Глава 5

Тетушка Грейс устала от суеты, которая поднялась из-за отъезда гостей. Она быстро попрощалась со всеми и ушла на веранду, пока Кэти провожала их к машинам. Впрочем, девушке показалось, что, может быть, она, как и Мира с Тедом, хотела оставить их наедине с Филипом. Когда остальные гости уже расположились в машинах, он внимательно посмотрел на нее, словно хотел запечатлеть в памяти каждую черточку ее лица:

— Обещайте, что будете беречь себя.

— Обязательно. А вы позаботьтесь о Банти.

— Она была очень рада повидать вас. И я тоже. Теперь для нас обоих наступят долгие дни невыносимой тоски и одиночества.

— Ну что вы такое говорите! — Кэти попыталась обратить все в шутку. — Все будет как до нашего с тетушкой приезда к вам.

— О, если вы бы только знали, какой пустой и бессмысленной казалась мне жизнь, пока я не встретил вас! И теперь все снова лишится для меня смысла. Прошу вас, позвольте мне хотя бы начать делать то, о чем мы говорили. Работа хоть немного отвлечет меня от грустных дум.

Кэти колебалась. Ей было страшно. Она не хотела подвергнуть свое будущее и будущее «Мэриет» риску. Наконец, чувствуя себя крайне неловко, все же произнесла:

— У меня, к сожалению, пока не было возможности обсудить ваши идеи с тетушкой Грейс. Все-таки это важное решение, и нужно сначала узнать, что она думает об этом.

Филип помолчал, глядя на нее с доброй, понимающей улыбкой. Он с легкостью позволял ей обманывать себя. Он видел ее сомнения и понимал, что разговор с тетей Грейс — отговорка, но был уверен, что сейчас он может позволить себе потакать этой ее слабости. Сущее безумие немедленно требовать от нее решительных действий. Разлука сделает за него работу. Кэти Судет скучать по нему и начнет обдумывать его план. А сейчас он может подождать. Однако Филип вновь вспомнил о Ниле Уэддоне. Конечно, он наверняка испортил ему репутацию, рассказав Кэти все. Теперь, скорее всего, она начнет остерегаться своего соседа. Но все-таки полной уверенности не было, ведь он будет далеко отсюда, а Уэддон — совсем рядом. Всего за месяц этот человек умудрился подчинить своему влиянию Кэти и ее пожилую тетушку. Так что успокаиваться еще рано. Могут возникнуть новые осложнения.

Кэти увидела, как он переменился в лице, и виновато произнесла:

— Филип, поверьте мне, так неудобно причинять вам беспокойство.

— Но ведь я сам предложил помощь, не так ли? Послушайте, Кэти, мы ничего не теряем, если я начну составлять смету, выяснять, во сколько что обойдется… Это все, о чем я прошу. К тому же тогда мы придем к вашей тете не с пустыми руками, нам будет что показать ей.

— Ну хорошо, поступайте, как считаете нужным, — медленно произнесла Кэти.

— Вот и умница! — Филип ликовал. — Я обещаю, вы не пожалеете. Совсем скоро здесь начнутся перемены. В этой части света стоит только начать что-то делать, и результаты не заставят себя ждать. Вам нужно только еще немного продержаться здесь, пока вы не получите от меня весточку. — Он замолчал, но потом все же решился: — И не позволяйте больше Уэддону морочить вам голову насчет производства сахара.

Филип уже собирался сесть в машину, но вновь обернулся к девушке, поднес ее руку к губам и, глядя ей прямо в глаза, прошептал:

— На случай, если я не говорил вам этого раньше: вы прекрасны, я боготворю вас.

Прежде чем Кэти успела ответить, обе машины взревели и скрылись в облаке пыли.

«Я ничем не рискую, — убеждала себя Кэти, медленно поднимаясь по ступеням террасы. — Это мое поместье, мои деньги, и только я принимаю решения. Я могу отказаться в любой момент. Филип мне так и сказал».

Но перед ее внутренним взором предстало преображенное имение. Сначала планировщики, затем рабочие, затем многочисленные туристы со всех концов света… Ей казалось, что частная стоянка совсем не испортит вид. Конечно, здесь будет бассейн, бунгало с выходом на пляж, пристань для лодок и яхт. Она уже чувствовала запах мокрых веревок, шум на верфи, где будут чинить яхты… Проголодавшиеся туристы будут толпиться, чтобы отведать деликатесов в ее ресторане или выпить коктейль в ее баре.

Неожиданно ее охватила паника: «Нет, нет, нет! Я не позволю, чтобы все это случилось с «Мэриет»!» Кэти захотелось броситься за машиной и сказать Филипу, что она передумала. Ради тех, кто годами жил здесь, она обязана позволить жизни идти своим чередом.

С другой стороны, это в любом случае было невозможно. У Нила тоже есть свои планы будущего «Мэриет». И он уже начал претворять их в жизнь. Бескорыстны ли его намерения, как ей казалось раньше? Что ж, пусть каждый из них, и Нил, и Филип, попробует доказать ей, что именно его проект приведет к процветанию поместья!

Кэти чувствовала, что ей не хватает жизненного опыта. Она выросла словно в теплице, под постоянной опекой, и теперь понимала, что очень трудно разбираться в людях. Кому из них двоих она может доверять? Нилу, который сознательно отгородил себя от общества, или Филипу, такому знающему, практичному и доброжелательному? Впрочем, она уже заметила, как сильно меняется Филип, когда речь заходит о деньгах. Интересно, что такого есть в деньгах, если они могут менять человека?

Кэти подумала о Ниле. Сначала ей показалось, что она боится и ненавидит его. Затем девушка вспомнила о его притягательной силе, уже не раз заставлявшей ее сердце таять, а руки и ноги — слабеть. Ей вспомнились его глаза, подобные тлеющим углям, которые порой вспыхивали невыносимой яркостью, его голос, неожиданно становящийся таким тихим и глубоким… Она вспомнила, что, когда слушает Нила, его мысли, планы берут ее за сердце.

Она попробовала воскресить в памяти ужасающую историю, которую поведал Филип. Девушка Нила умерла. Кэти не сомневалась, что это правда. Но возможно, далеко не вся правда, и она никогда не узнает, что произошло на самом деле. Девушка не считала себя вправе судить Нила.

Однако в том, что касалось поместья, окончательное решение должна принять именно она. Если Филип прав и производство сахара в наши дни действительно приносит одни убытки, то выходит, что Нил и в самом деле цинично использует ее для своих целей.

С тех пор как уехали гости, на сердце у Кэти поселилась тревога. Девушка не находила себе места. Казалось, в природе отразились ее тоска и беспокойство — каждый день шел дождь. Таких ливней она еще не видела. Три дюйма воды могли выпасть всего за час. Когда небо уставало извергать воду, вновь на какое-то мгновение все озарялось золотым сиянием солнца, гладь моря, освещенная его лучами, становилась похожей на гладкую поверхность бирюзы, а дом утопал в таинственном океане омытой дождем зелени.

Тетя Грейс чувствовала себя неважно. Из-за невыносимой жары, наступавшей после каждого ливня, ей было тяжело дышать, сердце опять пошаливало. Она вспоминала, что в отеле в городе ей стоило лишь нажать на кнопку кондиционера, и сразу становилось легче. Сейчас мисс Сомерс целыми днями отдыхала у себя в комнате или сидела в плетеном кресле на веранде, не расставаясь с мерным стаканчиком для лекарств. Ей не хватало игры в бридж, дружеских бесед по вечерам. Она скучала по Банти и очень беспокоилась за будущее девочки.

— Она такая милая малышка. Одному Богу известно, что с ней будет, если мистер Джеферс заберет ее обратно в Англию, к вечным холодам и туманам.

— Ну, они не такие уж и вечные, — возразила Кэти. — Если мистер Джеферс и Банти не будут надолго откладывать отъезд, то еще застанут конец лета.

— Кэти, милочка, ты прекрасно знаешь, почему Филип так долго не уезжает!

— Ой, взгляни, — в замешательстве воскликнула Кэти, указывая на взмывшую в небо стаю зеленых попугайчиков, — как красиво! В такие минуты мне просто не верится, что все это происходит со мной!

— Зато жара действительно бывает на самом деле, — тяжело вздохнула тетя Грейс, — и дождь, целыми днями стучащий по железной крыше, тоже совершенно реальный. — Она устало взмахнула веером. — Как долго мы сможем все это выдержать?

— Европейцы, осваивавшие эти острова, смогли адаптироваться к местному климату. Плантаторы жили в поместьях без всяких кондиционеров и ледяной воды. К тому же, в отличие от нас, они носили не шорты и бикини, а тяжелые длинные одежды. Считай, что дождь — это заклятие, которое наложил на нас злой волшебник. Но скоро чары спадут, и джунгли, омытые дождем, предстанут перед нашим взором еще более прекрасными.

— Что-то холодильник, который заказал для нас мистер Уэддон, все никак не доставят…

— Тетя, ты же знаешь, в этих краях время совсем не ценится. Люди привыкли так жить, и мы не можем торопить их.

Кэти поймала себя на том, что вновь возвращается к тому неспешному образу жизни, какой вела до приезда гостей, — откладывая решения на потом и отгораживаясь от всякой суеты. И все же она чувствовала угрызения совести, видя, как мучается тетушка Грейс. Конечно, любящая и внимательная племянница должна поспешить вернуться в город. Для бедной тетушки так много значат кондиционеры… Но возвращение равносильно признанию своего поражения. Ей придется оставить мечту Нилу Уэддону… И еще ей нужно время, чтобы серьезно обдумать предложение Филипа, понять, что она чувствует по отношению к нему лично и к его идеям относительно «Мэриет».

Хорошо, если бы, наконец, привезли холодильник! Однако пока никто не торопился его доставлять. Сам Нил тоже не появлялся. В минуты тоски и отчаяния Кэти казалось, что вся ее жизнь сосредоточена там, за мысом, в небольшом домике. Вопреки желанию, она часами сидела, ничего не делая, и думала о том, что происходит сейчас в доме ее соседа. Несколько раз она даже видела издалека, как он осматривает деревья или срезает перочинным ножом высокие сорные растения, освобождая дорогу своим рабочим. Кэти слышала, как они напевают во время работы, и точно знала, когда они приступают, когда прерываются на обед и во сколько получают дневной заработок. Она уже не представляла жизни без их тихого, мелодичного пения. Впрочем, Нил ни разу даже не взглянул в сторону ее имения, и это приводило девушку в бессильную ярость.

Он обиделся на нее за то, что она пригласила своих друзей, и теперь продолжает на нее дуться. Как это по-детски, это просто недостойно мужчины! И все же она скучала по нему.

Однажды, когда Кэти, в одном купальнике, с мокрыми от морской воды волосами, возвращалась с пляжа, Мистер Панч неожиданно залаял, радостно завилял хвостом и бросился к дому. Нил стоял, опираясь о поручни веранды, небрежно положив руку на колонну, и о чем-то доверительно беседовал с тетушкой Грейс. Заметив Кэти, тетушка Грейс замолчала на полуслове, а Нил резко выпрямился. Девушка окинула их внимательным взглядом. Ей на память пришли многочисленные намеки Филипа, что Нил хочет взять имение под свой контроль, не потратив на это ни единого цента из собственного кармана. Однако она сразу устыдилась своих мыслей и резко отвергла неожиданно охватившие ее сомнения. Но все же интересно, о чем они могли говорить? Почему оба замолчали, как только увидели ее?

Тетушка Грейс начала быстро размахивать веером и довольно неуклюже попыталась завести разговор о погоде:

— Ужасно душно. Воздух как будто давит, это совершенно невыносимо. Я постоянно покрываюсь холодным потом, как при лихорадке.

— Вы не забываете принимать лекарство? — с беспокойством спросил Нил.

— Мой дорогой мистер Уэддон, Кэти просто не позволяет забывать об этом. Каждое утро приносит мне таблетку прямо в постель. Когда мы покидали Англию, доктор снабдил меня всем необходимым. — Она тяжело вздохнула. — Несмотря на то что я чувствую себя скверно в такую погоду, я все же очень жду дождя. Хотя, конечно, он не похож на летний английский дождик, приносящий свежесть и прохладу. Меня пугают сила и агрессия здешних ливней. Они совсем не в духе этих мест.

Губы Нила чуть заметно дрогнули.

— О нет, агрессия и разрушительная сила всегда прячутся за видимой безопасностью, за красотами, напоминающими пейзажи с почтовых открыток. Вы поймете, что я имею в виду, когда увидите настоящую тропическую бурю. Сезон ураганов приближается, и я бы чувствовал себя намного спокойнее, если бы вы заранее подготовили себе небольшое укрепленное укрытие, где сможете спрятаться. Дом сейчас не в очень хорошем состоянии, все-таки долгие годы он был заброшен.

— Тетушка Грейс, не позволяй мистеру Уэддону запугивать тебя. Этот дом выдержал уже много ураганов, — возразила Кэти.

— Очень надеюсь, что вашей трогательной вере в крепость здания не суждено будет поколебаться. — Его глаза странно мерцали.

Тетушка Грейс бросила на него быстрый взгляд, как бы призывая к молчанию. Что они собираются делать? Может, вздумали запугать ее и заставить уехать из «Мэриет»? Кэти в одно мгновение стала мрачнее тучи. Поняв, что надвигается опасность, тетя Грейс затараторила:

— Единственное, чего бы мне хотелось сейчас, — это выпить чашечку чая. Кэти, милая, по-моему, нам стоит пригласить мистера Уэддона к ужину. Ведь мы так давно не виделись с ним.

Кэти просто не поверила своим ушам: слова тетушки прозвучали как приказ. Впрочем, официально она была хозяйкой дома, и действительно, довольно мудро с ее стороны поддерживать эту иллюзию у некоторых людей…

Кэти отозвалась с преувеличенной кротостью:

— Я бы с удовольствием, тетушка. Но так неудачно сложилось, что Мануэль и его супруга отпросились по каким-то семейным обстоятельствам, а я даже не посмотрела, что у нас есть в кладовке.

— Они на свадьбе, — сияя, объяснила тетя Грейс.

— Да, на своей собственной, — сухо добавил Нил.

— Вы хотите сказать, что… — выдохнула Кэти.

— Именно это я и хочу сказать. — Ему явно нравилось, что он заставил их смутиться. — Здесь, на земле лотофагов, даже свадьбу откладывают на долгие годы.

— Вы, наверное, помните, что раньше рабам запрещалось вступать в брак. Конечно, некоторые воспринимали брачные узы столь серьезно, что венчались втайне. Они находили смелых священников, которые помогали им, но если их секрет бывал раскрыт, им грозило суровое наказание. Неужели вы не задумывались, отчего здесь так распространены внебрачные союзы? Человеческая натура требовала своего, и со Временем появлялось все больше таких нелегальных семей, у которых за душой ни гроша. Их дети были обречены на нищету. — Неожиданно он улыбнулся. — Совсем недавно жена губернатора одного из островов организовала фонд «За прочную семью». Были проведены массовые показательные венчания. Целые деревни собирались у алтаря, чтобы шумно отпраздновать свадьбу после долгих лет совместной жизни. Это может показаться комичным, почти как в дурной оперетке. Однако основная идея фонда была правильной: его основатели хотели привить местным жителям чувство ответственности друг перед другом и перед детьми. Они хотели вдохновить этих людей на то, чтобы они хранили верность друг другу, а не… а не порхали с цветка на цветок, подобно бабочкам.

Тетушка Грейс явно была шокирована. Она залилась румянцем и возразила:

— Позвольте вас уверить, Мануэль и его Жена уже давно отпраздновали свою свадьбу.

— Они просто не хотели оскорблять ваших чувств. И только сейчас собираются официально оформить свои отношения. После вашего приезда у них возникла надежда на начало новой, более устроенной жизни. — Он обернулся к Кэти: — Зная историю «Мэриет», вы можете легко представить себе, насколько непривычно для местных жителей чувство безопасности и комфорта.

По правде говоря, Кэти очень мало знала об истории поместья. Сведения, которыми она располагала, были почерпнуты из завещания дядюшки Джорджа и из собственных наблюдений. Те, с кем она и тетушка познакомились в отеле, вряд ли могли рассказать что-то интересное. Они сами были здесь впервые. Кэти уже не раз задумывалась над тем, как они плохо осведомлены о людях, живущих на этих солнечных островах, и об их традициях. Впрочем, дом сам по себе был словно открытой книгой, по которой можно узнать историю этих мест, здесь роскошь сменялась разорением, торговые успехи полным упадком.

Филип только смеялся, когда Кэти пыталась объяснить ему, какую ответственность она чувствует за имение и жителей близлежащих деревень. Даже не смеялся — он просто не захотел слушать. И не обращал внимания на ее мысли и идеи, будто это детские фантазии Банти. В каком-то смысле между ними не было взаимопонимания. Иначе дело обстояло в отношении Нила. Они понимали друг друга без слов. Кэти чувствовала его духовную близость, его слова затрагивали потаенные струны ее души.

Она проследила взглядом за невероятно красивой бабочкой, которая по-прежнему собирала сладостный нектар, и заставила себя вспомнить, что чувство единения и взаимопонимания может оказаться ложным. Как она все-таки мало знает о нем! С его девушкой произошло несчастье. Это было первое, что она узнала о Ниле Уэддоне. Сердце и разум подсказывали, что не следует верить словам Филипа. Неужели в этой истории есть хоть крупица истины? С другой стороны, зачем кому-то возводить на Нила такую чудовищную клевету? И все же девушке с трудом верилось, что человек, который только что с такой серьезностью и ответственностью говорил о важности брака, мог поступить так, как о нем говорили.

Тетушка Грейс грустно вздохнула:

— Пока они празднуют свадьбу, мы даже не может проявить гостеприимство и хорошо принять гостя. Это просто ужасно.

Нил неожиданно поднялся с места:

— Я исполню роль кухарки. Позвольте мне сегодня распоряжаться на вашей кухне, и я вас не разочарую.

Неожиданная смена в его настроении так удивила Кэти, что она даже не нашлась что ответить. Тем временем тетушка Грейс закивала с довольным видом.

— У вас есть консервы?

Кэти покачала головой и поинтересовалась, не сможет ли он приготовить что-нибудь из мяса игуаны или горной козы.

Нил усмехнулся:

— Нет. Но можно попытаться приготовить что-нибудь из нежирной свинины, бекона, цыплячьих крылышек и лука. Все это нужно порезать на тонкие ломтики, смешать, добавить кукурузной муки и подать с соусом чили.

— Мм, звучит очень заманчиво, — улыбнулась Кэти, заражаясь его настроением. — Но если вы забыли дома вашу волшебную палочку, боюсь, трапезу придется отложить.

— Не сомневайтесь, очень скоро вы все это попробуете. Где лежат припасы, которые вы привезли с собой?

Оказалось, Нил и правда умеет готовить. Они с наслаждением поужинали, признав, что давно не ели ничего более вкусного. На веранде царила спокойная, дружелюбная атмосфера. Взрывы смеха чередовались с удивительными историями о загадочных островах. После вечернего кофе они сидели молча, но молчание не было в тягость. Нил умиротворенно покуривал трубку, тетушка Грейс забыла обо всех неудобствах и болезнях, мучивших ее. Кэти вряд ли когда-нибудь прежде была так счастлива, как в этот вечер, хотя ей все еще не хватало храбрости спросить себя, что с ней происходит.

И вдруг неожиданно, как если бы голубое тропическое небо внезапно покрылось грозовыми тучами, волшебство было разрушено. Нил вытянулся в плетеном кресле, закинул руки за голову, и его взгляд упал на махагони.

— Знаете, его все-таки придется срубить.

— Ни за что на свете! — воскликнула Кэти.

— Каждому дереву отпущен определенный срок. И когда он подходит к концу, дерево начинает гнить и в конце концов падает. Вы можете сыграть для этого дерева роль судьбы и сами выбрать для него смерть. Если не сделаете этого, то, предупреждаю вас, однажды ночью, когда над островом будет бушевать ураган, оно упадет и превратит ваш дом в руины.

Кэти резко встала:

— Что вы такое говорите?! — Она попыталась взять себя в руки и вымученно рассмеялась. — Надеюсь, вы шутите, потому что я, то есть мы, не собираемся срубать это дерево.

Нил спокойно и уверенно произнес:

— Это вопрос жизни и смерти.

Тетушка Грейс беспокойно зашевелилась в кресле:

— Кэти, милая, если это и правда так опасно…

— Конечно, это совершенно не опасно. — Она стояла, стройная, прямая, непоколебимая в своей решимости. — Мы никогда не срубим это дерево. — Неожиданно ее охватило какое-то безрассудство. Она с вызовом взглянула на Нила: — У нас с тетушкой Грейс свои планы относительно «Мэриет». Починка пристани обходится нам очень дорого.

— Ну, дорогая, по крайней мере, что-то помогает нам пережить эту жуткую жару без кондиционеров. — Тетушка Грейс почувствовала неладное.

— Это и правда необходимо, — откликнулся Нил.

— Вот я и подумала. — Вихрь эмоций уносил ее дальше и дальше. — Вот я и подумала, что нужно заключить договор с яхт-клубом. Это позволило бы нам покрыть все расходы. Туристы приплывали бы сюда толпами, особенно если обустроить здесь небольшой приморский ресторанчик с баром. Я даже придумала название — таверна «Под сенью махагони». Ну, как звучит?

— Ужасно. Это просто безумие. — Нил встал. Он был мрачнее тучи. Кэти никогда еще не видела его таким. — Толпы абсолютно чужих и незнакомых людей наводнят ваше имение. Правительственные чиновники вынудят вас подписать бумаги на постройки шоссе. Огромная парковка. Неоновые огни. Шумная музыка днем и ночью. Так все и будет, могу вас уверить. — Он внимательно взглянул на Кэти. — Чья это идея? Должно быть, Джеферс придумал все это, чтобы произвести на вас впечатление. Говорю вам, здесь что-то нечисто. — В его голосе звучала ярость.

Кэти не понимала, что с ней происходит. Что заставило ее рассказать Нилу о проекте Филипа? Ведь в глубине души она знала, что никогда не пойдет на то, чтобы осуществить его? Может, это желание во чтобы то ни стало испытать Нила? Устроить ему проверку?

И все же она упрямо продолжала:

— Это было бы выгодно.

После таких слов было глупо ожидать, что Нил вновь усядется в кресло и они смогут все спокойно обсудить. Он ушел, даже не попрощавшись, и Кэти поняла, что этот дом еще никогда раньше не казался ей таким пустым.


В полночь Кэти и тетушка Грейс услышали шум. У них возникло странное чувство, будто жители всех близлежащих деревень собрались, чтобы провести какой-то жуткий обряд вуду прямо у них на заднем дворе. Звон бокалов, крики, смех, бешеный бой барабанов, отголоски гитарных аккордов… Друзья поздравляли Мануэля и его супругу. Они проводили их к дому и продолжили чествование до утра.

Когда утром Кэти вышла к чаю, тетя Грейс пожаловалась, что всю ночь не сомкнула глаз.

— Это была худшая ночь в моей жизни. Ну, не считая той, когда я в пух и прах проигралась.

Кэти мстительно заметила, что, вероятно, ужин из консервов не пошел ей на пользу.

— С моим пищеварением все в порядке, — обиженно отозвалась тетя Грейс. — Кэти, милочка, я многое могу выдержать, но шумные народные гулянья у нас на заднем дворе — это уже слишком. У меня не то здоровье, чтобы все это терпеть. Надеюсь, ты скажешь Мануэлю, что мы думаем по этому поводу.

— Я думаю, они не хотели, чтобы мы все это слышали, — попыталась успокоить ее Кэти. — Ты же знаешь, я ненавижу жаловаться. Им тоже надо дать шанс порадоваться. — В ее глазах отразилась грусть. — Не думаю, что это повторится. Все-таки свадьба бывает раз в жизни.

— Но, Кэти!

— Тетушка, милая, считай, что это наш маленький вклад в укрепление института семьи на островах Карибского бассейна.

— Наверное, нам стоит подарить им свадебный подарок? — все еще недовольным тоном поинтересовалась тетя Грейс.

— Не думаю, что это тактично. Но может быть, Мануэль скоро получит небольшую премию. Тогда ничьи чувства не будут задеты, и мы будем жить как раньше, спокойно и счастливо.

Она рассмеялась, но в ее смехе звучали беспокойство и тревога. Как можно жить спокойно и счастливо, когда твой ближайший сосед — Нил Уэддон? Долго ли тетя Грейс согласится терпеть здешний климат? Что будет с «Мэриет»? Что будет с Нилом, какое будущее его ожидает и какие скорбные тайны скрыты в его прошлом?

Ночью Кэти не могла заснуть. Шум прибоя, раньше баюкавший ее до тех пор, пока она не переставала отличать звук ударяющихся о берег волн от снов, в эту ночь отдавался в ее памяти гневным голосом Нила Уэддона. Безумная музыка джунглей, под которую танцевали гости на свадьбе, порождала в ней какие-то странные и непривычные желания. Лишь на рассвете девушка забылась неспокойным сном, а проснувшись, поняла, что эти несколько часов отдыха не принесли ей ни бодрости, ни свежести. Первой ее мыслью после пробуждения было: «Он сердится на меня». Эта мысль омрачила весь день. Что бы Кэти ни делала, все казалось ей глупым и бессмысленным. Она прислушивалась, надеясь уловить звук его шагов на веранде, его голос во дворе дома.

Однако он не пришел. Ни в тот день, ни на следующий, ни после. Кэти стала терять надежду.


Однажды Кэти отправилась на сахароперерабатывающий завод и, как и ожидала, застала Нила там. Он был так резок и неприветлив! Чтобы сдержать себя и не уйти, ей пришлось напомнить себе, что завод принадлежит ей, а не ему.

Ей показалось, что пока удалось сделать на удивление немного. Трудно было поверить, что когда-нибудь здесь зазеленеют роскошные плантации тростника, пресс начнет работать, на заводе снова запахнет патокой. Нил, по всей видимости, почувствовал ее тоску и разочарование:

— Вы знаете, как изготавливается сахар?

— Понятия не имею!

— Идемте, я покажу вам.

Он устроил ей экскурсию по заводу. Кэти изо всех сил старалась понять ход его мыслей и запомнить каждое слово. В одной из комнат они увидели стоящую в углу старенькую швейную машинку. Вероятно, на ней прошивали мешки для сахара. Даже на первый взгляд все оборудование на этом небольшом заводе было примитивным и безнадежно устаревшим.

— Конечно, придется заменить водяную мельницу и старую топку на современные станки, работающие на дизельном топливе. Это дорого, зато эффективно. Прекрасное изобретение.

— Я начинаю подумывать, стоит ли все это того, чтобы тратить уйму времени и денег, — произнесла Кэти.

Нил остановился и нахмурился:

— Раньше у вас не возникало сомнений в том, что необходимо модернизировать производство и возобновить сахарные плантации. — Неожиданно в его тихом, спокойном голосе зазвучало нечто новое. Ей показалось, что это не гнев, а скорее подозрительность. — Однако после приезда Джеферса и этого его приятеля, Сидбури, все изменилось.

Кэти съежилась, но все же ей удалось заставить себя взглянуть ему прямо в глаза и задать вопрос, который ее давно мучил:

— Сколько вы получаете за свой сахар?

Если девушка надеялась, что вопрос заставит его успокоиться, она явно ошиблась. Нил нахмурился еще больше. Многозначительно помолчав, он резко спросил:

— Какое вам до этого дело?

Она натянуто улыбнулась:

— Если я тоже буду выращивать сахарный тростник, разумеется, мне есть до этого дело.

— Выгода меня не интересует.

— А меня интересует! — воскликнула Кэти, но ей сразу стало стыдно. — Я хотела сказать, что не могу же я позволить тете Грейс вкладывать деньги в убыточный проект. Резонно, не так ли?

— Вы так считаете? Надо сказать, ваша тетушка вполне может позволить себе не слишком заботиться о выгоде. Вы вполне можете спокойно жить здесь и радоваться, наблюдая, как ваше имение процветает, а ваши работники сыты и одеты.

У нее начинала кружиться голова. Филип сказал бы, что это слова безумца. Или весь мир безумен? Разве не сумасшествие эти тараканьи бега в постоянном поиске наживы, которая не приносит ни счастья, ни покоя, а лишь заставляет проворачивать еще более сложные финансовые авантюры, чтобы удовлетворить еще более изощренные материальные потребности?

Глаза Нила вспыхнули.

— Если вам не по душе простая жизнь, вы вполне можете уговорить тетушку продать имение и убраться отсюда.

Это звучало настолько дико, что у Кэти перехватило дыхание. Она была до глубины души потрясена его неожиданной грубостью.

— Вас бы это вполне устроило, не так ли? Вы бы стали единоличным владельцем земель. Так вот, мой ответ по-прежнему «нет».

— Это только потому, что у вас свои планы относительно «Мэриет». Конечно, ведь вы собираетесь продать душу одной из организаций по развитию хозяйства… Джеферс и Сидбури подвезут бумаги прямо сюда, вы покажете несчастной старушке строчку, где она должна поставить подпись, и сюда понаедут рабочие, которые в одно мгновение уничтожат этот рай.

— Тед Сидбури вообще ни при чем, — вырвалось у Кэти. Она тут же поняла, что и так слишком много наговорила. — Да, действительно, они предложили мне идею, о которой я вам рассказала, но я ее отвергла.

Господи, какая трусость! В конце концов, ведь мы же взрослые люди. Ну почему она не может рассказать ему все как есть, чтобы они могли спокойно обсудить это? Кэти не могла ответить на этот вопрос. Слишком запутанными были ее чувства к Нилу. Порой, находясь рядом с ним, ее обуревал животный страх. Сейчас девушка чувствовала нечто подобное. Они были одни на заброшенном заводе, точнее сказать, в заброшенном сарае, и рядом ни одной живой души… Все погружено в томительные чары жары, свинцовое небо давит на землю…

Нил склонился к ней:

— Почему я должен вам верить? Джеферс прекрасно знает, что вы легко можете обвести мисс Сомерс вокруг вашего очаровательного пальчика. Разве она сможет сопротивляться вам двоим?

— Как вам в голову могли прийти такие чудовищные подозрения? — воскликнула Кэти.

— Подозрения? Чудовищно, когда человек пытается втереться в доверие к пожилой женщине, мороча голову ее племяннице! Этот человек, мягко говоря, неразборчив в средствах.

— Это смешно. — Девушка попыталась рассмеяться, но из глаз брызнули слезы обиды.

— Кэти, предупреждаю, вы затеяли опасную игру.

— Да как вы смеете!

— Но вы же не будете отрицать, что он ухаживает за вами, пытается обольстить вас? Я видел вас вдвоем перед тем, как он уехал…

Щеки Кэти запылали.

— Вас это не касается!

— Неужели, Кэти? Неужели?!

Нил резко притянул ее к себе, и девушка почувствовала, как он безжалостным поцелуем впился в ее губы. В этом поцелуе слились тоска долгих лет одиночества, нестерпимое физическое желание и острое вожделение духа. Это был конец и начало всего: любви и надежды, страсти и отчаяния, пронзительной радости созидания и разрушительного вихря смерти…

Нил отпустил ее, и Кэти бессильно прислонилась к непрочной деревянной стене, закрыв лицо дрожащими руками.

— Вы довольны? — В его голосе звучала ярость. — Ведь вы скучаете по Джеферсу, не так ли? И именно поэтому пришли ко мне. Так вот — с этого момента советую вам держаться от меня подальше. Я не похож на ваш идеал?

Слова прозвучали оскорбительнее пощечины. Она содрогалась от рыданий.

— Вы все не так поняли. — Кэти сжалась от унижения и с трудом прошептала: — Вы считаете меня дешевкой, думаете, что я дурочка… Но я не такая дурочка, как та, другая девушка. Каким безумием с ее стороны было довериться вам! Какая может быть любовь без взаимопонимания и уважения? А вы об этом даже ничего не знаете… Вы поиграли с ней, а потом разбили ей сердце.

Она услышала свой голос, произносящий ужасные слова, которым сама отказывалась верить. Кэти так долго старалась не думать об этом, но сейчас… будто что-то взорвалось у нее внутри, и она с ожесточением выкрикивала ему в лицо эти грязные обвинения.

Слезы градом покатились по ее щекам. Кэти едва успевала вытирать их дрожащими руками. Нил не сказал ни слова. Он молча развернулся и вышел.

Немного успокоившись, Кэти выбралась из сарая и медленно побрела к дому.

Загрузка...