувствуя, как по ее собственным щекам льются горячие потоки.

– Значит ли это, что ты снова прощаешь мне мою глупую импульсивность?

Он расхохотался, хотя перед глазами у него все расплывалось.

– Милая, я могу простить тебе все, что угодно, – лишь бы ты любила меня!

Джейн проказливо улыбнулась:

– Но, Ник, я просто не могу разлюбить тебя!

Глава 55

Западный Техас

Джейн в жизни не приходилось путешествовать подобным образом.

Пыль заполняла всю внутренность кареты, и Джейн давно уже замотала лицо головным платком. Ее постоянно мутило от привкуса грязи и песка во рту. Если у кареты и были когда-то рессоры, то они, конечно, давно сломались. Дорога же состояла из сплошных рытвин и ухабов, и Джейн постоянно встряхивало и бросало из стороны в сторону, и если бы не крепкая рука Ника, поддерживавшая ее, она бы просто болталась в карете, как игральная кость в стакане. Чед расположился на сиденье напротив и, цепляясь за что только можно, изо всех сил таращил глаза в окно, разглядывая окружающий их суровый ландшафт.

– Папа, – в двадцатый, наверное, раз спросил он, – а ты уверен, что тут нет индейцев?

Граф, сидевший рядом с Джейн и крепко обнимавший ее, на мгновение расслабился, и углы его губ тронула улыбка.

– Ну, – равнодушным тоном откликнулся он, – может быть, один-два язычника и засели вон там, за холмом, кто знает!

Глаза Чеда округлились бы еще, если бы только это было возможно.

– У-у!..

Николь показала себя закаленной путешественницей; ее лишь веселила яростная тряска, а когда они останавливались и выходили из кареты, чтобы передохнуть, она восторженно визжала, когда оказывалась в руках отца. Зато Молли давно и окончательно позеленела и едва справлялась со своей подопечной.

Да, так путешествовать Джейн еще не приходилось. Она сжала руку графа. И ощутила ответное пожатие.

Они уже приближались к цели поездки. Лицо графа было напряжено, и Джейн прекрасно понимала, что он волнуется, что с трудом справляется с нарастающим беспокойством. Она наклонилась к мужу и поцеловала его в щеку. Он коротко улыбнулся ей и крепче сжал ее руку. И тут же отвернулся и посмотрел в окно, стиснув зубы так, что на них захрустел песок.

– Мне очень жаль, что тебе приходится нелегко, Джейн, – сказал он. – Железная дорога к «Ди-Эм», конечно, скоро будет достроена, может быть, уже этой весной… но пока что единственная возможность добраться до ранчо моих родителей – это дилижанс или карета от Сан-Антонио.

– Все в порядке, – мягко откликнулась Джейн, положив обтянутую перчаткой руку на его пальцы. – По крайней мере, это новые впечатления, в особенности для детей. Да и страна эта прекрасна.

Страна действительно была прекрасной. Равнина, поросшая шалфеем, с купами мескитовых деревьев, расстилалась до самого горизонта, переливаясь зеленью и пурпуром. Вдали вырисовывалась горная гряда – на фоне самого синего в мире неба. Джейн никогда не ощущала себя такой маленькой и незначительной, как здесь, среди бесконечных просторов. Она словно превратилась в незаметную мошку на ладони Господа. В этих землях чувствовались сила и величие, они были огромны, бесконечны…

И ее муж был их частью.

– Подъезжаем к «Ди-Эм»! – провозгласил возница.

И тут же Джейн, Молли и Чед принялись выглядывать в окна кареты, стараясь поскорее увидеть ранчо Брэггов. Один лишь граф сидел неподвижно. Джейн почувствовала разочарование, когда обнаружила, что перед ней – маленький, но оживленный городок. Карета прокатила по широкой грязной улице, и Джейн заметила витрины магазинов в первых этажах зданий, садики и белые изгороди из штакетника. Потом они остановились перед небольшой лавкой. На вывеске, косо болтавшейся на двух цепочках, значилось: «Остановка дилижансов».

Джейн посмотрела на неподвижного, притихшего графа.

– Но ведь это не ранчо, это город?

Ник попытался улыбнуться, но не смог. Он невыразительно смотрел на Джейн. На его лбу выступила испарина.

– Рет говорил, что ранчо выросло. Ничего подобного тут не было, когда я уезжал в шестьдесят пятом.

Джейн была не на шутку встревожена его тоном и выражением его лица. Она схватила его за руку.

– Милый, все будет отлично!

Он посмотрел ей в глаза. Они лишь раз всерьез говорили об отношениях Ника с отцом, сразу после их примирения, около двух недель назад, и больше не возвращались к этой теме. Ник молчал, а Джейн не хотела и навязываться, боясь, что для Ника по-прежнему слишком тяжелы воспоминания. Но теперь она видела неприкрытую тревогу в глазах мужа, и ее сердце рванулось ему навстречу. Она погладила Ника по щеке. Дверца кареты открылась, Чед выскочил наружу.

– Милый, все будет прекрасно, вот увидишь!

Молли, держа на руках Николь, выбралась из кареты; Ни-коль отчаянно протестовала против окончания путешествия. Ник стиснул пальцы Джейн.

– Ты думаешь?.. – хрипло пробормотал он.

– Я уверена! – ответила она, однако внутри ее тоже все сжалось от страха.

А потом вдруг они услышали зычный голос:

– Ты часом не Чед Брэгг?

– Не совсем так, сэр, – пропищал Чед. – Я Чед Брэгг, лорд Шелтон.

– Лорд! Ну нет… поверить не могу!

– Но это правда! Спросите моего папу!

Внезапно Чед завизжал, и Джейн, выглянув в окно, увидела, что огромный мужчина благородной внешности, лет около шестидесяти, подбросил мальчика высоко в воздух.

– А я дед Брэгг! – рявкнул он.

– Дерек! Ты же напугаешь его до смерти! Поставь его на землю и познакомься как положено! – послышался встревоженный и любящий женский голос.

Джейн повернулась к мужу. Он все еще держался за ее руку и был таким бледным, каким Джейн никогда его прежде не видела.

– Они пришли, – просто сказала Джейн.

Граф глубоко вздохнул: – Я слышу.

Они не могли вечно сидеть в карете. Да Ник этого и не хотел. Просто его слишком переполняли чувства – такие, каких ему еще не приходилось испытывать, и он был не в силах двинуться с места. Он не видел своих родителей больше десяти лет. Его обуревала радость, он горел любовью к ним, но он и боялся. Это был сильный и горький страх. Потому что, несмотря на то, что он вернулся в свою семью, его мучил вопрос, который требовал разрешения, и немедленного. И тогда он узнает правду, которую так долго боялся знать.

Он пытался сказать себе, что все это давным-давно не имеет значения. Он давно уже не ребенок, он взрослый человек, у него есть Джейн, дети, Драгмор. Так что неважно, что он не сын Дереку. Неважно, что дети Дерека – лишь Рет и Сторм, и он любит их, а не его. Конечно, Ник знал, что Дерек всегда заботился о нем, но ведь не мог же он любить сына человека, изнасиловавшего его жену. Но, как бы ни объяснял себе все это Ник, проблема состояла в том, что сам-то Ник по-прежнему любил Дерека как отца, потому что только этот человек был отцом в его сердце.

Граф медленно вышел из кареты.

Дерек, казалось, ни на день не постарел после их прошлой встречи. Он был таким же высоким, как и Ник, и плечи у него были такими же широкими, если не шире. Ник подумал, что Дерек немного похудел и, похоже, стал чуть-чуть ниже ростом, но по-прежнему оставался необыкновенно сильным человеком. С обычной для него свободой и раскованностью (он никогда не скрывал своих чувств и мыслей, за что Миранда его постоянно бранила) он во все глаза уставился на изящную руку Джейн, затянутую в дорогую перчатку.

– Это что такое? – проревел он и зашелся хохотом, обнажив белые ровные зубы. Потом оглянулся на свою жену, державшую Чеда за руку, – маленькую, стройную, элегантную женщину чуть за пятьдесят. – Бог мой, Миранда, она тебе никого не напоминает?

Смущенная Джейн тоже посмотрела на Миранду.

Миранда шагнула к ней и пожала руку Джейн.

– Извини его, он просто вне себя от радости. Но он хотел сказать тебе комплимент. Я думаю, он просто сравнил тебя со мной, вспомнил, какой я была, когда приехала на границу.

Джейн сжала руку женщины, они обнялись. А через мгновение Джейн очутилась в медвежьих объятиях Дерека, и ее ноги оторвались от земли. Когда наконец Дерек поставил ее обратно, Джейн отчаянно покраснела.

Ник сдержанно усмехался. Дерек любил свою жену, и Джейн, напоминавшая Миранду в молодости, конечно же, вызвала у него взрыв чувств. Но тут Дерек посмотрел на Ника, и Ник замер.

Но Дерек замирать не собирался.

– Сынок!

Когда отец обнял его, Ник закрыл глаза, с трудом справляясь с совершенно детским желанием расплакаться. Наконец Дерек отпустил его.

– Ну-ну, дай взглянуть на тебя! – Дерек порывисто сжал плечо сына. – Дай посмотреть! Когда ты уезжал, ты уже был мужчиной, но не таким.

– Здравствуй, отец. – Словно само собой сорвалось с губ Ника. Он вдруг покраснел.

Дерек обнял сына за плечи, и глаза старика наполнились слезами.

– Д-дерьмо! – рявкнул он. – Я стал просто старой бабой! Ну, сынок, ты неплохо устроился – двое прекрасных детишек и прекрасная жена.

– Дерек! – укоряюще воскликнула Миранда, но тут же разрыдалась и бросилась в объятия сына. Крошечная женщина крепко обхватила огромного графа, и Ник прижимал ее к себе долго-долго, прежде чем заставил себя разомкнуть объятия.

– Привет, мам. – Он с трудом улыбнулся. Он мог лишь надеяться, что из его собственных глаз не хлынут слезы.

– «Привет, мам!» Я тебя не видела десять лет, и ты мне говоришь – « привет, мам?» – Голос Миранды надломился, и она осторожно промокнула слезы кружевным платком. – Ох Ник! Как хорошо, что ты дома!

Всю дорогу до «Ди-Эм» и во время роскошного обеда, ожидавшего их, Ник был чрезвычайно молчалив. Джейн знала, что его родители это заметили – потому что они то и дело обменивались встревоженными взглядами. И вот теперь они сидели за огромным дубовым столом, доедая домашний пирог и запивая его крепким черным кофе. Молли унесла Николь, чтобы уложить ее поспать, несмотря на все протесты малышки (и ее бабушки и дедушки). Чед же вертелся на стуле. Дерек обещал, что они поедут кататься верхом и осмотрят все ранчо.

– А когда мы поедем, деда? – не выдержал наконец Чед.

– А можно дедушке допить кофе? – весело поинтересовался Дерек.

– Чед! – одновременно воскликнули Ник и Джейн. Потом Джейн продолжила: – Дай же дедушке спокойно закончить обед и побыть с сыном! Разве тебе самому понравилось бы, если бы ты не видел своего папу целых десять лет?

Чед закусил губы, потом важно кивнул.

– Десять лет – это очень долго, правда?

– Очень долго! – горячо воскликнул Дерек.

– Ладно, тогда мы покатаемся завтра! – возвестил Чед. – А можно мне сейчас пойти поиграть, папа?

– Конечно. – Но, как только Чед вскочил, граф очень строго на него глянул. Повинуясь молчаливому приказу, Чед бросился к Джейн, обнял ее и чмокнул в щеку, потом поцеловал отца.

– А бабушка с дедушкой? – тихо напомнил ему граф.

– Ой, извини… – пискнул Чед и расцеловал Дерека и Миранду, а потом с воплем унесся из столовой.

– У тебя отличный сын, – сказал Дерек улыбаясь. Миранда, сидевшая рядом с Ником, коснулась руки сына.

– Ты счастлив, Ник?

Он напряженно посмотрел на Джейн.

– Да…

– Я так рада… – сказала Миранда, и в ее голосе прозвучало глубокое, искреннее чувство.

Ник бросил короткий взгляд на мать и тут же повернулся к отцу.

– Как вы могли, – резко спросил Ник, как вы могли лгать мне?

Глава 56

Как вы могли? – охрипшим голосом повторил Ник. – Почему ни один из вас не сказал мне правды?

Джейн была ошарашена тем, что Ник заговорил об этом так внезапно, так скоро.

Дерек вопросительно уставился на сына, а потом вдруг помрачнел. И отодвинул чашку с кофе.

– Какой правды мы тебе не сказали?

– Настоящей правды! – Голос Ника зазвучал выше, глаза сверкали. Он в упор смотрел на отца. – Как вы могли лгать мне?!

Дерек выпрямился. Он потрясенно взглянул на Ника:

– Я не лжец… особенно перед собственным сыном. В чем ты меня обвиняешь?

Джейн, сидевшая между отцом и сыном, положила ладонь на руку мужа, чтобы сдержать его. Он не обратил на это внимания.

– Но ты лгал… я ведь не твой сын! Дерек не сумел скрыть смущения.

– Какого черта, о чем ты? Что…

Вскрик Миранды остановил его. Миранда была белее стенки, она прижала руку к груди и в ужасе смотрела на Ника. Ник обернулся к ней:

– Я узнал правду в тот день, когда вернулся с войны.

– О Ник! – воскликнула Миранда, хватая его за руку. – Почему же ты не сказал нам ни слова?

– Да, какого черта? – закричал Дерек вставая.

– Чейвз… – произнес Ник, тоже поднимаясь.

Дерек смертельно побледнел и, покачнувшись, ухватился за край стола.

– Мой отец – Чейвз, – безжалостно продолжил Ник. – Вы лгали мне… все эти годы!

– Как ты узнал? – простонала Миранда.

– Мы хотели защитить тебя, – тяжело произнес Дерек.

– Мы не говорили тебе об этом, потому что это было бессмысленно! – закричала Миранда. – Бессмысленно и жестоко!

– Вся моя жизнь здесь была ложью! – закричал в ответ Ник.

– Но моя любовь к тебе – не ложь! – сказал Дерек так нежно, так тихо, что после его слов в комнате воцарилось молчание.

Ник тоже схватился за стол. Он смотрел на Дерека. Он ждал, он умолял взглядом.

– Это правда, – продолжил Дерек. – В тот день, когда ты родился, я взял тебя на руки и сразу понял, что люблю тебя как родного. Это правда.

Ник опустил затуманившиеся глаза.

– Д-дерьмо… Но это же просто невозможно. Как мог ты любить сына человека, изнасиловавшего твою жену? Как?

– Чейвз расплатился за все, что сделал, – яростно сказал Дерек. – И ты – мой сын!

– Твой сын – Рет!

– Не больше, чем ты. Ник уставился на него.

– Я люблю его ничуть не больше, – настойчиво заговорил Дерек, повинуясь внезапному прозрению. – И если хочешь знать, я был просто вне себя, когда узнал, что ты должен уехать в Англию, чтобы получить это чертово наследство, – меня это просто убило! Там бы лучше оказаться Рету, а не тебе! Ему это подходит! А твое место – здесь, и всегда было здесь, рядом со мной, на ранчо «Ди-Эм».

– В самом деле? – хрипло спросил Ник.

– Сынок, хочешь взглянуть на мое завещание? Все остается вам троим, моим детям, поровну. Родители, конечно, не должны любить одного ребенка больше, чем других, но… но ты наш первенец. И поэтому мы с Мирандой любим тебя сильнее.

Ник уронил голову. Он почувствовал, как рука Джейн коснулась его спины. Услышал, как заговорила его мать.

– Ник, ты прекрасно знаешь, что твой отец никогда не лжет, и ты знаешь, что он очень добрый, любящий человек. Не сомневайся в его любви к тебе! В тот день, когда ты уезжал в Англию, он плакал!-Дерек изумленно уставился на нее, и она улыбнулась ему сквозь слезы. – Да, милый, я все знаю. Просто тогда я решила не мешать тебе. – Она коснулась руки Ника. – Мы оба горевали, и мы утешали друг друга. Хочешь знать правду, Ник? Нам не хотелось, чтобы ты уезжал. И если бы мой отец не был графом, Дерек оставил бы «Ди-Эм» тебе одному, он не стал бы делить ранчо на три части. Мы всегда считали, что ты больше других наших детей похож на отца, и знаешь почему? Потому что нам никогда не приходило в голову, что Дерек тебе не отец, он любил тебя, и мы просто забыли все остальное, и нам не казалось странным, что ты растешь таким похожим на Дерека… ты больше похож на него, чем твой брат. И тебе больше нравилось работать на земле, ты всегда был домоседом, любящим семейную жизнь.

Дерек обошел стол и остановился возле Ника, не решаясь коснуться его.

– Ты должен был прийти ко мне сразу, а не через десять или пятнадцать лет! Бог мой, Ник, когда я подумаю, что тебе пришлось пережить… – Он задохнулся.

Ник посмотрел на него:

– Я боялся.

– Как ты мог усомниться во мне? – спросил Дерек, и его глаза блестели.

– Я не знаю, – с трудом проговорил Ник.

– И ты… ты до сих пор сомневаешься во мне?

– Нет…

Дерек, моргая покрасневшими глазами, улыбнулся и по-медвежьи обнял сына. На мгновение Ник прижался к нему, и тут же они смущенно отодвинулись друг от друга.

– Мне бы следовало тебя чертовски здорово выпороть, – рявкнул Дерек.

Ник расхохотался, хотя его нос покраснел. И это был самый счастливый смех, какой Джейн когда-либо доводилось слышать.

Рука об руку, касаясь друг друга бедрами, они шли по греблю холма. Солнце садилось; внизу раскинулось ранчо «Ди-Эм». Рядом с домом располагались амбары и сараи, коптильни, прочие службы, а дальше, слева, – виднелись крыши домов маленького городка. Над ними парил в золотых лучах орел, и Джейн с Ником остановились, чтобы посмотреть на него.

– Знаешь что? – сказал Ник так легко и спокойно, что Джейн едва поверила своим ушам. – Я сейчас себя чувствую как вот эта птица.

Джейн крепче прижалась к нему.

– Как птица?

Он посмотрел на нее сверху вниз и улыбнулся, и глаза его были теплыми, в них не осталось и следа прежних мрачных теней.

– Да, я чувствую себя вот таким орлом. Мне так легко, я свободен, мне кажется, я могу взлететь и парить над холмами.

– Я так рада, Николас, – сказала Джейн.

Он погладил ее по плечу. Джейн, помолчав, добавила:

– Они необыкновенные люди.

– Да, верно.

– И подходящая пара.

– Это точно. – Неожиданно Ник хихикнул. – Дерек думает, что ты похожа на Миранду, и это его смешит до смерти.

– Да его просто смешит наш английский выговор, – поддразнила мужа Джейн.

– Ну нет, он сразу признает леди и красавицу, когда увидит ее, – сказал Ник, поднося к губам руку жены и целуя ее. – М-мм, какая ты вкусная!

Она поцеловала его в плечо.

– А ты мне чем-то напоминаешь по вкусу лошадь!

Он расхохотался во все горло – Джейн никогда еще не слышала такого смеха… он звучал подозрительно похоже на смех Дерека.

– В самом деле? Ну а что ты скажешь, когда увидишь меня в ковбойских штанах и башмаках и в клетчатой рубашке?

– Думаю, это будет выглядеть… э-э… интересно, – сказала Джейн. И бросила на него косой взгляд. – Думаю, и вот эти штаны тоже тебе подходят, Николас.

– Подходят? – усмехнулся он. – Это почему?

– Они весьма… провоцируют.

Он снова раскатился хохотом и, подхватив Джейн на руки, закружил ее. Джейн завизжала и вцепилась в него, а когда он наконец поставил ее на землю, оба они запыхались и хихикали, как дети. А потом пошли дальше.

– Просто удивительно, – заговорил Ник, – как выросло ранчо. Знаешь, когда я здесь был в последний раз, тут не было никакого городка, просто стояли две хижины, построенные из всякого хлама, да еще была маленькая лавка.

– В самом деле? Но я сегодня днем видела банк!

– Да, ты права, Дерек обзавелся и банком.

– Так банк принадлежит твоему отцу! Ник с улыбкой кивнул:

– Это Рет его уговорил. Все, что ты видишь вокруг, появилось благодаря ранчо – на Дерека ведь работают двести человек. И у многих есть семьи. А семейные люди нуждаются в магазинах и почте, в ресторане, в банке. К тому же сюда скоро подойдет железнодорожная ветка, а значит, деловая жизнь оживится. Дерек мне говорил, что они весной даже собираются избрать мэра.

– Да, таков ход жизни… – задумчиво сказала Джейн. – И все это кажется просто невероятным, Ник, когда знаешь всю историю – как Дерек привез сюда Миранду, когда вокруг была совершенно дикая страна, как он своими руками создал все это и воспитал тебя, Рета и Сторм.

– Да, он сделал все сам. Мой отец – настоящий мужчина, – с нескрываемой гордостью сказал Ник.

– А твоя мать – настоящая женщина… ведь надо же было суметь выжить здесь, после французской монастырской школы!

Ник посмотрел вниз, на ранчо.

– Я рад, что вернулся домой, Джейн.

– И я счастлива, что мы сюда приехали. И счастлива тем, что вы с отцом снова нашли друг друга.

– И я рад этому. Я себя снова чувствую цельной личностью. Но знаешь, что тут самое забавное?

– Что?

– Хотя это и мой дом, и всегда останется моим домом, все-таки это не то, что должно быть.

– Что ты имеешь в виду, Николас?

– Я просто хочу сказать… – Он улыбнулся жене. – Я постоянно ощущаю, что Драгмор терпеливо ждет нашего возвращения.

Сердце Джейн переполнилось радостью.

– Ты скучаешь по нашему дому, Николас?

– Да, скучаю. По-настоящему. Драгмор вошел в мою кровь, Джейн. До сих пор я не понимал этого.

Джейн сжала его руку:

– Но и это отчасти твое наследство, Николас.

Они оба долго молчали, погрузившись каждый в свои мысли, но оба думали о Драгморе – о своем доме.

– Если хочешь, – сказал наконец Ник, – можем вернуться поскорее. Нам не обязательно оставаться здесь все те шесть недель, что мы собирались.

– А сам ты хочешь вернуться раньше?

– Нет. Здесь все так переменилось…

– Вот и хорошо, – сказала Джейн. – Значит, задержимся, тем более что мы просто не знаем, когда сможем приехать снова, особенно теперь. – И она положила ладонь на свой живот.

Граф обнял ее и прижал к себе, глядя на жену мягко и с обожанием.

– Подумать только, – прошептал он, – в будущем году, в апреле, я уже буду держать на коленях нашего малыша!

– Я рада, что ты счастлив.

– Бесконечно счастлив. Как тебе нравится цифра шесть?

– Э-э… шесть чего, Николас? Он заглянул ей в глаза.

– Шесть малышей.

Глаза Джейн расширились, а Ник взвыл и стиснул ее в объятиях.

– Ну, впрочем, я согласен на разумный компромисс, – прошептал он ей в ухо.

– Ладно, – согласилась Джейн. – Сойдемся на десяти. Ник заржал. Он не отпускал Джейн, и его хохот просто оглушил ее. Наконец он угомонился, и они снова стали смотреть на раскинувшуюся перед ними панораму, каждый, думая о своем. Позолоченный солнцем орел опять взлетел и принялся парить над городком.

– Можешь придумать название? – неожиданно спросил Ник.

– Что?

– У городка нет имени. Дерек просил меня что-нибудь придумать. То, что предлагает он, не нравится Миранде, а то, что предлагает она, не нравится ему. – Ник хихикнул. – Дерек хочет назвать его Мирандвиллем!

– О нет! – рассмеялась Джейн. – Давай лучше подумаем вместе.

Они стояли, прижавшись друг к другу, и Ник держал руку Джейн, и они смотрели на раскинувшийся внизу городок, окруженный поросшей шалфеем равниной, изнывающий от зноя… и Джейн думала о том, как отец Ника приехал сюда, в дикие необжитые земли, и как они с женой покорили равнину, превратив ее в роскошный, цветущий райский сад.

– Да, – пробормотала она, – такова жизнь. Генезис. Развитие.

Ник чуть нахмурился.

– Ты хотела бы назвать его Генезисом? Джейн расхохоталась.

Нет, милый Николас. Это было бы слишком просто. Это… – Она величественным жестом обвела город, равнину, горы на горизонте… пурпурные огни заката и необъятное техасское небо… – Это Парадиз!

– Парадиз… – повторил Ник и улыбнулся. – Так я проявил немножко мудрости, да, милый Ангел?

– Мудрости? – засмеялась Джейн. – Ну нет, милорд! Конечно, мудрость тут была ни при чем. Парадиз, техасский рай, был рожден одной только любовью.

Загрузка...