ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ


В понедельник утром Мэтт появился так рано, что Лора и Зак еще не успели закончить завтрак. Когда она увидела его, ее сердце сжалось: на лице Мэтта застыло мрачное и отрешенное выражение.

Она осторожно разглядывала его какое-то время, потом предложила:

— Выпьешь кофе?

Он пожал плечами:

— Можно, хуже не будет.

— Конечно.

Зак улыбался во весь рот, замерев с ложкой каши в руке.

— Здравствуйте, мистер Рейнолдс! Можно я сегодня буду вашим помощником?

Мэтт потрепал мальчугана по голове:

— Боюсь, что сегодня нет, напарник! Я как раз об этом пришел поговорить с твоей мамой.

Лора налила ему кофе и поставила чашку на стол:

— Похоже, плохие новости?

Мэтт медленно положил в кофе две ложки сахара. Лора заметила, что он избегает смотреть ей в глаза. Опустившись на стул, она жестом пригласила Мэтта сесть напротив. Прежде он никогда еще не бывал в ее маленькой светлой кухне и сейчас, казалось, целиком заполнил небольшое помещение. От него исходило ощущение физической силы, в нем было что-то такое властное, что-то такое...

Мэтт кашлянул и наконец взглянул на нее:

— Боюсь, что мне придется приостановить работу у тебя на пару дней, может даже, на неделю.

— Что? — воскликнула Лора и выпрямилась на стуле. — Но почему?

— Возникла чрезвычайная ситуация на другой строительной площадке, и я единственный, кто может с ней справиться.

— Но... но послушай... — она задохнулась от возмущения, — Как вы составляете производственные планы! Как можно так руководить предприятием!

На мгновение его печальные, задумчивые глаза встретились с ее яростным взглядом, потом он посмотрел на Зака.

— Лора, — начал он тихо и медленно, — ты заметила, что я работаю здесь у тебя практически в одиночку?

— Да, ну и что? — нахмурилась она.

— А знаешь почему? Мои рабочие... — Он снова выразительно посмотрел на Зака и закончил: — Я бы сказал, что ты сводишь с ума моих рабочих.

— Ты шутишь, — холодно отозвалась Лора.

— Да нет. — Он медленно отпил из чашки. — Хороший кофе.

— Не уходи от разговора! — Она обернулась к ребенку: — Зак, дорогой, пойди собери свои игрушки, которые ты оставил в гостиной. Мне надо поговорить с мистером Рейнолдсом.

Мальчик поднялся и с несчастным видом направился к двери, ежесекундно оглядываясь. Когда Лора решила, что Зак ушел достаточно далеко, чтобы не слышать их разговор, она снова повернулась к Мэтту:

— Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что я свожу их с ума?

— То, что сказал. Мужчин бесит, когда женщина путается у них под ногами и — прости меня, Лора, — несет всякий вздор.

— Например? — Она так стиснула челюсти, что едва могла говорить.

— Например: зачем вы забиваете здесь гвоздь? Или: эта изоляция не выглядит очень надежной. Или: почему еще не привезли мою осветительную арматуру?.. Ты ведь не станешь отрицать, что все время говоришь что-нибудь подобное?

Когда он закончил, щеки Лоры пылали.

— Не стану... Но... Я не понимаю, почему это твои рабочие такие... впечатлительные. Разве им помешает хороший совет?

— Лора, твои замечания вряд ли можно назвать хорошими советами. Мои люди — профессионалы. А ты? Сколько домов ты уже построила?

— Сарказм тебе не к лицу, — фыркнула она. — Ладно, я поняла. Я не в восторге от твоей критики и вообще с ней не согласна, но я ее принимаю. Значит, именно поэтому ты всю работу делаешь сам?

— Потому что никто больше не хочет работать здесь, даже за двойную плату.

Она задохнулась от возмущения:

— Ты хочешь оскорбить меня!

— Это то, что мне говорят рабочие. — Мэтт допил кофе и поставил чашку на стол. — В любом случае я закончу работу и сделаю ее хорошо, но мне придется работать самому. Вот если только... Если бы ты уехала на недельку куда-нибудь... Тогда я пригнал бы сюда всю свою команду, и мы справились бы очень быстро.

— Вообще-то... — она закусила губу, раздумывая над его словами. — Наверное, это можно устроить... Когда я буду знать точно, я сообщу тебе.

— Отлично! — Он поднялся из-за стола. — А пока что я буду делать столько, сколько смогу, и тогда, когда смогу.

— Черт возьми, Мэтт! — Она тоже встала. — Конечно, это не бог весть какая стройка, но для меня этот ремонт очень важен. Я хочу, чтобы моя столовая была безукоризненной!

— Какую бы работу я ни делал, она важна для меня, и ты получишь все самое лучшее, на что я способен, а я способен на многое, уверяю тебя! — Он воинственно вскинул подбородок. — Но вот безукоризненное... Не уверен, что безукоризненные вещи существуют в природе!

— Еще как существуют, и я получу то, что хочу!


Мэтт специально дождался полудня, прежде чем появиться в офисе деда, — меньше всего на свете ему хотелось снова встречаться с этой миссис Гилэм. Нет уж, больше одного раза в день ему это определенно не под силу!

— Шефа нет на месте, — сказала миссис Форбс, — но он скоро вернется. Можете подождать его, если хотите.

Мэтт не знал, что делать, но вдруг увидел Лору, которая как раз выходила из своего кабинета в холл. Нежелание встречаться с ней снова заставило его принять быстрое решение.

— Я, пожалуй, так и сделаю, спасибо! — сказал он миссис Форбс.

Она улыбнулась ему в ответ, поднимая телефонную трубку, чтобы ответить на какой-то звонок, а Мэтт быстро вошел в кабинет деда и прикрыл за собой двери.

Джон Рейнолдс открыл свою газету, будучи еще совсем молодым человеком, и все эти годы оставался ее бессменным руководителем. Он знал каждого жителя Роухайда и все его тайны и никогда не упускал случая использовать свое издание для восстановления справедливости, понимая таким образом свой журналистский долг.

Мэтт вырос в священном трепете перед дедом, так же, наверное, как и его отец, потому что, как только Мэтт и его сестра Сара подросли, тот навсегда уехал из Роухайда. Сара вышла замуж и тоже уехала, а он, Мэтт, остался. Нет, он не мог себе представить, что стал бы счастливым где-то еще, не здесь. Последнее время он вообще начал думать, что вряд ли когда-нибудь еще почувствует себя счастливым.

Стоя возле окна, Мэтт разглядывал главную улицу Роухайда. Напротив редакции, на тротуаре, стоял начальник полиции и о чем-то серьезно разговаривал с главой местной страховой компании. Чуть подальше оживленно беседовали мэр и новый архитектор — тот самый, что испортил Мэтту свидание с новой знакомой на пикнике.

Роухайд был хорошим местом и для жизни, и для воспитания детей, но встретить здесь родственную душу оказалось нелегко. Не то чтобы Мэтт очень старался ее обрести, но иногда он задавался вопросом, сможет ли он найти настоящую женщину, такую, которая бы заняла тот маленький кусочек его души, что оставался живым после смерти матери Джессики...

Мэтт отвернулся от окна, и его ленивый взгляд заскользил по внушительному письменному столу деда. Крошечный самолетик из папье-маше заставил его улыбнуться — Мэтт сам сделал эту игрушку, когда учился в третьем классе. А красное сердечко в рамке было работой Джессики — ее подарком прадеду на последний Валентинов день. Однако как странно, что здесь стоит поросенок-копилка Джессики! Наверняка эти двое, как обычно, что-то задумали.

Просто удивительно, как Джон умудряется находить нужное во всем этом беспорядке! Не то чтобы сам Мэтт отличался излишней аккуратностью, но... Внезапно его глаза округлились. Венчавшая одну из стопок бумаги папка была подписана: «Прекрасный Принц». Должно быть, ответы на это дурацкое объявление, подумал он. Нет, разумеется, он не должен брать эту папку, тем более открывать ее и читать то, что в ней лежит.

— Черт побери! — воскликнул Мэтт, взяв в руки папку.

Он никому не скажет. Никто никогда не узнает...

— Мэтью Рейнолдс, что это вы делаете? Разве можно брать папки со стола босса?

Он вздрогнул и, обернувшись, увидел стоявшую в дверях кабинета Лору Гилэм. Однако он не стал возвращать папку на место и ответил:

— Все в порядке, мэм, я знаком с боссом.

— Но это не дает вам никаких особых привилегий! — Она вошла в комнату. — Это ведь папка Прекрасного Принца, да?

Да она просто экстрасенс!

— Да, — пробормотал он. — А как ты узнала?

— Я как раз была здесь и разговаривала с Джоном, когда он ее достал. Он сказал, что пора отдать ее содержимое Прекрасному Принцу, чтобы он принял решение.

— В таком случае почему бы сначала не взглянуть? — Мэтт вынул из папки первый лист.

— Нет, не надо! — Лора бросилась вперед, чтобы отнять у него листок, но Мэтт со смехом поднял руку над головой.

— А что это ты так о нем беспокоишься? — Неожиданно пришедшая ему в голову мысль заставила его воскликнуть: — Ты что, сама ответила ему? Именно поэтому ты так...

Она холодно бросила в ответ:

— Разумеется, нет. Просто... просто я считаю, что это непорядочно — насмехаться над человеком, который написал такие простые и искренние строки.

— Я и не насмехаюсь. Мне просто любопытно узнать... Черт возьми, да все в городе просто изнывают от любопытства! — Он опустил взгляд на лист бумаги в своей руке и прочел вслух: — «Дорогой Прекрасный Принц, скажи, я тебя знаю? Я знаю всех в нашем городе! Неужели ты каждый день ходишь мимо меня и ничем не отличаешься от остальных парней?» — Он нахмурился и взглянул на Лору: — У нее не особенно хорошее мнение о нас, роухайдских парнях.

— Однако вполне обоснованное! Пожалуйста, положи эту бумагу назад в папку.

Мэтт продолжал читать, не обращая внимания на ее протесты:

— «Так, значит, ты хорошо скрываешь, какая у тебя романтичная натура. Это может обнадежить женское сердце... Что касается твоего объявления, я люблю детей и собак. Правда, не знаю, красива ли я, но...»

С порога донесся голос Джона:

— Если кто-нибудь будет меня спрашивать, я в офисе до конца рабочего дня, Эйприл.

Мэтт поспешно открыл папку, чтобы спрятать в нее листок:

— Мы ни в чем не признаемся!

— Мне и не в чем признаваться! — Лора протянула руки, чтобы забрать у него папку. — Дайка ее сюда.

Их руки соприкоснулись, и папка полетела на пол, усеивая голубой ковер Джона разнокалиберными листками и конвертами. И Мэтт и Лора одновременно упали на колени, чтобы собрать листы бумаги, и их руки снова соединились. Ее испуганные глаза встретились с его глазами, и на мгновение Мэтт ощутил почти непреодолимое желание сжать Лору в своих объятиях.

В это мгновение Джон вошел в комнату и в изумлении остановился рядом с ними.

— Мы попались! — прошептал Мэтт.

С неохотой выпустив руки Лоры, он принялся собирать разлетевшиеся бумаги.

— Я вам помешал? — сухо спросил Джон.

Лора довольно неуклюже вскочила на ноги.

— Разумеется, нет. Мы просто... просто... — она замолкла, по всей видимости сраженная нелепостью ситуации.

Мэтт собрал все листки и тоже встал на ноги, держа папку в руках:

— Мы увидели досье Прекрасного Принца и решили посмотреть его содержимое.

— Какая бессовестная ложь! — вспыхнула Лора. — Послушайте, Джон, я здесь ни при чем! Я только хотела остановить его...

— В самом деле?

Лора сердито посмотрела на Мэтта:

— Скажи же правду! Я не собираюсь признаваться в том, чего не совершала!

Мэтт понял, что не стоит больше дразнить ее, и заметил:

— Она права, дед! Я заинтересовался этой папкой, и она меня застукала. Она, конечно, хотела меня остановить, но, так как все это чертовски забавно, я, естественно, не послушался. Кого, в конце концов, это может обидеть?

Джон казался рассерженным.

— А тебе не кажется, что Прекрасный Принц имеет полное право на конфиденциальность?

— С какой стати? Разве газета не является публичным органом? Если ты прибегаешь к помощи газеты, как можно всерьез надеяться сохранить анонимность?

— Неужели ты говоришь это серьезно? — Джон выхватил папку из рук Мэтта и сел за свой стол. — Если мне не изменяет память, ты довольно оскорбительно отзывался о Прекрасном Принце на барбекю у мэра, не правда ли, Мэтт?

— Ну, не так чтобы очень оскорбительно, — Мэтт помотал головой. Он отчетливо ощущал негодование, исходившее от Лоры. — Я бы сказал...

— Презрительно, — подсказала она. — Или, может, неодобрительно?

Оба — и Лора, и Джон — смотрели на него так, точно он пнул щенка. Еще немного, и он в самом деле почувствует себя виноватым!

— Да нет, я бы сказал, что мне его жаль! Что это за мужчина, который может дать такое объявление в газете! Искать себе женщину таким способом!

— Не просто женщину, а жену, — мягко напомнила Лора. — По крайней мере его намерения ясны и благородны!

— А мои намерения — нет?

Он начинал действительно чувствовать себя не в своей тарелке.

— Хватит вам ссориться, дети мои! — вмешался Джон. — Садитесь-ка вы оба! Что бы вы там ни думали о такого рода объявлениях, жребий брошен, так что теперь Прекрасный Принц имеет полное право познакомиться с ответами, которые ему прислали.

— Да уж, — пробормотал Мэтт.

— Разумеется, — отозвалась Лора. — Если он этого не сделает, написавшие ему женщины почувствуют себя униженными. Только представьте себе, что будет, если в городе так и не узнают, кто же такой на самом деле этот Прекрасный Принц!

— Вот именно! — с энтузиазмом отозвался Мэтт. — Мы просто обязаны вычислить этого типа. Я хочу сказать, прояснить все до конца! Так что же, дед, куда ты отправишься с этой папкой?

— Не особенно далеко, — ответил Джон и протянул папку своему внуку.

Тот застыл в растерянности.

— В чем дело? Что ты еще задумал?

— Бери! — приказал Джон.

— С какой стати? — Мэтт начинал чувствовать, что во всем этом кроется что-то очень неприятное.

— С той, что это объявление дала твоя дочь, Мэтт. Поздравляю, ведь Прекрасный Принц — это именно ты.

Мэтт остолбенел. Его лицо побелело, а наполненные ужасом глаза не отрывались от лица деда. Лора почувствовала, что ей почти жаль его. Почти.

Мэтт хотел заговорить, но не смог, потом прокашлялся и наконец спросил:

— Джессика дала это объявление? Моя собственная дочь выставила меня на всеобщее осмеяние? Не могу поверить...

— Лучше поверь! — Лицо Джона смягчилось. — Джессика такая умница! Ей нужна мать, и она это прекрасно понимает.

— Но...

Смятение Мэтта было таким безграничным, что Джон решил объяснить:

— Она пришла ко мне со своей копилкой и попросила напечатать объявление, которое она написала. Я не смог отказать ей.

Голубые глаза Мэтта вспыхнули.

— Ты должен был позвать меня! Рассказать мне все! Я все-таки ее отец!

— А я ее дедушка, и мы оба желаем ей добра. Я и тебе желаю добра, Мэтт!

Лора наконец решилась:

— А по-моему, это так трогательно — маленькая девочка заботится о своем папе!

Джон кивнул:

— Мы с Джессикой договорились, что будем хранить наш маленький секрет до тех пор, пока не найдутся люди, заинтересовавшиеся этим объявлением. Теперь, поскольку они появились...

Мэтт посмотрел на папку с таким испугом, точно держал в руках змею.

— И что мне теперь с этим делать?

— Посмотреть, что тебе написали, и выбрать одно письмо из всех, — холодно посоветовал Джон.

— Да ни за что! Я не ищу жену!

— А должен бы! — возразил Джон. — Жена тебе нужна не меньше, чем мама Джессике.

Лицо Мэтта опять побледнело.

— Хочешь сказать, я такой плохой отец?

— Ты прекрасный отец, но ты не можешь заменить ей мать. — Лицо Джона смягчилось. — Джессика в том возрасте, когда ей отчаянно требуется взрослая подруга, наставница. Ну что, спрашивается, ты будешь делать, когда она, например, начнет советоваться с тобой насчет своих мальчиков?

— Скажу ей правду: ни одному из них доверять нельзя.

Лора фыркнула:

— Да, это ей страшно поможет!

Мэтт ответил ей мрачным взглядом:

— Но я-то знаю о мальчиках побольше твоего!

— Вполне возможно! — Она, казалось, вовсе не обиделась. — И тем не менее...

— Хватит, хватит! — Джон хлопнул в ладоши. — Мэтт, иди прочитай ответы Прекрасному Принцу и выбери один из них!

— Какого черта мне это делать?

— Ты сделаешь это ради Джессики.

Несколько мгновений Мэтт не двигался, потом со стоном наугад вытащил из папки один из листов. Протянув его деду, он бросил папку на стол перед ним и почти выбежал из кабинета.

Внезапное бегство Мэтта удивило Лору, которая некоторое время смотрела ему вслед, а потом повернулась к Джону:

— Конечно, Джессике действительно нужна мать, но я не уверена, что Мэтт сможет...

— Я не знаю, Лора. По-моему, мы его здорово озадачили.

— Что ж, он не первый родитель, которому приходится принимать трудное решение ради своего ребенка! Но если он все-таки не сможет, это разобьет сердце Джессике...

— Нет, не разобьет, — послышался тонкий голосок с порога.

Джон и Лора обернулись.

— Привет, золотко. — Джон помахал Джессике рукой со слегка виноватым видом. — Ты немного разминулась с твоим папой.

— Ничего. — Девочка посмотрела на Лору. — Я зашла узнать... ну, ты понимаешь.

Джон кивнул:

— Лора все знает, и твой папа тоже. Я только что вручил ему папку с ответами.

Радость озарила лицо Джессики.

— Он кого-нибудь выбрал? — Она едва не задохнулась от волнения. — Скажи, дедушка, он выбрал?

— Да, но...

— Покажи, покажи мне скорее!

Джессика подбежала к столу с протянутой рукой и, прежде чем Джон успел пошевелиться, схватила лежавший перед ним лист бумаги и начала читать вслух:

— «Дорогой Прекрасный Принц, моя мама красивая и очаровательная. Пожалуйста, женись на ней, потому что мой папа...»

Глаза у девочки округлились. Лора ободряюще улыбнулась ей:

— Читай дальше, золотко. Я думаю, ты очень хорошо позаботилась о своем папе. Все в городе надеются, что все это закончится благополучно! От кого это письмо?

Джессика посмотрела на дедушку, и он кивнул ей с серьезным видом. Снова обернувшись к Лоре и пристально глядя на нее, девочка почти беззвучно выдохнула:

— От Зака Г.

— От Зака Г.? — Улыбка медленно сползала с лица Лоры. — Но ведь это... Ты же не хочешь сказать, что...

Джессика опустила голову и уставилась на носки своих грязных кроссовок. Ее джинсовые шорты были не в лучшем состоянии, а старая голубая майка вытянулась и потеряла форму.

— Я помогала ему писать это, миссис Лора, — сказала девочка. — Я сказала ему, что собираюсь искать себе маму через газету, а он сказал, что ему нужен папа.

Сердце Лоры сжалось, она почувствовала внезапное недомогание. Одно дело, когда дочка Мэтта ищет себе маму, но совсем другое, когда ее собственный сын... А ведь она такая хорошая мать! Да, я такая любящая мать, с горечью подумала Лора. И Мэтт... Он может быть прекрасным отцом, но не таким, какой на самом деле нужен ее Заку...

В кабинете воцарилось молчание, потом Джон заговорил:

— Могло быть и хуже, Лора. По крайней мере вы хотя бы хорошо знаете друг друга.

Лора застонала:

— Мы знакомы, но...

Она замолкла. Разве здесь, под пристальным взглядом малышки Джессики, она может сказать вслух, что они с Мэттом терпеть друг друга не могут?

— Вот и давайте, Лора! Разве вы сами только что не говорили о необходимости сделать трудный выбор ради счастья ребенка?

— Да, но...

— И если Джессика как следует постаралась ради своего отца, то и ваш сын позаботился о своей маме! А ведь он совсем еще малыш!

— Да, но...

— И я уже вас полюбила, — вмешалась Джессика. — По-моему, вы такая замечательная мама! Зак так вас любит!

Лора почувствовала, что тает, как, впрочем, и всегда в присутствии этой удивительной малышки.

— Конечно, мне бы хотелось надеяться, что я хорошая мама, — сказала она. — Но я боюсь, что твой отец захочет выбрать кого-нибудь другого. И потом, я не ищу себе мужа, Джессика.

— Ну пожалуйста, ведь он такая хорошая партия! Мы с Заком уже все за вас сделали!

Голубые глаза девочки, в точности такие же, как у ее отца, смотрели на Лору одновременно решительно и с мольбой. Лора хотела рассмеяться, но вместо этого довольно строго произнесла:

— Ты не поймешь, дорогая! Люди не женятся по объявлению в газете!

— Но вы только что убеждали Мэтта в обратном! — вмешался Джон.

— То было другое дело! — Она закусила губу.

— Почему? — Лицо Джессики вытянулось от огорчения. — Зак говорит, вы любите детей и собак. Наверное, я вам не подхожу, да?

В ясных глазах девочки показались слезы.

— Нет, что ты, дорогая! Не говори так, конечно, нет! — Лора схватила Джессику в объятия. Господи, что же делать?


Загрузка...