Автор: М.Энн
Название: Тревожные намерения
Серия: Миллиардеры-авиаторы
Жанр: Современный любовный роман (СЛР)
Рейтинг: 18+
Переводчик: Suzy, Мария Смирнова (с 8 гл.)
Редактор: Vredina ( гл.1-7), Нина Ковалева (с 8 гл.)
Обложка: Яна Классен
Группа: перевод для групп BestRomanceBook
ВНИМАНИЕ!
Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации, ссылки на группу и переводчиков ЗАПРЕЩЕНО. Перевод осуществлен исключительно в личных ознакомительных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.
Аннотация
Братья Армстронг — высокомерные, богатые плейбои, чья жизнь перевернулась с ног на голову, когда умер их отец. Чтобы получить наследство они должны измениться и доказать, что могут быть достойными членами общества, и, пожалуй, самое сложное условие – они обязаны найти свою любовь и жениться. Естественно, все четверо братьев разъярены и по-разному реагируют на условия завещания.
Старший брат, Купер, направляет все усилия на то, чтобы стать генеральным директором собственной авиакомпании. Вся его жизнь отдана полетам, ничто больше не вызывает у него такой всплеск адреналина. Только, пожалуй, одна жаркая ночь с прекрасной незнакомкой, которая исчезла, прежде чем он проснулся.
Встретив ее через несколько лет в кафе, он даже не узнает Сторми Голифакс. Но когда она соглашается присматривать за его домом, то ситуация кардинально меняется. Кажется, Купер нашел свою Золушку. И он не просто хочет видеть ее в своем особняке. Она нужна ему. Он искусно соблазняет ее, оставаясь все тем же эгоистом, умеющим только брать.
Но как только Сторми уступает миру удовольствия, Купер полностью разрушает ее доверие. И теперь Куперу придется завоевать Сторми и доказать, что он способен измениться, и умеет любить.
Роман рекомендован для прочтения зрелой аудиторией.
Пролог
Шины визжали, когда гладкий серебряный «Ягуар» выскочил на шоссе. Ничего не подозревающий водитель автомобиля, движущегося параллельно, нажал на тормоза как раз вовремя, чтобы избежать столкновения с «Ягуаром». Четверым братьям, которые сидели в «Ягуаре», было наплевать на неудобства, которые они причиняли.
Это было вполне обычным делом.
Они продолжили ускоряться, предпринимая попытки опередить демонов, преследующих их, когда мчались вниз по шоссе, выжимая более ста двадцати километров в час, и двигаясь все быстрее и быстрее.
Все равно это было недостаточно быстро. Они продолжали ехать, пока не оказались на краю города в Бей–Харбор, штат Вашингтон. Там они обнаружили полуразрушенный бар с мигающим неоновым знаком, некоторые буквы в котором перегорели.
Купер, который был за рулем, крутанул руль и резко остановился у захудалого здания.
— Достаточно хороший, — сказал он. Он сжимал кулаки, пытаясь побороть желание ударить что–то или, еще лучше, кого–то.
— Ага, — ответил его брат с заднего сидения.
Выйдя из машины, они направились к входу, неопровержимо уверенной походкой. Походкой, из–за которой люди поворачивались и смотрели на них, куда бы они ни пошли. Несмотря на молодость, вследствие способности разжигать неприятности, у братьев Армстронг уже сложилась определенная репутация в их небольшой общине.
Когда они вошли, завсегдатаи этого заведения обернулись, настороженно посматривая на них. Братья первыми зачинали драку и стояли до последнего.
Они были богаты, и не только сверкали своими толстыми кошельками, часами Ролекс и экстравагантными автомобилями. Они были также высокомерны и вспыльчивы, эту четверку обожали, и в то же время побаивались. Купер был самым старшим в свои двадцать четыре. Каждый из его братьев был на год младше. Почти год в год. Нику было двадцать три, Маверику — двадцать два, и Эйсу, малышу — двадцать один.
Этим вечером они искали что–то большее, чем обычные неприятности. Они жаждали крови, но демон, преследующий их, был безжалостным. И независимо от того, как быстро они двигались, это было кое–что, от чего они не могли убежать.
Их отец умирал.
Может быть, это чувство беспомощности, или, возможно, на этот раз они были не самыми сильными в комнате. Как бы то ни было, Купер, Ник, Маверик и Эйс были напуганы, и, поскольку молодые люди не признавали этого, они являлись неприятностями для каждого на своем пути.
Этих братьев всегда уважали, потому что боялись. Они были высокими, худощавыми, с ясными зелеными глазами, которые прятали их самые сокровенные мысли, но так сияли, что большинство не могли устоять.
Неторопливо продвигаясь по бару, Купер сделал вдох в ожидании. Дым наполнил воздух, когда громкая музыка отражалась от стен. Несколько голов повернулись в их сторону, и Купер отмахнулся от них, выискивая потенциального партнера по боксу.
Нервная энергия, поднимающаяся от него волнами, нуждалась в выходе, поэтому первый же человек, который дал бы ему хоть малейшую причину, почувствовал бы гнев его горя, отрицания и чувства беспомощности.
Так как постоянные посетители знали, что от этой группы не стоит ждать ничего хорошего, они опустили взгляды вниз, особенно раздражая Купера своей слабостью, чтобы принять вызов, исходящий от его всего тела.
Парни заказали пиво, затем прислонились к барной стойке, повернувшись к посетителям и сканируя толпу. Никто из них не проронил ни слова, каждый потерялся в своих мыслях.
Купер уже было подумал о том, что им стоит покинуть это место и найти новое, когда он наткнулся на сердитый взгляд мужчины у бильярдного стола. Купер ухмыльнулся тому парню и практически видел пар, поднимающийся из ушей мужчины. Незнакомец направился в их сторону. Купер сжал кулаки от необходимости ударить.
— Вы мальчики Армстронга, верно?
Мужчина покачивался, когда подошел ближе к ним, прищурив потускневшие глаза. Купер застыл, весь во внимании. Это может быть тот, кого он искал.
— Ага, — сказал Куп, даже не пошевелившись.
— Я слышал, ваш папочка на смертном одре, — мужчина произнес холодные слова с ликованием.
Может быть, он был слишком пьян, чтобы понимать, что делает, но сразу же четыре брата шагнули ближе друг к другу, суставы их пальцев захрустели, и послышалось шипение их общего дыхания.
— Быть может, тебе не стоит слушать сплетни, — сказал Маверик с тихим рычанием.
— О, я не думаю, что это сплетни. Видите ли, ваш папа прошелся по многим головам, чтобы добраться до вершины той горы, которую построил для себя. И теперь получает раннюю смерть, которую и заслуживает.
Ник мгновенно отошел от бара, но Купер схватил его за руку и остановил.
— Он смотрел на меня, Ник, — сказал он смертельно тихим тоном.
Его братья бросили на него взгляд, но затем отступили, позволив Куперу разобраться одновременно с его демонами и пьяным ублюдком перед ними.
— Дэйв, перестань. Ты слишком много выпил, — сказала женщина, положив руку на его плечо.
— Катись к черту от меня. Я знаю, что делаю, — Дэйв зарычал на женщину, отталкивая ее прочь.
Пальцы Купера дрогнули в ожидании. Теперь он еще больше хотел разукрасить этого мудака. Нормально врезать мужчине, но оттолкнуть даму не приемлемо.
— Может быть, тебе стоит извиниться перед дамой, — сказал Маверик. Он хотел шагнуть вперед и занять место Купера. Купер посмотрел на него, и Маверик отступил, хотя ему было сложно это сделать.
— Может быть, тебе стоит держать свой проклятый рот на замке, — сказал Дейв Маву.
— Это бой Купера, — Ник напомнил Маверику, когда он начал дергаться от необходимости ударить этого ублюдка.
Дэйв отвернулся от Маверика, его глаза–бусины снова сосредоточились на Купе.
— Ты просто такой же, как твой папочка, мальчик. Вам нравится жить за счет мужчин, которые рвут свои задницы для вашей семьи на этих дерьмовых фабриках?
— По крайней мере, наш папочка обеспечивает работой таких отбросов, как ты, — сказал Купер.
— Не то, чтобы ты знал. Ты не проработал ни одного проклятого дня в своей жизни, — огрызнулся Дэйв.
— Неа. А имею гораздо больше, чем ты, не так ли? — Купер насмехался над ним, убедившись, что мужчина может рассмотреть золотой «Ролекс» на его руке.
Мужчина сплюнул, пока пытался подобрать слова. Он был в ярости. Тогда Купер достал свой бумажник и шлепнул стодолларовую купюру о барную стойку, попросив официантку позаботится о счете этого мужчины. Поскольку, вероятно, он самостоятельно не сможет. От ярости и смущения лицо Дэйва стало свекольно–красного цвета,.
— Мне не нужно, чтобы такие, как ты заботились обо мне, — наконец смог пробормотать он.
Допивая одним длинным глотком пиво, Купер не торопился. Закончив, он поставил стакан на стойку. Бар был странно тихим, потому что завсегдатаи наблюдали за сценой, которая разворачивалась перед ними.
— Значит, ты один из тех парней, которые предпочитают винить в большинстве своих бед большого человека из офиса, вместо того, чтобы изо дня в день тяжко впахивать, а? — сказал Купер с насмешливой улыбкой на губах.
— Мне нравится моя хренова жизнь. И я не нуждаюсь в том, чтобы богатый ребенок, который даже не знает, что такое работа, рассказывал мне, что для меня лучше, — завелся мужчина.
— Я лучше, чем ты, — сказал ему Куп, подмигнув, будучи уверенный в том, что это наверняка возмутит его собеседника. И просто для того, чтобы добавить масла в огонь, достал пачку денег и бросил их ему под ноги.
— Вот немного налички для тебя. Очевидно, что тебе они нужны больше, чем мне, ведь по возвращении домой меня ждет целая гора.
— Я собираюсь насладиться, выбивая дурь из твоей задницы, мальчик, — сказал Дэйв, отбрасывая свою пивную бутылку за спину. Он с тоской посмотрел на брошенные деньги. Купер рассмеялся бы, если бы в данный момент был способен на это.
Его братья даже не вздрогнули от вида стодолларовых купюр, разбросанных по грязному полу. Деньги сейчас были делом второстепенным. Мальчики отступили.
— Я хотел бы посмотреть на твою попытку, — сказал Купер с явным насмешливым блеском в глазах, желая еще больше разозлить мужчину. — Следуй за мной.
Его мускулы были напряжены, и он был более, чем готов. Куп направился к двери. Он мог сделать это в баре или уложить этого парня снаружи. Ему было откровенно все равно.
— Оставишь свой конвой здесь, или тебе понадобятся братья, чтобы спасти твою задницу? — насмехался Дэйв.
Тот факт, что этот кусок отбросов поставил под сомнение его честь, разъярил Купера еще больше. Он выждал секундную паузу, прежде чем ответить, даже разворачиваясь лицом к пьянице.
— Ты, очевидно, не знаешь меня, если все еще думаешь, что мне понадобится помощь, чтобы надрать твой бесхребетный зад, — сказал ему Купер. — Куриный зад, — пробормотал он, осознавая, что это явно переходило все допустимые границы, и наконец–то подтолкнет его к действиям.
Шевеление воздуха у уха предупредило Купера об атаке, приближающейся к нему. Они едва успели отойти от передних дверей, прежде, чем мужчина качнулся, думая о том, что если Купер впереди него, то он может наградить его дешевым ударом сзади.
Он не учел гнев Купера и степень своего опьянения.
Купер резко развернулся и перенес свой вес в карающий удар, который жестко контактировал с лицом пьяницы. Оглушительный треск кулака Купа, ломающего нос Дэйва, отозвался эхом на парковке.
Мужчина сплюнул кровь, когда пытался подняться, прежде чем завалился на землю. Купер не дал ему и шанса. В полсекунды он оказался на земле снова и снова обходя мужчину.
— Может нам стоит остановить это? — спросил Маверик, прислоняясь к внешней стене бара, пока постоянные посетители вываливали из бара, чтобы поглазеть.
— Никаких шансов. Черт, я надеюсь, что найдется хоть какой–то смельчак, чтобы я мог махнуть кулаками пару–тройку раз, — пробормотал Ник, озираясь.
— Я следующий в очереди, — прорычал Эйс.
Маверик придержал своего брата и пообещал ему:
— Ты получишь свое.
Никто не обращал внимания на других братьев, поскольку драка перед ними продолжалась на земле, и Дэйв смог нанести хороший удар по лицу Купера.
Однако через пару минут бой закончился. Дэйв растянулся на земле. Посетители бара потеряли интерес и вернулись в помещение, к своему холодному пиву и черствому арахису. Братья наблюдали, как Купер медленно поднялся, сплевывая, и прикасаясь к своей опухшей губе.
Пара мужчин подобрали Дэйва и тихо увели его прочь. Братьям было все равно куда.
— Стоит ли нам вернуться внутрь? — спросил Маверик.
— Ага. Я закончил с этим ублюдком. Может быть, найдется другой идиот, который желает получить новую форму носа, — сказал Купер.
Прежде чем Ник или Эйс смогли ответить, зазвонил телефон Ника. Он посмотрел на имя звонящего и вздохнул. Выждал пару секунд, прежде чем ответить.
Он затих на мгновение, пока говорил звонивший. Затем кивнул, хотя его собеседник не мог его видеть.
— Да, мам. Мы скоро будем.
Он закончил звонок.
— Нам нужно возвращаться домой, — сказал им Ник. Даже без звонка, Ник всегда был голосом разума.
— Я еще не готов возвращаться туда, — сказал Эйс, опустив взгляд вниз.
— Я не могу, — согласился Купер. Он не мог допустить, чтобы уровень адреналина понизился, потому что тогда... тогда, он может почувствовать реальную боль, вместо гнева.
— Время пришло, — сказал Ник снова.
Они не хотели слушать, но они знали, что их брат был прав.
Когда они возвращались к машине и усаживались внутрь, они словно шли по зеленой миле (прим. перев. — зеленая миля — это коридор по которому ведут заключенных на смертную казнь). Обратно они ехали гораздо медленнее, чем гнали из дому, молча и не торопясь.
Остановившись перед большим поместьем, в котором они выросли, молодые люди так и остались сидеть в «Ягуаре», никто из них не хотел первым открывать дверь их машины. Наконец, Ник решился на это, и остальные последовали за ним. В особняк они зашли в тишине, с поникшими плечами.
— Где вы были?
Они замерли в фойе, когда их дядя Шерман спустился вниз по ступеням и пристально посмотрел на них. Тревога в его голосе ужаснула их. Они знали, что время истекает.
— Нам нужно было выпустить немного пара, — сказал Маверик, его руки были спрятаны в карманах, когда он качнулся на пятках.
— Ваш отец хотел с вами поговорить, — проворчал Шерман. — Не так много времени осталось. Вы все нужны вашей маме.
— Нам очень жаль, — сказал Купер. Остальные были не в состоянии говорить и только кивнули, извиняясь.
Шерман вздохнул, не в состоянии больше сердится.
Они последовали за дядей наверх по ступеням. Никто из них не хотел заходить в дверь спальни. Но они вошли. Их отец, раньше очень сильный, теперь был очень хрупким и слабым. Рак забирал у него все, оставляя лишь тень мужчины, которым он всегда был.
— Проходите, — сказал он, его голос больше напоминал шепот.
Медленно четыре парня приблизились к кровати, стоя перед мужчиной, которого они скоро потеряют.
— Время истекает, поэтому я не буду тратить слова, — начал их отец.
— Пап... — Купер попытался прервать, но его мать положила руку на его плечо.
— Дай ему сказать, сынок.
Ее голос был таким печальным, что парни тут же повернулись и посмотрели на нее, их плечи напрягались, прежде чем они вернулись к отцу и стали ждать.
— Я совершил ошибку с вами, — сказал он им с разочарованием на лице. Он задержал свой взгляд на окровавленном глазе Купера и печально покачал головой. — С каждым из вас.
— Это не так, папа, — перебил его Маверик.
— Так и есть. Вы уже мужчины, но у вас нет планов на будущее. Я хотел дать вам весь мир, но вы научились только брать и так и не научились зарабатывать. Я знаю, что вы вырастите в прекрасных мужчин. У меня нет никаких сомнений по поводу этого. Но, пожалуйста, не стоит меня ненавидеть, когда я уйду, — сказал он прежде, чем начал закашливаться.
— Мы никогда не возненавидим тебя, папа, — быстро сказал Ник.
— Вы можете вскоре, — отец ответил им. — Но однажды вы скажете мне спасибо. Я делаю это, потому что люблю вас.
— О чем ты говоришь? — спросил Эйс.
— Ты скоро узнаешь, сынок, — сказал их отец.
— Пап... — начал Маверик, но глаза их отца закрылись.
Купер хотел заставить себя сказать что–то, чтобы разрушить эту ужасающую тишину. Но просто стоял там. Гнев, печаль, страх исходили от него.
А потом стало слишком поздно.
В комнате не раздавалось ни звука, когда их отец перестал дышать. Молодые люди прослезились, когда смотрели на их покойного отца.
Затем Купер развернулся и вышел прочь. Он не остановился перед входной дверью. Он даже не остановился в конце подъездной дорожки. Он продолжал ехать, все быстрее и быстрее, до тех пор, пока его желудок не скрутило от скорости. Он пытался осознать тот факт, что был разочарованием, которое постигло его отца. Что, если мужчина был прав? Что, если он никогда не станет и наполовину таким же, каким был его отец? Он разогнался еще быстрее.
Однако, был не в состоянии опередить последние слова разочарования его отца...
— ... и для моих мальчиков, я оставляю каждому из вас, Купер, Ник, Маверик и Эйс, четверть своего состояния, но при одном условии...
Прошел только день после похорон, и ни один из парней не хотел сидеть в этом кабинете, в то время как он зачитывал дурацкое завещание. Не то, чтобы они не знали, что он собирается сказать.
Их отец, само собой, оставил им свое состояние. То есть то, что еще не дал им в их трастовых фондах, а также их маме и его брату — дяде Шерману. Они были единственными живыми родственниками — ну, единственными, о которых они, по крайней мере, знали. Так что это была пустая трата времени.
— Мы можем покончить с этим? Меня ждут дела, — огрызнулся Купер.
— В конце концов ты мог бы проявить немного уважения, — Шерман осадил Купера.
— Ага, я проявил, — сказал Куп. — Теперь я могу идти? Не желаю слушать остальное.
— Я думаю, тебе стоит, — сказала их мать.
Ее сладкий голос мгновенно успокоил парней. Они любили свою мать и очень уважали ее, всегда прислушивались к тому, что она говорила. Но годы ожесточили их, они стали принимать как должное, то, что им дали.
Все должно было измениться.
— Вы не получите ни цента из вашего наследства до тех пор, пока не докажете, что на самом деле сделали лучше не только свою жизнь, но и жизнь других людей.
Купер заговорил первым.
— И что это значит? — он встал на ноги, и стул, на котором он сидел, мгновенно отлетел в сторону. Его братья оказались позади него.
Мир стал внезапно вращаться, и никто из них не знал, как справиться с этими последними новостями.
— Если вы, наконец, заткнетесь и послушаете, тогда сможете услышать все остальное, — сказал им Шерман.
Четверо молодых мужчин были растеряны, но медленно опустились на свои сидения, кроме Купера, который так и остался стоять, скрестив руки на груди, а его глаза так и метали кинжалы.
— У вас есть десять лет, чтобы изменить ваши жизни. По истечению этого десятилетия, если вы не сможете доказать свою самостоятельность, прилагая все усилия, и проявляя почтение к вашей матери и дяде, и принося пользу обществу, ваше наследство будет пожертвовано на благотворительность.
Адвокат остановился, словно не хотел зачитывать то, что следовало дальше.
— Покончим с этим, — прорычал Эйс.
— Ваша мама и я прожили замечательную, красивую, увлекательную жизнь вместе. Мужчина не должен быть одиноким. Он должен любить, делиться, расти с женщиной, которая будет его проводником в самые непростые моменты жизни, — начал душеприказчик.
— О чем он говорит? — огрызнулся Маверик.
— Сынок, это слова твоего отца, так что, не мог бы ты послушать? — сказал дядя Шерман печальным тоном.
Маверик наклонился вперед, но, похоже, он не слышал ничего из того, что говорилось в тот момент.
— Могу я продолжать? — спросил адвокат.
— Да, да, — показал Купер жестом руки.
— Вы получите ваше полностью наследство, как только женитесь.
Мертвая тишина последовала за этими словами, когда парни посмотрели друг на друга, а затем на свою мать, на лице которой была безмятежная улыбка.
Наконец, Купер был одним из тех, кто заговорил снова.
— Мама? Что за хрень здесь происходит?
Она одарила сына печальной улыбкой.
— Мы с отцом наблюдали за тем, как в последние годы вы сбились с пути. Он знал, что умирает, и у него не осталось времени, чтобы направить вас, помочь вырасти. Он не хотел потерять вас навсегда, как и я. Так что он изменил завещание.
Парни ждали, когда она продолжит, но она молча присела.
— Мы богаты и без его денег, — заметил Ник.
Она молчала какое–то время.
— Да, Ник, так и есть, — сказала она наконец.
— Ты собираешься забрать все, что у нас уже есть? — спросил Маверик.
— Нет, я не собираюсь, — сказала всем им Эвелин Армстронг. — Вы можете не получать свое наследство, хотя в сравнении с ним ваши трастовые фонды — жалкие гроши, вы сами знаете. Но получение денег — не цель, — сказала она со вздохом.
— Какова же цель? — спросил Купер, отчаянно пытаясь не перейти на крик, но только потому, что его мать была в комнате.
— Цель — вырасти. Вам нужно вырасти, — сказала Эвелин, когда смотрела в глаза каждому из парней, прежде чем повернуться к Шерману.
— Ваш отец хотел, чтобы вы стали хорошими мужчинами. Он попросил вас показать вашей маме, что вы ими стали, — добавил Шерман.
— Таким образом, даже после смерти отец хотел, чтобы мы плясали под его дудку? — огрызнулся Эйс.
— Нет, сынок, даже после смерти ваш отец хотел, чтобы вы стали мужчинами, какими он хотел вас видеть, — сказала им Эвелин.
— Мне не нужны его дурацкие деньги. Мне достаточно тех, что у меня уже есть, и, к тому же, у меня были собственные планы. Если он думает, что я такая бестолочь, то пусть оставит все эти деньги себе, — прогремел Купер.
— Согласен, — огрызнулся Ник.
— Я не собираюсь делать что–то, потому что кто–то заставляет меня, — заявил Маверик, присоединяясь к братьям.
— Если он думал, что мы такие бестолочи, то пусть катится в пекло, — сказал Эйс, заходя слишком далеко.
— Эйс.... — прошептал Куп.
— Вот только не надо, Купер! Ты всегда стараешься быть лидером, но это дерьмо. Да, я младший в семье, но это совсем не означает, что я должен пытаться исправить каждую ошибку, которую вы, ребята, уже совершили. Я покончил с этим, — прорычал Эйс.
— Угомонись, сынок, — сказал Шерман, когда поднялся и положил руку на плечо Эйса.
— Нет!
Эйс отскочил от Шермана и затем двинулся в сторону двери.
— Я люблю вас всех, независимо от вашего выбора, но надеюсь вы слышали последние слова вашего отца и знаете, что он сделал это потому, что любит вас, — сказала Эвелин тихо, на мгновение останавливая Эйса. Затем его глаза помрачнели.
— Я в это не играю.
Эйс вышел первым. Он выскочил из офиса душеприказчика, нагревая воздух вокруг себя.
Купер стоял огорошенный. Что только что произошло? Они не только потеряли отца, но и только что выяснили, что никогда не были достаточно хороши в его глазах.
— К черту папу, к чету это место.
Купер последовал за своим братом, хотя Эйс уже давно ушел. Это не имело значения. Купер проявит себя, но он сделает это, потому что сам того хотел. Он никогда не станет чьей–то марионеткой. Даже своего отца.
Глава 1
Что, черт побери, он делает на этой роскошной свадьбе Андерсона из команды «Шторм» и его невесты — Хейли?
Он не хотел быть здесь, не хотел находится даже близко к людям, но опасался того, что его друзья могли начать звонить в Национальную Гвардию в любую минуту, если бы он не появился, или по крайней мере притворился, что он все еще нормальный.
Прошло всего шесть месяцев с тех пор, как его отца не стало. Ни слова от Эйса, и хотя он общался с другими своими братьями, их разговоры были короткими. Каждый из них сражался со своими демонами и последними словами отца.
С матерью он обменивался всего несколькими словами. Купер знал, что это ужасно, он не хотел встречаться с ней, пока находился в подобном состоянии.
— Я действительно очень рад, что ты выбрался, Куп.
Марк Андерсон стоял рядом с ним, и они всматривались в празднующую толпу вокруг них. Купер даже не пытался улыбаться. Его губы только скривились.
— В последнее время я не очень люблю праздники, — признался Купер своему другу.
— Понимаю тебя. Я не знаю, как смог бы жить, если бы умер мой отец. Этот мужчина постоянно вмешивается и мелькает перед глазами, но я люблю его. Думаю, этот старик слишком упрям, чтобы так просто уйти. Он переживет всех нас, — сказал он с усмешкой.
— Ага, согласен с тобой. Джозеф — это сила, с которой нужно считаться, — произнес Купер, его губы слегка подергивались. Это была почти улыбка.
— Тебе нравится твоя новая работа? — спросил Марк.
Купер остановился, пока раздумывал о вопросе. Он делал именно то, чего хотел его отец. Даже если он делал это, не желая угодить отцу. Он работал на небольшую авиакомпанию, используя навыки, которые до недавнего времени были не более, чем хобби.
— Я не уверен в том, что наслаждаюсь самой работой и бумажной волокитой, которая идет в купе с ней, но, да — полеты это то, что я люблю. Я не мог знать, что этого достаточно. Кто знал, что самолеты, с которыми я игрался всю жизнь, станут моей карьерой, — сказал Купер.
— Даже и без своего наследства ты очень богатый мужчина, Купер. Не похоже, что тебе нужна работа. Но прежде, чем ты что–то скажешь, я знаю, что это не из–за денег. Я тоже могу не работать. Но решил, что буду работать, не из-за благосостояния, а скорее из гордости, — сказал ему Марк.
— Гордыня тут ни при чем, — ответил Купер, пожимая плечами. — Или, по крайней мере, не думаю, что делал это из–за нее. Не до того, как зачитали волю нашего отца. Я думаю, он был прав в том смысле, что мы все вроде как шатались по жизни. Но он нас так воспитал. Не знаю, чего он ожидал.
— Я думаю, когда люди осознают, что их время подходит к концу, они начинают пугаться, — сказал Марк. — Не то, чтобы я знал это из собственно опыта, но сейчас, когда я сам отец, я боюсь. Я хочу чтобы мои дети выросли хорошими людьми. Они работают на ранчо, и даже бывают в офисе Андерсенов и учатся там.
— Разве твои дети еще не достаточно маленькие? — спросил Купер.
— Да, но я был немного испорчен. И не хочу этого для своих детей, — пояснил ему Марк.
— Ну, я не знаю, может ли заработок пары тысяч в месяц что-то доказать. Но мой отец, казалось, думал, что это сделает меня мужчиной, поэтому теперь вместо того, чтобы летать ради удовольствия, я летаю на авиалинию. Это не так уж и плохо. Всего лишь немного злит, — сказал Купер.
— Гнев, в конце концов, пройдет, — сказал ему Марк.
— Я не знаю...
Купер замер, вглядываясь в толпу. Приходить на вечеринку было плохой идеей. Может быть настало время уходить. Он не совсем вписывался в окружающую компанию.
В тот момент, когда он собрался уйти, его взгляд зацепился за кое–кого. Он остановился и уставился на женщину в углу, сидящую в одиночестве.
Марк продолжал говорить, но Купер не слышал, о чем говорил его друг. Он был слишком сфокусирован на блондинке в красном платье, которая прижимала свой напиток так близко, словно от этого зависела ее судьба.
Она нервно оглядывалась вокруг, не встречаясь с ним взглядом, прежде чем снова опустила глаза. Купер был шокирован от гаммы охвативших его чувств.
Прошло слишком много времени с тех пор, как он чувствовал что–то иное, кроме злости.
— Кто это? — спросил он Марка, перебивая своего друга посреди предложения.
Марк последовал за его взглядом и несколько мгновений смотрел на женщину.
— Без понятия. Не видел ее раньше, — сказал Марк. Потом улыбнулся. — Но у меня есть предчувствие, что ты выяснишь это.
— Не стоит преувеличивать, Марк. Мне просто любопытно, кто она, — огрызнулся Купер.
— Я не осуждаю тебя, — заверил его Марк похлопывая по плечу.
— Я люблю натягивать дамочек, но не дам отцу удовольствия, женившись на одной из них, — сказал он с легким рычанием.
— Что это значит? — спросил Марк, выглядя немного растерянным.
— Кажется, мой отец думал, что жизнь мужчины не является полной без жены. Я же думаю, что все женщины ищут мужчину с самыми глубокими карманами, — сказал он.
Марк печально посмотрел на него и покачал головой.
— Не все женщины такие. Я женат на одной их хороших.
— Тогда тебе досталась последняя, — сказал Купер убежденно. Потом ушел прочь.
Он не знал почему, но ему нужно было познакомиться с женщиной, которая пыталась отсюда ускользнуть.
«Это был секс, вот и все. И ради секса можно было распрощаться с несколькими долларами», — подумал он с циничной улыбкой.
Глава 2
Сторми Халифакс отдала бы что угодно, лишь бы стать незаметной. Она безуспешно пыталась вжаться еще больше в угол, когда наблюдала за парами, одетыми в наряды от дизайнеров, и как они кружатся по танцполу. Они все смеялись и дом был наполнен сиянием гламура и блеском ночи.
Только американская королевская семья, такая как Андерсоны, могла позволить себе свадьбу, подобную этой. Сторми готова была поспорить на весь свой банковский счет, на котором было не так уж и много денег, что ей не по карману даже один цветочек из множества столь элегантно расположенных в сотнях изысканных букетов.
Она с тоской посмотрела на дверь. Всего несколько часов... Как она могла позволить Линдси убедить ее, что это была хорошая идея — пробраться на свадьбу века? Если у Сторми получится пережить этот вечер незамеченной, то она поклялась, что никогда снова не будет слушать свою лучшую подругу.
Конечно, сколько раз в ее жизни у нее возникала та же самая мысль? Слишком много, чтобы сосчитать.
По крайней мере, она выглядела так, словно вписывалась в толпу, ну или не выделялась из нее. Это означало, что в эту красивую летнюю ночь в Сиэтле она была совсем на себя не похожа.
Линдси настояла, чтобы Сторми надела смехотворно короткое красное платье, из–за которого ее кожа стала казаться бледнее. А потом подруга наложила на ее лицо столько макияжа, что Сторми почувствовала себя клоуном. Когда окрашенные светлые волосы заменили ее естественный коричневый цвет, она едва узнала себя. Когда она взглянула на себя в одном из позолоченных зеркал, висевших на стенах банкетного зала, Сторми едва могла поверить, что смотрела на свое собственное отражение. Девушка в зеркале выглядела почти так, будто она была частью этой роскошной свадьбы. Почти.
Как минимум, она выглядела достаточно взрослой, чтобы пить. Даже если она станет такой всего через несколько недель. Сторми прикоснулась к цепочке на своей шее и стала теребить ее, чувствуя себя более защищенной, даже если всего чуть–чуть. Она никогда не выходила из дома без этого простого украшения, которое придумала сама.
Сторми просканировала комнату в поисках Линдси. Только мухи на стене знали, в каком восторге была ее подруга. Линдси, определенно, не жалась по углам.
Хватит, значит хватит. С Линдси или без, Сторми нужно было разработать стратегию отхода. Она подняла свой сверкающий клатч, поднялась на смехотворно высокие шпильки, которые одолжила у Линдси, и затем незаметно попробовала пробраться к двери.
Она была всего в нескольких дюймах от свободы, когда почувствовала крепкую, мускулистую руку на своем плече. Ее дыхание застряло, где–то в горле и она застыла. Проклятье. Ладно, Сторми, сыграй свою роль до конца. Просто улыбнись, еще на пять секунд притворись, будто ты часть этого праздника, а потом убирайся отсюда.
— Вы заблудились?
От глубокого баритона по ее спине побежали мурашки. Она на самом деле хотела развернуться и посмотреть на него, и в то же время не хотела. Обычно Сторми не трусила, но сейчас была на неизведанной территории и пыталась убежать.
— Нет. Но спасибо вам. — Она сделала еще один шаг.
— Вы отказываетесь разговаривать со мной?
Теперь она выглядела грубой. Его голос не изменился, но она могла поклясться, что теперь в нем звучал вызов. Проклятье! Сторми не могла устоять перед вызовом.
В конце концов, она повернулась, и когда посмотрела вверх, потерялась в паре зеленых, как море, глаз, и таких длинных и закрученных ресниц, каких никогда до этого не видела у мужчин. Она утратила дар речи.
— Давай потанцуем, — сказал он, протягивая руку, и явно не обеспокоенный отсутствием у нее вокальных способностей.
Это была не самая хорошая идея.
— Я не уверена. Мне на самом деле нужно уходить, — сказала она ему. Он не убрал протянутой руки, и Сторми не хотела отталкивать его, привлекая внимание к этому разговору.
Что, если люди вокруг поймут, что она проникла на эту свадьбу без приглашения? Она была готова убить свою собственную подругу, если, конечно, сможет ее найти.
— Один танец не займет много времени. — От глубокого тембра его голоса ее желудок скрутило. Ух. Ох.
Его темные волосы были растрепаны, а сверкающе белая рубашка была расстегнула сверху, открывая прекрасный вид на загорелую грудь. И эти плечи — ох, эти плечи — выглядели так, словно ему не составило бы труда удержать крышу. У него было несколько юное лицо, но, должно быть, он был на несколько лет старше нее.
Что может случиться из–за одного танца? То, как забурлила ее кровь, говорило ей о том, что ей понравится. Черт возьми, даже если ее поймают — это того стоит. Если руки этого мужчины будут обнимать ее всего несколько минут.
Мужчина молчаливо ждал ее ответа, уверенный в том, что поймал ее. Он был прав. Она видела, как улыбка коснулась уголков его рта, когда он шагнул немного ближе, и она знала, что пропала. Его запах окутал ее, смесь кожи и специй. Сторми почти захихикала, когда вспомнила фразу из популярного детского стишка: «из сахара и специй и прочих вкусностей». Стоп! Это было о девушках, а не о мужчинах, от которых течет слюнка.
— Я думаю, один танец не повредит, — наконец сказала она.
Дрожь, которая пронеслась через нее, не имела никакого отношения к теплому вечернему воздуху. Ей бы хотелось сказать, что она продрогла.
Не говоря больше ни слова, незнакомец наклонился и обхватил руку Сторми слегка шероховатыми пальцами. Он притянул ее к себе, небрежно обняв за талию. Его рука оставалась на ее спине, когда он провел девушку к переполненному танцполу. Не колеблясь, он развернул ее, крепко прижал к твердому телу и начал качаться в такт музыке.
Сторми даже не могла сконцентрироваться на песне, которая звучала, так близко он ее держал. Ее сердце хаотически билось. Разве это не то, о чем она фантазировала так много раз теми одинокими ночами, после того, как оставляла на прикроватном столике свой любимый любовный роман?
Она закрыла глаза и представила красивого мужчину, который находит ее сидящей где–то в одиночестве. У него была улыбка, которая могла бы осветить темную комнату, но его сверкающие глаза смотрели только на нее.
Как только она начала расслабляться и наслаждаться моментом, женский смех снова вернул ее напряжение. Ее охватила паника. Что, если это на самом деле был сон — мечта, о которой она так много думала? Может быть это все из–за второго бокала шампанского, от которого ей следовало бы отказаться? Происходящее было слишком невероятным, чтобы быть реальностью. К тому же, мужчина, подобный этому, никогда не будет танцевать с тихоней, типа нее.
Когда ее руки легли на его плечи, она сомкнула их и быстро ущипнула себя. Она знала, что выглядит странно, но ей нужно было удостовериться в том, что все происходит на самом деле. Тихий писк сорвался с ее губ, когда она почувствовала небольшую вспышки боли. Она не понимала, ужасаться или радоваться этому факту.
— Все в порядке? — спросил он, откинувшись назад, его зеленые глаза смотрели ей в душу, именно так, как она всегда мечтала.
— Да, — ее ответ был больше похож на шепот. Ее щеки вспыхнули, когда он посмотрел на нее, знакомый блеск появился в его глазах. Ее разоблачили, и она это знала, но больше ничего не могла сделать, поэтому продолжала покачиваться в его объятиях.
— Я наблюдал за тобой последние десять минут. И не мог отвести от тебя глаз, — сказал он ей.
Вот это да! Этот мужчина на самом деле отличался от других, или она действительно вызвала мужчину своей мечты? В любом случае, она решила наслаждаться моментом. Она осознала, что смотрит на его губы, когда он говорил. Они были красивые — сильные, упругие, мужественные и изгибались наиболее привлекательным способом.
— Спасибо, — сказала она ему, чувствуя себя глупо, когда говорила это.
— Ты здесь со стороны жениха или невесты? — спросил он.
Страшный вопрос должен был заставить Сторми запаниковать, но сейчас она была почти в трансе и не могла не ответить честно.
— Ни то, ни другое. Я пробралась сюда с моей подругой. И сейчас не могу ее отыскать.
Его глаза сверкнули, хотя в них все еще было что–то беспокойное, то, чего она не могла понять. Что–то было не так, но прежде чем она смогла проанализировать это, ощущение того, как он прижимается к ней, стирало из ее мыслей все, кроме желания. Сторми была без понятия, кем сейчас она была. Определенно, женщиной, которая танцевала с этим мужчиной.
У нее был секс, один раз до этого. Два года назад с ее школьной любовью. Это было отвратительно, и она никогда больше не пробовала снова.
Танец с этим мужчиной заставил ее задуматься о том, что может быть вторая попытка будет не такой плохой. Сделает ли это ее ужасным человеком? Она не знала.
Когда он перестал двигаться, она почувствовала, как сдавило горло. Она не была готова к тому, чтобы он отпустил ее. Но он все равно отступил, и лишившись его тепла, ей снова стало холодно. Затем Сторми заметила, что музыка смолкла.
Может быть пробила полночь, и Золушке пора отправляться домой.
— Давай прогуляемся.
Он начал уводить ее с танцпола, прежде чем она ответила. Его уверенность обескураживала ее, но это было не важно. С ее стороны не было никаких сомнений, когда радость наполнила ее. Позже Сторми сможет спросить себя, почему это так, но сейчас она была в мире своих снов.
Звуки вечеринки начали исчезать, когда они отошли от палаток и огней, и пошли вниз по тропинке.
Когда он медленно шел рядом с ней, с деревьями по обе стороны от них, и лунный свет едва проникал, Сторми подумала, не стоит ли ей начать бояться? Хотя рука мужчины ласково прижималась к нижней части ее спины, Сторми чувствовала лишь подавляющее желание и... правильность. Она не знала, почему, но прямо сейчас это ощущалось правильным.
Вскоре она оказалась на песчаном пляже, ее туфли свисали с кончиков пальцев, когда она посмотрела на Пюджет Саунд, волны мягко плескались о берег. Был небольшой бриз, и полная луна освещала пляж мягким светом.
— Это невероятно. Я даже представить не могу, как ты счастлив, что можешь жить здесь, — сказала Сторми мужчине. И в этот момент поняла, что даже не знает, как его зовут. Должна ли она спросить его? Или так разрушит этот волшебный момент вместе? Ей вроде как нравилась загадочность этого момента.
— Я думаю, что имение Джозефа слишком близко к суматохе и суете Сиэтла. Но я действительно люблю Саунд. Здесь отличный причал.
— Ты здесь часто бываешь? — она была слишком любопытной?
— Да. Я живу не так далеко. — Он остановился и она остановилась рядом с ним, наслаждаясь прикосновением его пальцев к ее. — Присядь со мной.
Он снова не дождался ответа, просто отвел ее к бревну и затем присел, притягивая Сторми к своему боку, пока они смотрели на воду. Он обнял ее, и ощущение, исходящее от его крепких рук, дарило ей ощущение покоя, и в то же время заставляло ее паниковать.
Она попыталась вспомнить время, когда чувствовала такое волнение от простого прикосновения мужчины, но не смогла вспомнить ни единого раза. Только этот мужчина, только сейчас.
— Я тоже живу не так далеко, — наконец сказала она, когда тишина стала слишком интимной. Должны ли они обмениваться информацией? Хотела ли она этого? Хотел ли он?
Когда его молчание длилось несколько мгновений, ее мысли начали проноситься одна за одной. Она вдруг задалась вопросом, а не выглядела ли она глупой. Может быть это был обычный случай, когда мужчина пытается подцепить кого–то на свадьбе. Это происходит постоянно, не так ли? Неужели она действительно хотела быть той девушкой, над которой парни будут смеяться утром?
Она поняла, что ей на самом деле не важно, какие слухи могут из–за этого возникнуть.
Может быть ей следовало бы волноваться. Но как часто в своей жизни она позволяла себе быть безрассудной? Не так и часто. Но те чувства, которые вызывал у нее этот мужчина были ей не понятны, и она не хотела перестать их чувствовать.
— Откуда ты? — спросил он.
Вопрос помог замедлить ее ускорившееся сердцебиение.
— В юности я жила по всему миру — в основном, в странах третьего мира.
Мгновение после ее ответа он молчал. А потом с любопытством приподнял бровь.
— Ты не можешь вот так просто остановиться на этом. Продолжай, — сказал он ей.
— Мои мама и папа были миссионерами до тех пор, пока мне не исполнилось десять. После всего этого они стали работать на очень скромных работах, — начала она. — Я родилась в Портленде, штат Орегон, но жила за границей с родителями на протяжении половины своей жизни, а затем в районе Портленда. А после того, как мне исполнилось восемнадцать, решила переехать в Сиэтл.
— Теперь мне стало любопытно, в каких же местах ты бывала.
— Господи, дай подумать, — сказала она. — Африка, Южная Америка, Азия — совсем недолго, и еще несколько мест. — Она заметила, что привлекла все его внимание, и ее уверенность в себе окрепла, заставляя делиться воспоминаниями. Это было хорошо.
— Из всех мест, где ты жила, какое было твое любимое? — его пальцы играли с ее волосами, от этого она чувствовала небольшое порхание бабочек в животе.
— Могу честно сказать, что любила каждое из мест, где мы жили, за исключением, может быть, нескольких квартир, которые у меня были в городе. Но среди всех мест... — Сторми посмотрела на звездное небо, чтобы вспомнить что–то отдаленное, любимое. — Я бы могла выделить Косово.
— Косово? Кстати, где это? Где–то в Средиземноморье, верно?
— Нет, это не совсем Средиземноморье, у страны нет никакого выхода к морю, но она рядом с Сербией, Черногорией и Албанией. Фантастическое место. Невероятно опасное временами, но там было круто, — начала она. — Я имею в виду, в одну минуту ты пьешь кофе по–турецки в кафе и слышишь как проезжает машина, в которой играет европейская музыка, а потом в машине, которая едет следом за ней, звучит арабская музыка. Страна, где сошлись Западная и Восточная европейские культуры, с оттенками Турции и Среднего Востока. Я была человеком с Запада, что, конечно, сразу же подарило мне статус знаменитости, и как подросток, я не особо возражала по этому поводу.
— Подростком быть всегда чудесно, — сказал он, притягивая ее ближе. Этот момент казался Сторми правильным. Та связь, которую она ощущала с этим незнакомцем, была совсем не похоже на то, что с ней было раньше.
— Чем ты занимаешься, Золушка?
Это имя вызвало у нее улыбку. Разве она не думала о том, что все это было похоже на сон, как будто она исчезнет, когда часы пробьют двенадцать? Его слова соответствовали тому, как она себя чувствовала.
— У меня не очень интересная работа, — призналась она, а потом обнаружила, что играет с медальоном, висящим на шее. — Но я люблю придумывать украшения, — призналась она, и ее щеки немного вспыхнули. Зачем она ему об этом сказала?
Он прикоснулся к медальону, который она крутила в руках, и изучил его.
— Красивая вещица, — сказал он ей. — Ты сделала его?
— Да, — подтвердила она застенчиво.
— У тебя настоящий талант, — сказал он ей, заставляя Сторми немного нервничать. Почему мнение этого мужчины так важно для нее? Так не должно было быть. Но каким–то образом так и было.
— Это всего лишь моя глупая мечта. И она ни к чему не приведет, — ответила она, смеясь.
Мужчина отпустил медальон и взял Сторми за подбородок, заставляя ее посмотреть ему в глаза. Она потеряла дар речи, когда их взгляды встретились.
— Мечты должны становиться реальностью. Никогда не думай, что не можешь сделать что–то только потому, что это сложно.
Она знала, что за его словами скрывается какая–то история. И отчаянно хотела ее узнать.
— Думаю, настало твое время рассказать о себе, — сказала она, очень удивленная тем, в какой близости оказались их губы.
— Нет. Думаю, на этот момент мы достаточно поговорили, — сказал он с медленной улыбкой, которая заставила ее плавиться изнутри.
А затем ее положение изменилось. Он с легкостью поднял ее и пересадил к себе на колени, продолжая смотреть в глаза. Сторми растерялась, когда его голова медленно наклонилась, и лунный свет отразился в его сверкающих глазах.
— Я собираюсь поцеловать тебя, — сказал он и подождал всего мгновение, давая ей шанс отказаться.
Может быть, она должна была отказаться. К тому же, она даже не знала имени этого парня. Но она не хотела отказывать ему и даже себе. Ей хотелось узнать, будет ли его поцелуй лучше, чем прикосновение.
Его голова опустилась, а затем совершенные губы накрыли ее рот, и Сторми больше не могла думать. Поцелуй был лучше, чем она могла даже предполагать. Ее рот открылся для него, и он ласкал ее так, как никто и никогда раньше. Она почувствовала, как его ласковый язык нежно скользит по краям ее губ, прежде чем прорваться вперед и прикоснуться к ее языку.
Дрожь пробежала по ее телу, когда она прижалась к этому мужчине, пытаясь облегчить боль, которую совсем могла понять. Когда он отстранился, она прильнула к нему, не желая, чтобы эта связь прерывалась.
— Моя лодка совсем недалеко, пришвартована у причала. Скажи только слово, и мы можем пойти и провести вечер... за стаканчиком... или чем–то еще.
Его пальцы скользили вверх и вниз по ее спине. А глаза словно смотрели в душу. Из–за полной луны казалось, что сейчас только сумерки, а не полночь.
Тот самый момент, когда Сторми стоило сказать «спасибо за предложение, но, пожалуй, нет». Вместо этого она вдруг осознала, что подняла на него взгляд и кивает.
— Я бы с удовольствием... выпила, — сказала она.
Какое–то время он колебался, Сторми не могла прочитать его взгляд. Но тут же поняла, что ей очень не хотелось, чтобы он передумал. Потому что если он отведет ее к яхте, то она собиралась сделать первый серьезный безрассудный поступок в своей жизни — переспать с незнакомцем.
И вот он улыбнулся.
— Нам сюда. — Он встал, все еще удерживая ее в своих объятиях, а затем отпустил, и ступни Сторми коснулись песка. Она не поняла, что приподнялась на носочках, пытаясь еще раз поцеловать его.
Возбуждение и чувство трепета боролись в ней. Но пока ее пальцы были тесно переплетены с его, возбуждение побеждало. Они направились вниз к причалу, у которого выстроились несколько красивых водных суден. Ее сексуальный загадочный мужчина привел ее к одной из яхт. Она замерла перед ней и ахнула.
— И вот это ты называешь лодкой? — спросила Сторми робея, прежде чем ступить на мостик, который вел на корабль.
— Да, — он казался смущенным.
Она внезапно засмеялась. Кто такой, черт возьми, этот мужчина?
— Она больше, чем моя квартира, — сказала Сторми. Если ее ночь закончилась, потому что он понял, что она не одна из тех богатых и знаменитых гостей, то пусть будет так. Она могла бы придумать что–то о себе, но находилась под таким впечатлением от гигантской яхты, что ее мысли вышли из-под контроля.
— Да я получил ее несколько лет назад. Думал, что это несколько экстремально, — сказал он, пожав плечами, когда остановился.
Он еще не сбежал от нее. Это был хороший признак.
Блестящая яхта как минимум тридцать метров в длину была даже не самой огромной у причала. Именно это пугало Сторми в мире богатых людей, с которыми она столкнулась. У части, которая была над водой было два этажа. Она была без понятия, сколько их могло находиться ниже ватерлинии.
В конце концов, Сторми позволила незнакомцу провести ее на борт, где начала рассматривать красные паркетные полы и шикарную мебель. Оказавшись внутри кабины, она даже не могла сказать, что они были на лодке, если только не обращать внимание на легкое покачивание, которое она почти не ощущала.
— Я не знала, что на лодках бывают такие большие комнаты, — сказала она нервничая, когда мужчина завел ее в гостиную.
Он подвел ее к комфортному креслу и потом отступил к большому бару из орехового дерева с огромным зеркалом и полками перед ним.
— Я не люблю тесные пространства, — сказал он, прежде чем усмехнуться.
Сторми не поняла, что он нашел в этом забавного. Но не решилась спросить.
— Я заметил, что ранее ты пила шампанское. Могу принести тебе еще бокал, — сказал он ей.
И спустя всего мгновение, Зеленые Глаза уже сидел рядом с ней, протягивая ей хрустальный бокал с шампанским. Сторми обхватила его за длинную ножку и тут же сделала глоток. Она выпила несколько бокалов на свадебном приеме, и алкоголь уже выветрился, но девушка не хотела отключиться во время лучшего приключения всей ее жизни.
Они сидели рядом, и она пила шампанское, наслаждаясь тишиной на яхте. Ее глаза скользили по роскошной каюте, и иногда она украдкой бросала взгляды на мужчину, который привел ее сюда. Когда Сторми опустошила бокал, он наполнил его снова. Она откинулась назад и улыбалась ему. Девушка не была уверена, что делать дальше, из–за этого ее губы, вероятно, немного подрагивали.
— Может быть настал момент, когда нам стоит обменяться именами? — сказал он после продолжительной паузы.
Теперь она чувствовала приятный гул и решила быть смелой.
— Я так не думаю, — сказала она ему.
Он покачал головой из стороны в сторону, и спросил с приподнятой бровью:
— Почему нет?
— Потому, что я наслаждаюсь загадочностью всего этого. Я никогда прежде не делала подобного. — Она сложила руки и переплела пальцы, но потом заставила себя остановиться. Потому что не хотела, чтобы он видел, насколько она была наивна.
— Делала это раньше? — спросил он.
— Уходила с мужчиной, которого только встретила.
— Нет ничего плохого в том, чтобы прогуляться или выпить вместе. — Он прижался к ней ближе, пальцами поглаживая ее коленку. Она была рада, что не надела чулки. Ей нравилось, что между его прикосновением и ее телом не было преград.
— Но это не все, чем мы собираемся заняться, не так ли, Зеленые Глаза? — сказала она. Проклятье. Ее щеки тут же вспыхнули сражу же после того, как она бросила ему этот дерзкий вызов.
Она играла с огнем, и думала, что сгорит в нем.
— Я надеюсь, нет, — ответил он после момента тишины. А потом его улыбка стала шире, чем у Чеширского кота.
Сторми заметила, как изменилась атмосфера в комнате, и почувствовала легкое головокружение, когда сексуальное напряжение закручивалось вокруг нее. Зеленые Глаза поставил свой бокал, забрал из ее пальцев ее опустевший, а затем встал и потянул девушку прямо в свои объятия.
На этот раз он не колебался, когда поцеловал ее — на этот раз это было быстро и жестко. И ее колени выдали ее волнение, но он был рядом, чтобы удержать ее.
И она знала, что приняла правильное решение.
Глава 3
Пока яхта медленно покачивалась на воде, Купер Армстронг смотрел на красивую обнаженную женщину, спящую рядом с ним — совершенство в его постели. Всего час назад они занимались самым лучшим сексом за всю его жизнь. Это, безусловно, кое о чем говорило, потому что он не был святым.
Его Золушка попыталась ускользнуть сразу же, но было четыре часа ночи. Он пообещал вызвать ей такси на рассвете. Тем не менее, он не хотел, чтобы она исчезала так быстро. Он был еще тверже, чем час назад, и снова хотел ее. Он даже не был уверен, что еще одного раза будет достаточно.
С того самого момента, когда заметил эту женщину на свадьбе, он ощутил эмоции, которые отличались от всего того, что он чувствовал с момента, как умер его отец, и огласили завещание. Он не был готов отпустить ее и позволить исчезнуть этому приятному чувству. Кто эта женщина? И что еще более важно, что она делала с ним?
Взглянув впервые в ее немного испуганные темно-карие глаза и на изгиб ее чувственных розовых губ, Купер понял, что должен был подойти к ней, должен был увидеть, как она будет чувствовать себя в его руках. Возможно, если они займутся любовью еще раз, он сможет отпустить ее. У него не было времени на отношения, и он, конечно, не хотел этого. Женщинам нельзя доверять. Не в том случае, когда его банковский счет делал его более привлекательным в их глазах.
Он знал, что являлся уловом. Это не высокомерие — это факт. Когда мужчина обладал его внешностью, кошельком и амбициями, он становился идеальной мишенью. Но женщины в этом мире не знали, что он не клюет на приманку. Его цель всегда заключалась в том, чтобы получить то, что он сам хотел от женщины. Подарить ей удовольствие от профессиональных навыков в спальне, а затем быстро ускользнуть, прежде чем крючок сможет скользнуть в его плоть и зацепить его.
Даже когда у него возникла эта мысль, он нежно провел рукой по гладкому телу своей загадочной спутницы, и его пальцы почти покрывали ширину ее спины.
Она начала шевелиться, но не проснулась, даже когда он перевернул ее так, чтобы получить доступ к ее сочной груди. Поддразнивая их одну за другой пальцем, он улыбнулся, когда ее соски мгновенно стали твердыми для него. Она повернулась, и он понял, что это лучший способ разбудить ее.
Он наклонился и лизнул один сосок, прежде чем всосать его, и нежно прикусить зубами. Девушка простонала, посылая пульсирующую боль в его пах. Пока Купер прокладывал дорожку из поцелуев к ее шее, она обняла его, и он прижался к ее алым губам. Он мог бы поклоняться телу этой женщины днем и ночью, но ему всегда было бы этого мало.
Это была отрезвляющая мысль. Но он не хотел трезветь. Еще нет.
Когда она скользнула рукой по его прессу и обхватила член, он поднялся и сел. Купер был близок к тому, чтобы взорваться прямо сейчас и здесь. Как это могло случиться?
— Уже почти утро, — пробормотал он.
— Ммм... утро, — ответила она, немного смущаясь.
— Я знаю, что обещал тебе такси, когда ты проснешься, но сперва у меня есть другая идея, — сказал он ей, пока его пальцы скользили вдоль ее шеи.
Она снова простонала, и он был полон надежд, что она согласится.
— Мне нужно несколько минут, — сказала она ему, и он немного запаниковал, когда она поднялась. Он был совсем не готов закончить с этим.
— Хорошо, — ответил Купер, и был готов захныкать, когда она поднялась с кровати и направилась в ванную комнату.
Он откинулся на подушки и сжал рукой свой напряженный член, пытаясь унять его пульсацию. Это не помогло. Услышав, как включился душ, Купер поднялся. Может, он должен последовать за ней?
В тот момент, когда его терпение подошло к концу, Купер вскочил с кровати и открыл дверь в ванную. Он ухмыльнулся, когда ему в лицо хлынул теплый пар. Она, очевидно, наслаждалась под очень горячим душем. Но он мог сделать его еще горячее.
Зеркало уже запотело, и когда он отодвинул занавеску, вид этой женщины, и капельки воды, сверкающие на ее теле, заставили его дрожать от волнения. Он просто застыл на мгновение, когда наблюдал за тем, как ее тонкие пальцы скользили по груди, опускаясь по плоскому животу, и углубились в складки ее женственности.
Достаточно этих подглядываний!
Купер шагнул к девушке под струи душа, и когда она открыла те темные глаза, которые уже были наполнены нескрываемым восторгом, он чуть не упал на колени.
— Ты чертовски сексуальна, — прорычал он, прижимая ее к прохладной плитке на стене и заставляя задыхаться.
— Только с тобой, — призналась она.
Это признание было самым мощным афродизиаком. Руки плавно скользили по ее бедрам, бокам и достигли груди. Его волшебные пальцы приблизились к опухшим соскам, но не достаточно близко. Она застонала, недовольная его поддразниваниями.
Посмотрев в ее выразительные глаза, он наконец позволил пальцам прикоснуться к этим твердым вершинам, прежде чем опустить руки к ее животу и сжать великолепную твердую задницу.
— Поцелуй меня, — попросила она, когда обхватила руками его затылок и притянула к себе.
Он был более чем счастлив это исполнить.
Пробежавшись языком по ее губам, Купер быстро раскрыл их и проник внутрь, точно так же, как хотел скользнуть в нее. Она прижала его ближе и вернула ему поцелуй с не меньшей страстью.
Крик удовольствия сорвался с ее прекрасных губ, когда его рука вернулась вниз, и пальцы потерли точку ее влажного жара, а затем ущипнули маленький пучок нервов, заставляя дрожать.
— Мне нужно попробовать тебя, — сказал он, отрываясь от ее губ. Его язык прокладывал свой путь вниз, вдоль ее груди, и он опустился на колени.
Сжимая ее бедра, он раздвинул их, и посмотрел на гладкое совершенство, на сладкие складочки, поблескивающие от воды и удовольствия. Его рука последовала за взглядом и не останавливалась до тех пор, пока он не погрузил глубоко в нее два пальца.
Только тогда он припал к ней и всосал самую чувственную ее частичку, неоднократно щелкая языком, когда его пальцы находили идеальный ритм.
Пальцы его полуночной красавицы крепко сжали его голову, а стоны сказали ему, что она все ближе к освобождению. Да, он хотел дарить ей удовольствие — снова и снова.
Поэтому он не переставал ласкать ее пальцами и языком, пока она не закричала и почти упала прямо перед ним.
Купер быстро поднялся, более чем готовый оказаться внутри этой женщины. Он поставил ногу на сидение в душе, приподнял одну ее ногу и обернул вокруг своей так, чтобы получить доступ к ее входу, в ответ на это Сторми раскрылась. Он обхватил рукой член и потерся о ее складочки.
— О, это так замечательно. Пожалуйста... еще, — она простонала, прислоняя голову к стенке душа.
Повторяя движения вверх и вниз, он ждал, пока будет покрыт ее соками, чтобы затем войти в нее.
— Открой глаза, — приказал он.
Сторми лишь немного приоткрыла их, а затем он приподнял ее и скользнул в тесный, горячий жизненный источник.
Ее рот открылся от всхлипа, и Купер воспользовался возможностью, чтобы проникнуть туда языком, подстраиваясь под идеальный ритм, когда погружался в ее тело, одновременно не ослабляя хватки на восхитительной заднице.
Звук того, как их мокрые тела шлепаются друг о друга, делал из Купера дикаря. Он ускорился и почти взорвался внутри нее, когда она снова сжалась вокруг него. Девушка издала еще один долгий и страстный крик.
Он прекратил толчки и просто держал ее, пока она дрожала в бурном экстазе. Продолжал нежно ласкал ее рот и сжимать ягодицы. Когда она резко прижалась к нему снова, он отстранился. Акт удивительной силы воли.
— Я так измотана, — сказала она, прислонившись головой к его плечу.
— Это еще не все, красавица. Еще нет, — прошептал он ей в ушко.
— Я больше не могу, — сказала она ему.
— О, да, да, ты можешь, — уверил он ее.
Ее взгляд взметнулся вверх, и он улыбнулся ей прежде, чем развернул и прижался своим возбуждением к ее изысканной заднице.
— Держись за край скамейки, — сказал он, когда шлепнул ее по попке.
Она наклонилась, оставив попку в воздухе. Опустившись на колени, Купер укусил каждое из полушарий по очереди, прежде чем успокоить румяные пятна языком. А затем он снова встал и направил пульсирующую эрекцию в долину, которая открылась его взгляду. Он наслаждался тем, насколько совершенен глубокий красный цвет в контрасте с ее светлой кожей.
Коленом он аккуратно и постепенно разводил ее ноги все шире и шире. Когда она была полностью открыта для него, он прикоснулся и почувствовал ее все еще опухшие складочки, погладил их несколько раз, заставляя ее прижиматься к нему.
Другой рукой он провел по середине упругой попки, пока не добрался до ее ядра, а затем проник внутрь. Теперь настало время, чтобы они испытали обоюдное удовольствие.
Сторми застонала, когда он провел рукой между ее изгибами, поднимаясь от живота до нежных сосков, а затем снова вернулся вниз. Он продолжал ласкать ее одной рукой, а другой схватил за талию, проникая в нее снова и снова.
— Давай, детка, кончи для меня еще раз, — сказал он ей, чувствуя, как приближается его освобождение.
Он щелкнул пальцами по ее клитору, девушка закричала и так сильно сжалась вокруг него, что он почти достиг оргазма без какого-либо движения. Но Купер должен был двигаться. Толкаясь глубоко внутрь нее, он выпустил горячий поток удовольствия, пульсируя снова и снова, пока не был полностью опустошен.
Когда он наконец смог сделать шаг назад, Купер почувствовал потерю ее тепла. И Сторми почти упала перед ним, но он вовремя смог поймать ее.
— Это было... было... Я даже не знаю как... — она была явно в растерянности от того, что не могла подобрать слова.
— Это было великолепно, — сказал он ей, когда выходил из душа, обнимая ее. Куп схватил пару полотенец перед тем, как отнести ее в свою комнату.
Он аккуратно вытер ее тело, прежде чем аккуратно опустил на кровать, и быстро вытерся сам. Затем присоединился к ней, притягивая Сторми в свои объятия. Он не готов был отпускать ее, еще нет. Или когда–нибудь в скором времени, если на то пошло.
Ему стоит быть осторожнее, уверял он себя. Это был только секс — просто по-настоящему очень, очень хороший секс. Эта мысль не совсем успокоила его, хотя должна была. И, вконец изнуренный, он закрыл глаза и уснул.
Глава 4
Никогда прежде Сторми не испытывала такого похмелья, но все же когда она схватила свою крошечную сумочку и стала медленно уходить из комнаты Зеленоглазого, снова взглянула через плечо и громко вздохнула.
Проклятье, этот мужчина выглядел красивым — чертовски красивым, особенно сейчас, с щетиной на его сильном подбородке. И эта его мускулистая рука, заброшенная над головой. Одеяло, которое сползло очень низко на его красивые бедра. Всего в нескольких сантиметрах...
Нет, ей не нужно было развивать эту мысль. Это мужчина, которого она больше никогда не увидит. Их единственной связью была свадьба Андерсонов — свадьба, на которой она позволила себе вольность. Ее единственная ночь разврата не должна вызвать никаких последствий.
Когда она оказалась на верхней палубе его яхты, то выглянула, чтобы посмотреть, не было ли кого-нибудь рядом. Параноидально ли это? Сейчас было около восьми часов утра, свадебный прием длился допоздна. Гости, скорее всего, спали и дрейфовали на волнах шампанского.
Тем не менее, ей предстояло пройти по той самой тропинке, по которой они проделали свой путь ночью, пробраться к передним воротам, которые, казалось, находились в миле от замка Андерсонов, а затем молиться, чтобы они были открыты. Последнее, чего бы ей хотелось — это возвращаться в дом и просить кого-нибудь выпустить ее.
Они точно поймут, чем она занималась. И хотя хозяева понятия не имели, кто их гостья, и она больше никогда с ними не встретится, ее смущение будет бесконечным. Она знала, что это не имеет значения, но ей было не все равно, что о ней подумают люди.
Сторми добралась до верхней точки тропы, а затем посмотрела на дом. Она была удивлена, заметив активность на заднем дворе. Вещи и оборудование заносили в грузовики, двор выглядел почти обычным. Или то, что она считала обычным, после этой огромной вечеринки. Вот это да! Люди Андерсона двигались очень быстро.
Она опустила голову и шла так быстро, как позволяла ширина ее маленького красного платья. Она старалась не встречаться ни с кем взглядом, пока спешила вперед.
— Доброе утро!
Ее поразил громогласный голос, испугавшись, Сторми уронила свою сумочку и подскочила. В тот самый момент, когда она снова оказалась на земле, то потеряла равновесие, каблук на ее туфле щелкнул, девушка пошатнулась и спустя мгновение приземлилась на свою пятую точку.
— Прошу прощения, дорогая, — сказал мужчина–великан.
Он тут же подошел, перемещаясь намного быстрее, чем она могла подумать о человеке его возраста. Наклонившись, он прикоснулся к ее руке и, с легкостью обхватив за поясницу, поднял на ноги. А она зашаталась из–за сломанного каблука.
Сторми не сомневалась, что это был знаменитый Джозеф Андерсон, а она была в курсе его репутации. Это был мужчина, которому никто и никогда не мог сказать «нет».
— Не волнуйтесь об этом. Я просто задумалась о своем, — сказала она, вглядываясь в его заинтересованное выражение лица. Должно быть, он был гораздо выше, чем метр восемьдесят. На каблуках ее рост была приблизительно метр семьдесят и она была намного ниже его. Седина в волосах мужчины делала его лишь импозантнее, а блеск в удивительно прозорливых синих глазах убеждал в том, что ему можно доверять.
— Давайте зайдем внутрь и мы починим это, — настаивал он, подталкивая ее к дому. Мужчина приобнял ее за спину.
Ох, может быть ей не стоило говорить ему ни о чем. Она не собиралась заходить в дом. Никаких шансов. Она должна уйти до тех пор, пока не проснулся Зеленоглазый.
— О, нет. Я собиралась уходить, — сказала она, безуспешно пытаясь избавиться от мужчины–зверя.
— Я не могу отпустить вас, не убедившись, что все в порядке. Особенно после случая с вашим падением, — сказал Джозеф.
— Уверю вас, со мной все хорошо. Мне действительно нужно сейчас уходить, — сказала она, продолжая спотыкаться, идя вслед за ним.
Он остановился и посмотрел на нее. Щеки Сторми покраснели от мысли о том, что он мог о ней подумать. Должно быть, он догадывался, что она просто сбежала из чьей–то кровати. И, возможно, задается вопросом, кто этот парень. А, может быть, он был обеспокоен тем, что это мог быть один из его родственников. Учитывая все, что она знала, Зеленоглазый был связан с Джозефом. У этого мужчины на самом деле отличная яхта, которая пришвартована у пирса Андерсонов.
— Кстати, меня зовут Джозеф Андерсон, — сказал он, выпуская ее руку из своего защитного захвата. Казалось, он ожидал, что она представится. Но именно это она абсолютно не хотела делать.
— Очень приятно познакомиться, Мистер Андерсон. Как я уже говорила, со мной все в порядке, так что, я, пожалуй, пойду, — сказала Сторми, отступая. И первое, что она сделала — сняла туфли и крепко обхватила их одной рукой.
— Где припаркована ваша машина, мисс?.. — он замолчал, явно ожидая, что она скажет ему свое имя.
— Я приехала сюда с подругой. И уже вызвала такси, машина заберет меня у ворот, поэтому мне лучше поспешить, — сказала она. Она еще не вызывала проклятое такси, но собиралась, как только убежит от устрашающего главы семейства Андерсонов.
— Тогда я провожу вас к воротам, — сказал Джозеф.
Ее похмелье становилось все хуже и хуже. Теперь мужчина собирался уличить ее во лжи. Полное унижение.
— Ну, на самом деле я еще не вызвала такси. Я собиралась это сделать, а потом столкнулась с вами. Так что будет лучше, если я пойду и сделаю это. К тому времени, пока я дойду до ворот, такси уже будет ждать меня, — сказала она, начиная глуповато хихикать.
— Вздор, юная леди. Если вы гостья на вечеринке, я настаиваю на том, чтобы мой водитель доставил вас домой, — сказал Джозеф, еще раз хватая ее за руку.
Сторми вздохнула.
— Я не могу позволить вам сделать это.
— Я не хочу принимать ваше «нет» в качестве ответа.
И именно поэтому мужчина всегда достигал своего, решила она.
Спустя минуту перед ней остановилась черная машина, с водительской стороны появился мужчина и открыл для нее пассажирскую дверь. Казалось, Сторми практически затолкали в машину, и единственным облегчением, которое она чувствовала, было то, что автомобиль удалялся от особняка Андерсона.
Она не оглянулась, чтобы увидеть, как Джозеф наклонился и поднял медальон, который упал с ее шеи, и как растянулось в улыбке его лицо, когда он рассматривал его.
Все рано или поздно заканчивается. И когда она вернулась домой и вошла в квартиру, то вдруг почувствовала, как ее жестоко вытолкнули обратно в реальный мир — экипаж снова стал тыквой, а хрустальная туфелька осталась позади...
Глава 5
Шесть лет спустя
Сидя за столиком его любимого кафе, Шерман Армстронг откинулся назад, когда новый рык раздался высоко в небе. Он знал, что был похож на старого дедушку, отдыхающего в любимом кресле, пока вокруг бегали дети и спрашивали, как он поживает.
Ему нравилась эта загадочность вокруг своей персоны.
Он был крепким мужчиной, хотя сейчас его тело было немного старше и слабее, а во время ходьбы он был вынужден использовать трость. У него была квадратная челюсть, слишком крупный нос, и его иногда называли Дамбо из-за размера ушей. Единственное, что оставалось прежним, его ярко-голубые глаза, которые светились неугасимой молодостью и жизненной мудростью. Жизнь научила его вещам, которые никто и ничто не сможет отнять.
Несмотря на то, что Шерман был невероятно богатым человеком, его гардероб был не очень велик. Он сидел в кафе, одетый в любимый синий кардиган. Завтра, скорее всего, он оденет такой же, но коричневый. Он всегда выбирал теплые шерстяные свитера только этих цветов. Само собой разумеется, у него была большая коллекция клетчатых рубашек, которые он сочетал с кардиганами. Сегодня у него под свитером была рубашка в зелено-синюю клетку.
Он жил в доме через дорогу, где осталась квартира еще со времен его молодости, когда он был молодым самцом, демобилизовавшимся из армии в шестидесятых. Этот район износился и иногда мог быть опасным. Но именно здесь он стал собой и встретил свою красивую невесту, Бетти Сью.
Это было место, где он вырастил свою семью, и место, куда он будет наведываться до последнего вздоха. Его семья говорила ему, что настало время двигаться дальше, но этого никогда не случится – точно не по его воле.
— Ты думаешь, этот шторм задержится на какое-то время? — спросил Шерман Джозефа. Он и Джозеф Андерсон были друзьями еще со школьных времен. И Шерман ценил эту дружбу больше, чем все деньги на его счете в банке.
— Я очень надеюсь на это, — ответил ему Джозеф.
— Тогда, возможно, я приму твое предложение на счет позднего завтрака после того, как мы закончим наш кофе. С твоего места открывается чертовски красивый вид, — сказал Шерман, смеясь.
— Чистая правда, мой друг. Скажи только слово, и мой водитель увезет нас отсюда, — сказал ему Джозеф. Кэтрин больше не разрешала ему водить машину в плохую погоду. Не с его тягой к скорости и аварией, которая чуть не стоила ему жизни.
Он посмотрел через улицу и мельком заметил Сторми Халифакс, пока она пыталась открыть дверь квартирного комплекса, в котором жила, ветер побеждал ее шаг за шагом. Он начал подниматься, чтобы помочь Сторми, когда ей, наконец, удалось выбраться на тротуар.
Она не остановилась в спешке, пока не обрызгала свою милую чистую униформу, чистую рубашку, пробираясь через лужи к ожидающей ее машине такси.
Опустившись на стул, Шерман улыбнулся и поднял руку. Она хмурилась, пока не оглянулась. Он наблюдал за тем, как она наклонилась, чтобы открыть дверь машины, но внезапно обернулась, а затем улыбнулась и помахала рукой.
Это была традиция. Она жила через улицу уже три года, и если спускалась раньше и не спешила на работу, присаживалась рядом с ним, и тогда они несколько минут болтали. Но даже если у нее не получалось этого сделать, она всегда была в приятном волнении и с улыбкой.
Шерман очень полюбил эту молодую женщину. Когда она уехала, на его губах появилась грустная улыбка. Молодая девушка пыталась полагаться только на свои силы, но иногда даже сильному человеку не хватало сил, чтобы в случае необходимости попросить о помощи. Однако она была упрямой и не позволяла ему помогать ей.
Ну, подумал он, так как такси везло ее в сторону работы, с которой она никуда не денется, он собирался ей помочь - так или иначе. Улыбка расплылась на покрытом морщинами лице. Хорошо, что Джозеф был с ним для этого мозгового штурма.
— Она прекрасная молодая женщина. Я несколько раз предпринимал попытки помочь ей, но она упрямо отказывалась от моей помощи. Эта девушка из той породы людей, которые даже не в состоянии выговорить слово «поражение», — сказал Шерман Джозефу.
— Она кажется знакомой, — сказал Джозеф, глядя на нее и пытаясь вспомнить. — Что с ней за история?
— Ее родители много лет были миссионерами, а потом простыми рабочими, жили скромно. Отца не стало, когда ей было двадцать, для нее это был большой удар. Она бросила колледж, чтобы ухаживать за больной мамой, год назад та тоже умерла. Ей до сих пор не удалось до конца встать на ноги. Но она старается. Ее научили, что молодым не стоит жаловаться на жизнь. С этим девизом она и живет, — сказал Шерман.
— Нет ничего плохого в том, чтобы время от времени попросить о помощи, — сказал Джозеф, пока они наблюдали за тем, как исчезает такси. — Но сильные женщины всегда вызывали у меня восхищение. Эту девушку не так то просто сбить с ног.
— Да, согласен с тобой, — сказал Шерман. — Я хотел бы свести ее с одним из своих племянников, но без понятия, как сделать так, чтобы они оказались в одной комнате. Она всегда так занята...
— Ну, мой дорогой друг, ты должен был прийти ко мне раньше, — резко засмеялся Джозеф, от неожиданности Шерман подскочил.
— Почему это, Джозеф?
— Потому что, если есть кое-что в чем я мастер, то это сватовство, — сказал Джозеф и откинулся на стуле. Он достал две ароматные сигары. — Они нам понадобятся. Это займет какое-то время.
— Я уверен, что сам бы не справился, — ответил Шерман, принимая пахучую сигару.
Двое мужчин закурили, затем откинулись в креслах, наблюдая за тем, как гром, двинулся дальше на север, но все еще предоставлял им хорошее шоу для созерцания.
— Расскажи мне больше об этой девушке, — сказал Джозеф.
— Сторми добрая. Я довольно часто навещаю мою давнюю знакомую Пенни в этом доме, и если Сторми видит, как я что-то несу, она всегда настаивает на том, чтобы помочь мне. И в дни, когда погода становится все хуже, она спешит после работы, чтобы проверить в порядке ли Пенни, память которой в такие дни ухудшается. Для меня и нескольких людей, которые живут в этом старом доме, Сторми как внучка, и я просто обожаю ее прекрасное сердце и теплые слова. Я скучаю по ней, когда несколько дней не вижу ее и не могу поболтать, — сказал Шерман.
— Похоже, она очень хорошая девочка, — сказал Джозеф, расстроившись, что у него не осталось неженатых сыновей. Конечно, он любил племянников Шермана как своих, поэтому был бы счастлив увидеть Сторми с одним из мальчиков Шермана.
— Ага, так и есть. Мне сложно видеть, как она одинока. С ней рядом должен быть хороший парень, который подставит свое крепкое плечо. Сорок лет, проведенные рядом с моей прекрасной женой, пока Господь не забрал ее, были лучшими годами моей жизни, — сказал Шерман.
— Я даже представить не могу, что случится со мной, если я потеряю мою Кэтрин, — ответил Джозеф.
— Я до сих пор скучаю по Бетти каждую минуту каждого дня. Теперь я нахожу радость от общения с другими людьми, но жизнь никогда не будет такой, как прежде. Она была моей родственной душой и она незаменима. Каждый человек должен испытать это, по крайней мере, хотя бы раз в жизни.
— Я согласен, Шерман. Полностью согласен, — сказал Джозеф своему другу.
Буря начала проясняться, и двое мужчин услышали, как над ними взлетает реактивный самолет. Шерман с некоторой завистью посмотрел в небо.
— Ты все еще скучаешь по этому, не так ли? — спросил Джозеф, полностью понимая.
— Ох, я скучаю по этому каждое утро, когда просыпаюсь, — заверил Шерман своего друга.
Долгие годы жизнь Шермана была связана с небом. Он был военным пилотом, потом работал в частном порядке, обрабатывая поля, и в конечном итоге был пилотом на лайнерах. Когда он сидел за штурвалом мощного реактивного двигателя, то взлетал высоко над облаками, оставляя все свои заботы на земле.
Бывали дни, когда он готов был отдать все на свете, чтобы снова оказаться там, пытаясь обогнать утреннее солнце, когда разгонялся по взлетно-посадочной полосе со скоростью сто тридцать километров в час.
Он вытянул из кармана связку ключей, и протянул потертое синее кольцо своему другу. Выгравированные буквы Pan American все еще были видны на лицевой стороне.
— Я помню это, — сказал Джозеф с улыбкой.
— Я провел с ними много времени. Это воспоминания, которые я не хочу отпускать, — сказал Шерман.
— У всех нас должны быть сувениры от старых добрых дней. Но Шерман, когда твои племянники женятся и привезут свои семьи в твой большой семейный дом, тогда ты не будешь так часто оглядываться на прошлое. Я люблю свое настоящее и смотрю вперед - в будущее, — заверил его Джозеф.
— Думаю, ты абсолютно прав, Джозеф, — сказал Шерман. Он убрал ключи в карман и улыбнулся. Потом взял бумагу и ручку и улыбнулся еще шире.
Пора заняться сводничеством.
Глава 6
Из короткого сна Сторми вырвал звук, словно кто-то пытался выломать ее дверь. Ей наконец-то удалось заснуть только около двух часов ночи, после того, как она поздно вернулась домой после работы.
Еще какое-то время она продолжала лежать, но была в ярости от того, что в дверь продолжали стучать. Кто мог быть настолько бесцеремонным, чтобы беспокоить в столь ранний час? На часах было около семи. В конце концов, когда ей показалось, что этот шум не утихнет никогда, она с расстроенным вздохом скинула одеяло и встала.
Снова взглянув на старинный будильник, который стоял на двух перевернутых и поставленных один на другой ящиках от молока, накрытых отрезком голубой ткани, она осознала, что прошла только минута.
Она снова рухнула в кровать, игнорируя стук в дверь, несмотря на то, что уже проснулась. Она не будет вознаграждать чье-то грубое поведение, признавая его или ее присутствие.
Прошло еще пять минут, но злоумышленник отказывался уходить. Она, наконец, поднялась, накинула розовый махровый халат, чтобы протопать по холодному, скрипящему деревянному полу. Она прошла через свою скромно меблированную гостиную и застыла перед дверью.
— Кто бы там ни был, вам лучше уйти отсюда, прежде чем я выстрелю из дробовика, который я сейчас держу, — сказала она, надеясь, что ее голос звучит намного более сердитым, чем она чувствовала.
Тишина была ответом на ее угрозу.
— Я не шучу. Я выросла на армейской базе и знаю, как это делается, — соврала она, смотря на свои потные пальцы. У нее даже не было оружия, но человек по другую сторону двери не знал этого.
Район, в котором она жила, был не самым худшим в городе, но определенно и не самым лучшим.
Прошло несколько секунд, они казались пугающей бесконечностью. И Сторми приложила ухо к двери. Ее встретило молчание. Прекрасно! Какая-то дрянь разбудила ее и теперь сбежала в испуге.
Может быть, ей следует сделать запись ее короткой речи и держать ее наготове для любого, кто посягнет на ее дверь до десяти утра.
Ее руки все еще немного тряслись, Сторми проверила, заперта ли дверь, и убедилась, что цепочка на месте. Потом открыла дверь на несколько сантиметров и выглянула в коридор так далеко, как только могла, но так никого не было.
Она испугала этого человека? Эта мысль очень ее порадовала. Она была жесткой девушкой. По крайней мере, хотела такой казаться.
Тем не менее, она действительно хотела узнать, о чем шла речь.
— Там есть кто-нибудь? — крикнула она. В ответ ни звука.
Немного встряхнувшись, она медленно сняла цепочку и открыла дверь настолько, чтобы хватило посмотреть на другую сторону коридора. От звука скрипящей открывающейся двери по ее телу побежали мурашки, но когда она посмотрела по обеим сторонам коридора, там не было ни одной души.
Сторми прищурилась и подумала, что это могла быть шутка парня, отчисленного из колледжа, он жил несколькими этажами ниже. Он никогда не испытывал недостатка в методах тупого подката и грязных шуточках. Возможно, это именно он только что барабанил в ее дверь, думая, что это было забавно.
Только, когда она начала разворачиваться и закрывать дверь, ее взгляд упал на плоский белый предмет на ковре. Придерживая халат одной рукой, другой она потянулась и подняла конверт.
После того, как проверила, надежно ли закрыт замок, Сторми отметила, что обратный адрес на конверте это агентство, которое сдает ей в аренду эту квартиру. Она отправилась обратно в спальню, которая была немного больше, чем ниша без стены или двери.
Задаваясь вопросом, о чем таком могла извещать ее компания посредством письма, она разорвала конверт. Сторми присела на край кровати, нерешительно вытащив кусок бумаги. Ох, как ей хотелось надеяться, что это всего лишь объявление о ремонте сантехники. Нет, везение было не на ее стороне.
«Уважаемая мисс Халифакс!
Реконструкция начнется через четыре дня. Это наше последнее предупреждение.
Вы должны съехать в течение семидесяти двух часов».
Сердце Сторми учащенно забилось, когда она в волнении смяла бумагу. Она знала, что этот день когда-нибудь настанет, но все же надеялась, что у нее выйдет получить продление. Найти доступную квартиру в Сиэтле было непросто.
Но новый управляющий пытался улучшить вид здания для нескольких новых крупных инвесторов. Черт возьми! Когда шел дождь, все протекало. С тех пор, как все пошло наперекосяк, она решила, что просто отпустит ситуацию и попытается забыть. По крайней мере, на десять минут.
Пришло время собираться на работу. Внезапно раздался громкий раскат грома. Она услышала легкое дребезжание окна, темп которого нарастал. Осень быстро приближалась в Сиэтле, и погода все чаще была дождливой.
Сторми не боялась больших ураганов, как большинство других людей. Они, наоборот, поднимали ей настроение. Скорее всего потому, что ее имя было созвучно со словом «шторм». Она была рождена в ночь большой грозы и ее родители решили, что сами небеса послали им имя для дочери. Однако, стоит признать, что она любила наблюдать за грозой из теплого и безопасного места, а не находиться среди бури.
Она снова напомнила себе, что это был рабочий день. Наверное, хорошо, что домоуправление разбудило ее. Она вздохнула и прошлепала по холодной и битой плитке в ванной. Ванная комната была маленькой и причудливой, совмещенной с туалетом. Крошечная душевая кабинка и полочка, на которой едва помещалась расческа и пара-тройка базовых средств по уходу. Хорошо, что у нее было не так уж много косметики.
Она повернула кран, а затем потянула рычаг, поднявшись на носочки, поскольку ждала, пока выйдет первая вода из замёрзших проржавелых труб. Когда вода потеплела, Сторми залезла под душ и вздохнула, когда температура воды, наконец, стала соответствовать температуре ее тела.
Утренний душ не занял много времени. Чем скорее она встретится с мокрым, холодным утром, тем скорее окажется в тепле. В этом была и светлая сторона.
Сторми оказалась внизу точно в тот момент, когда за стенами старого здания дождь превратился в ливень.
— Ты собираешься выходить на улицу, дорогая? — спросила одна из ее соседок, ожидая, когда прибудет ее утренняя газета. У вдовы Пенни, с которой у Сторми были теплые отношения, был один и тот же ежедневный распорядок.
— Да, у меня нет другого выбора, — ответила Сторми.
— Знаешь, милая, если ты не научишься немного замедляться, то в один прекрасный день обнаружишь, что жизнь пронеслась мимо тебя.
Сторми почувствовала, как глаза наполняются влагой.
— Я знаю. Но иногда у нас просто нет другого выбора, кроме как продолжать работать, — грустно сказала она.
— Выбор есть всегда, дорогая.
Сторми пыталась нащупать кулон от потерянного ожерелья, ее рука отскочила прочь, когда она обнаружила, что на шее ничего нет. Прошло уже шесть лет, но рука все так же тянулась к ожерелью. Той ночью, когда она потеряла его, большая часть ее мечтаний о том, как стать ювелиром, пропали. Слова соседки наполнили ее печалью, больше, чем она сама хотела бы это признать.
— Иногда на самом деле нет выбора, — наконец смогла вымолвить она. Ее голос был чуточку громче шепота. — Была рада вас увидеть, Пенни. А теперь оставайтесь внутри и согрейтесь.
На самом деле было бы хорошо прислушаться к совету доброй женщины. Но она знала, что не станет.
Глава 7
Солнечные лучи прорывались сквозь пасмурное небо, когда дождь стал стихать, и теперь от теплых тротуаров Сиэтла на свободные дороги вырывались клубы пара, которые будто кружились вокруг машин, рвущихся вперед.
Свет светофора на оживленном перекрестке Бродвея сменился на красный, в тот самый момент, когда невероятный «Порше 911» остановился прямо перед пешеходным переходом. Нетерпеливое постукивание по рулевому колесу было менее чем скромным жестом для пилота Купера Армстронга на его пути к аэропорту.
Куперу нравилось добираться на работу пораньше. Конечно, самолет нуждался в его особом внимании, и не было ни одного рейса в течение дня, которому он не уделил бы свое внимание. Само собой, были и другие пилоты, но никто из них не был так хорош, как Купер, он подумал об этом с дерзкой улыбкой.
Спустя несколько секунд слева от него остановился автомобиль. На миг задумавшись о машине, он спокойно посмотрел и увидел, как опускается окно со стороны пассажира.
Купер хотел увидеть, насколько горяча женщина, которая хотела предложить свой номер телефона. Но вместо сексуальной брюнетки или огненной рыженькой, Купер увидел своего коллегу — пилота и хорошего друга Вольфа Янга. Если бы он так сильно не отвлекся, то тут же узнал бы его темно-синий БМВ M3.
Вольф мог быть немного импульсивным и несколько высокомерным. Проклятье, именно поэтому они двое так чертовски хорошо ладили. Но была одна вещь, которую они не разделяли, это - пунктуальность. Вольф определенно любил поднажать, когда речь заходила о том, чтобы добраться куда-либо вовремя.
— Ты все еще водишь эту бабулину тачку, старик? — выкрикнул Вольф, стараясь перекричать свой ревущий двигатель.
Так или иначе, Купер отказывался глотать приманку. Он не собирался опаздывать на работу, потому что Вольф приглашал его принять участие в гонке.
— Хотел спросить тебя о том же, — сказал Купер с насмешкой.
— Ха! Моя машинка надерет задницу твоей в любой день недели. — Вольф снова разогнал двигатель до предела.
— Вольф, ты когда-нибудь повзрослеешь? — спросил Купер, хотя чувствовал, как адреналин растекается по венам, в ответ на очевидный вызов. Проклятье...
— Я определенно уверен, что нет, — прокричал Вольф — Я поехал. Посмотрим, сможешь ли ты догнать меня. — И его окно начало подниматься, хотя и не полностью.
К своему огромному разочарованию, Купер почувствовал, как его эго взяло на себя решающую роль в процессе принятия решений. Точно так же об этом знал и его друг. И, несмотря на то, что Купер ненавидел, что его реакция была столь предсказуемой, он не мог остановить слов, которые вылетели следом.
— Прекрасно, ты хочешь узнать, на что способна бабулина тачка, Вольф? Тогда приготовься к поражению. — Купер опустил свое окно. Он мог представить возбуждение на лице Вольфа и услышал, как заревел его мотор в ожидании старта.
Двое мужчин приготовились и ждали, когда движение на обеих сторонах начнет замедляться, оповещая о том, что их цвет на светофоре изменился. Оба автомобиля рвались вперед, едва сдерживаемые ногами на педалях тормоза, пока водители готовились к первым проблескам зеленого света. Казалось, время застыло, затем свет, наконец, сменился.
Почти одновременно, Купер и Вольф сбросили ступни с тормоза и выжали педаль газа. Взревев, их автомобили пересекли белую линию. Звук визжащих шин и запаха дыма заполнил воздух, когда оба автомобиля, устремились прочь.
Купер взглянул на спидометр, скорость на котором быстро выросла до ста пяти километров в час, когда они пробрались по улицам города. И машины врывались и выбирались из утреннего потока, получая от остальных водителей в качестве приветствия лишь средний палец и гудки машин. Купер знал, что заметил патрульную машину на дороге, но мальчишеское высокомерие не позволяло ему сбросить скорость.
Вольф сделал внезапную попытку обгона, а Купер ответил резким маневром, чтобы заблокировать соперника. Купер мог слышать звук негодования двигателя Вольфа, когда посмотрел на него в боковое зеркало. Его лидерство стало еще более очевидным, когда он еще больше выжал педаль газа.
Купер знал, что Вольф пойдет на что угодно ради победы. Он уже гонял с этим парнем прежде, и был знаком со стратегией и несколькими трюками Вольфа. «Давай, Вольф, сделай свой следующий шаг», — Купер молча дразнил его, когда они подбирались к шоссе.
Несмотря на то, что движение в потоке было несколько затрудненным, открытое пространство на шоссе представляло прекрасные возможности. Это твой шанс, Куп. Воспользуйся ним. Он быстро переключился на третью передачу, когда повернул к съезду, оглядываясь назад, увидел Вольфа в отдалении всего нескольких сантиметров.
Автомобили поднимались по склону, оба двигателя ревели, словно на пределе. Когда Купер взобрался на вершину подъема, он отказывался воспринимать звуки неодобрения, доносившиеся со всех сторон. На самом деле его скорость выросла до ста шестидесяти километров в час.
Уверенность Купера в своей победе быстро сникла от одного только взгляда в зеркало, когда он заметил сияющую на солнце переднюю решетку Вольфа. Он решил, что настало время для определенных грязных методов, лицо Купера растянулось в дьявольской усмешке, когда он заметил большой грузовик, который подавал сигнал о повороте на его полосу.
Без колебаний или страха Купер переключился на четвертую передачу и выжал педаль. Можно было услышать звук гравия, вылетаемого из-под колес его машины, когда он обогнал грузовик и слегка отклонился.
Попробуй повторить! Купер мог видеть, как Вольф и его синий автомобиль маневрируют из стороны в сторону, пытаясь найти щель. Он ускользнул, воспользовавшись возможностью по полной. Через пару минут он понял, что выиграл, абсолютно точно и ясно.
Взглянув в зеркало, Купер больше не видел признаков Вольфа. Кажется, ты сдался слишком быстро, мой друг... что за...
Купер видел, как BMW приближается с правой стороны так быстро, словно пуля, выпущенная из ружья. Купер знал, что на лице Вольфа будет ликование и насмешка над Купером, когда он догонит. Его сердце колотилось, Купер выжимал двигатель на пределе.
Все свое внимание он сконцентрировал на дороге впереди, перед тем как заметил отчетливый голубой нос Crown Victoria, выступающий из кустов разделительной полосы. Он не впервые сталкивался с местным полицейским управлением и был слишком хорошо знаком с этими автомобилями.
Чтобы предотвратить получение катастрофического билета за еще одну плохую оценку за вождение, он быстро сбросил передачу и нажал на тормоза. С небольшим визгом шин он успел замедлиться так, что получалось превышение всего пяти миль в час на положенное ограничение скорости.
Он оглянулся на своего соперника и друга, когда разрыв между ними начал быстро сокращаться. Купер заметил, что Вольф не замедлялся, когда перешел на левую полосу, чтобы победить.
Понимая, что Вольф не нуждается в каких-либо дополнительных стрессах в своей жизни, Купер сделал все возможное, чтобы указать на полицейскую машину. Вскоре он понял, что его предупреждения остались незамеченными, поскольку Вольф продолжал ускоряться, его внимание было слишком сосредоточено на дороге, чтобы заметить знаки.
«Ты дурак! Ты не сможешь сказать, что я тебя не предупреждал», — подумал Купер, наблюдая, как задние огни машины Вольфа загораются, а его шины задымились, это было похоже на экстренное торможение.
Да, мигалка на полицейском автомобиле засветилась красными и синими огнями и вырулила на полосу, маневрируя за машиной Вольфа, и указывая ему двигаться к обочине. Купер, находясь теперь в безопасности, съехал на следующем съезде в аэропорт.
Он взглянул на большой циферблат своих авиаторских часов, когда заехал на парковку для сотрудников аэропорта. Он как раз вовремя, несмотря на то, что сессия уличных гонок заняла некоторое время его привычного расписания. Припарковавшись на своем постоянном парковочном месте, он вышел из машины, выглядя абсолютно безупречно в идеально скроенной форме ручной работы.
Купер зашел в первый попавшийся ему автобус для сотрудников и спокойно присел на сидение, расположив рядом чемодан и сумку для полетов. С тех пор, как последние шесть лет он летал из аэропорта Сиэтла, это было привычной частью его продуманного до мелочей расписания. Даже, когда в прошлом месяце он находился в отпуске.
Однако и это было почти отрепетировано. Он показал свой пропуск, прошел проверку на контрольно-пропускном пункте, дошел до кофейни.
Совсем скоро ему предстоит встретиться с другом. Но сейчас время возвращаться к работе. Все же он должен был признать, что гонка была хорошим способом избавиться от скучной рутины, которую он знал так хорошо, что мог бы справиться с ней, и с закрытыми глазами.
Сейчас настал момент для возвращения в реальность.
Глава 8
После тошнотворной поездки на такси, лавирующего в потоке машин и объезда опаздывающих путешественников, они, наконец, остановились перед входом в терминал аэропорта Сиэтла. Сторми Галифакс бросила водителю деньги за двадцать минут поездки, ей бы пришлось ради них трудиться часа два, и направилась прямиком к главному входу в аэропорт.
Она была готова провести еще один день в рутине. Сторми работала баристом в небольшом причудливом кафе под названием Republic Coffee, располагавшимся между фуд-кортом и местным сувенирным магазином.
Сторми работала здесь всего месяц, но ей было так тяжело добираться до работы, что она уже сомневалась, что продолжит здесь трудиться. Если бы только она так отчаянно не нуждалась в деньгах.
Аэропорт был похож на сумасшедший дом, наполненный морем людей, куда-то вечно спешащих. Кафе Republic Coffee в течение всего дня был довольно оживленным местом, так как находилось рядом с эскалаторами и главным входом после прохождения пункта контроля в большинство ворот авиакомпаний.
Как только Сторми сошла с эскалатора, ее чуть не сбили с ног опаздывающие пассажиры, оглушил запах кофе и ругань нерадивого покупателя на сработавшую сигнализацию. Да, очевидно, сегодня будет еще один долгий день, наполненный назойливыми пассажирами и эгоистичными пилотами. Она могла справиться с большинством из них, но пилоты были самыми худшими клиентами.
Когда она только начинала здесь работать, пилоты казались ей такими очаровательными — многие из них были сексуальными, уверенными и просто великолепными. Дополнительным бонусом было то, что они оставляли хорошие чаевые, сверкая набитыми бумажниками в кофейне, щеголяя дорогими часами и солнцезащитными очками.
Однако к третьей неделе работы она обнаружила, что большинство пилотов не делают секрета из того, что хотят только одного. У многих из них на их маршрутах были девушки в каждом городе.
Она совершенно точно не хотела принимать во всем этом участие, предпочитая быть одинокой, нежели стать игрушкой какого-то высокомерного мужчины. После того как она отклонила несколько «приятных» предложений, они наконец поняли намек и перестали приглашать ее на свидания — или, если быть точнее, на одну ночь. Да, у нее уже была такая, но это было в прошлом.
Сторми только что зарегистрировалась на кассе, когда в поле зрения появился мужчина в чистой, застегнутой на все пуговицы, рубашке, безупречно сшитой даже по самым строгим военным стандартам.
Левую сторону его широкой груди украшала эмблема со сверкающими золотыми крыльями, а над правым нагрудным карманом красовался яркий значок с надписью: «Капитан Армстронг, Транс Пасифик Эйрлайнс».
Пилот ростом под метр девяносто с пронзительными зелеными глазами.
На нем была капитанская фуражка, расшитая золотым листом, а над козырьком — эмблема авиакомпании. Из-под козырька виднелись черные волосы, аккуратно подстриженные и уложенные с видимой стороны виска. Его кожа была слегка темноватой, возможно, намекая на средиземноморское происхождение. Лицо было чисто выбрито, демонстрируя невероятно чувственные губы. На такое тело нельзя было не отреагировать: широкие плечи, мускулистая, четко очерченная грудь, дельтовидные мышцы, бицепсы и трицепсы, которые прекрасно подчеркивала рубашка. Сторми пробежалась взглядом по его телу, опускаясь к черному поясу, идеально сидящему на бедрах.
Почему он кажется таким знакомым?
Только когда он оказался прямо перед ней, в ее голове щелкнуло.
Пляж, залитый лунным светом, горячий-прегорячий душ, и еще более жаркие поцелуи, большие сильные руки, исследующие ее тело…
Сторми интуитивно потянулась к отсутствующему на шею ожерелью и внезапно почувствовала головокружение. Она знала этого человека, хотя никогда не думала, что снова увидит его. И теперь узнала его имя или, по крайней мере, фамилию. Сторми зазнобило, когда она повернулась к нему лицом. Прошло много лет, шесть долгих лет, если быть точным, и он изменился, но мгновенная боль между бедер стала быстрым напоминанием о том, что ее тело не забыло его.
Закрыв на мгновение глаза, она позволила себе вспомнить ту ночь, каждое мгновение, когда он умело ласкал каждый дюйм ее тела, заставляя кричать снова и снова. Она делала с этим мужчиной то, чего никогда не делала раньше, и уж точно ни с кем потом.
Как можно было пойти с кем-то еще после того, как была с этим зеленоглазым? Он был невероятным, и она ни разу не почувствовала подобной реакции ни с одним другим мужчиной.
Ее щеки запылали, Сторми смотрела в зеленые глаза и ждала, что он узнает ее. Но в его глазах ничего не отразилось, только легкий наклон головы и явный интерес, написанный на его лице.
Он понятия не имел, кто она такая.
Черт возьми! Она не думала, что можно вот так просто все забыть, даже если прошло шесть лет. Да, она стала стройнее, потеряла юношеский шарм, который мог быть только у двадцатилетней девушки, и ее волосы теперь снова приобрели естественный темно-коричневый цвет, но все же…
Это нанесло серьезный удар по ее эго.
Но хотела ли она в действительности, чтобы он узнал ее? Ожидает ли нового развлечения? Разве это было бы так уж плохо? Мысли, на которые не было ответов, наполнили ее мозг, пока она стояла там, не в силах произнести ни слова.
— Ты меня слышишь? — спросил зеленоглазый.
— Простите, что вы сказали? — ответила Сторми.
Должно быть, он сделал заказ, а она все пропустила.
— Я хочу крепкий Американо со сливками.
Сторми все еще находилась в каком-то тумане, она просто тупо смотрела на него. Проклятье. Вся кровь устремилась к голове, и она не могла понять, о чем он говорит.
— Я хочу крепкий Американо со сливками, — повторил он уже очень медленно. — Меня давно здесь не было, но надеюсь, здешние официанты все же способны подавать кофе.
— Да, извините, сейчас принесу.
Она повернулась и опрокинула контейнер со сливками, которые потекли по ноге на пол. На несколько мгновений в кафе установилась тишина, пока пилот снова не заговорил.
— Что, была тяжелая ночка? — спросил он со смехом.
Она вздрогнула. Сторми действительно была сбита с толку, и хотя это расстраивало ее, она боролась со слезами.
— Прошу прощения?
— Ну же, куколка. Я знаю женщин, и очевидно, что у тебя был тяжелый день, возможно, ты не выспалась. Может быть, тебе стоит бросить мужика, из-за которого у тебя такие круги под глазами, и позволить настоящему мужчине позаботиться о тебе, — смело сказал он, подмигнул, делая ей тем самым еще больнее.
Она чувствовала себя гадко, узнав, что переспала с этим мужчиной. Еще хуже ей было от того, что она почему-то не сожалела об этом, даже если он вел себя как типичный альфа-самец, считавший, что при его появлении трусики автоматически должны слетать с их обладательницы. Сделав глубокий вдох, Сторми решила, что больше не будет вести себя как недотепа высшего класса, а уж точно которая постоит за себя, что ей было совсем не просто сделать.
— Не могу понять, то ли вы заигрываете, то ли оскорбляете. Но в любом случае ваше поведение неприемлемо.
Вот так. Она убеждала себя, что все делает правильно.
Ее гнев частично был вызван тем, что он не помнил ее, а частично тем, что его отношение к ней в данный момент разрушало ее мечты о Золушке. Конечно, она не сбежала в полночь, но все-таки удрала, хотя он никогда и не собирался позвонить ей. Не то чтобы она этого хотела, сказала она себе. Но все же ей нравилось жить с фантазией о потерянном возлюбленном.
Но теперь, черт возьми, он нашелся.
— Я бы никогда не оскорбил красивую женщину, — сказал он ей, наклонившись чуть ближе к стойке. — Тем не менее, я мог бы помочь тебе хорошо выспаться.
Сторми не знала, на что еще обижаться, но она определенно была в ужасе от того, что он заговорил с ней таким образом. Серьезно, как он мог даже смутно не вспомнить ее?
А она думала, что это был лучший секс в ее жизни. Очевидно, что нет.
Ее гордость была уязвлена, ей было больно, из-за этого она более резко ответила ему, чем обычно.
— Вы никогда не поможете мне, особенно ночью. Мне не нравятся грубые, примитивные мужики, — сказала она, слишком громко, пытаясь быть строгой. Несколько голов повернулось в их сторону. — У меня есть стандарты.
Но сразу после того, как она набросилась на него, ее щеки вспыхнули, когда она оглядела быстро заполняющуюся кофейню. Вряд ли это было подходящее место для личных бесед. Люди могут посчитать ее сумасшедшей и мужененавистницей. Конечно, она могла бы быть и той и другой.
Сторми не казалось, что ее слова задели его.
— Ну что ж, — протянул он.
— Простите, — пробормотала она.
У нее будут серьезные неприятности, если босс выйдет из своего кабинета.
— Не беспокойся об этом, куколка. Но пока ты там стоишь, то, может быть, все-таки приготовишь кофе…
Он находился слишком близко, чтобы она могла успокоиться, а ее тело все еще реагировало на его прикосновение.
Дрожащими пальцами она взяла чашку для кофе и отвернулась, прежде чем произнести достаточно громко, чтобы он услышал:
— Очевидно, еще один пилот с достаточно большим эго и маленьким дружком.
Конечно, у него он был совсем не маленький, но он не знал о том, что ей это известно.
— Сторми!
Она ссутулила плечи. Черт возьми, босс выбрал именно этот момент, чтобы выйти и проверить ее, когда она потеряла хладнокровие. И теперь это убожество разорвет ее за то, что она нагрубила клиенту. Но Зеленоглазик заслужил ее гнев. Если бы только ее босс был женщиной, все возможно было бы объяснить. Однако Генри невзлюбил ее с первого дня, а теперь она практически сама дала ему вескую причину уволить ее.
У этого человека был высокий гнусавый голос, похожий на стук гвоздей по доске. Генри был известен как Мистер облизывания клиентов и использовал любую возможность, чтобы оскорбить девушек в присутствии покупателей. Это была его мелочная форма мести, по крайней мере, так считалось среди персонала, за то, что противоположный пол отвергал его налево и направо.
— Генри, я ...
Прежде чем Сторми успела закончить, Генри перебил ее.
— Капитан Армстронг, сожалею о задержке и о поведении Мисс Галифакс. Кофе — за наш счет.
— Нет-нет, все в порядке, — с улыбкой ответил капитан Армстронг. — У мисс Галифакс явно было тяжелое утро, и, возможно, она просто не оценила моего чувства юмора.
Пока мужчина разговаривал с Генри, его глаза не отрывались от Сторми, словно он извинялся за всю эту сцену, которую сам же и устроил.
Но это не имело значения. Несмотря на его явное раскаяние, она все еще кипела.
— Тем не менее, кофе за наш счет, — сказал Генри, прежде чем повернуться к Сторми. — Закончите с капитаном, а затем немедленно отправляйтесь в мой кабинет.
Сердце Сторми опустилось. Ее день официально стал еще хуже. Она нисколько не сомневалась, что ее вот-вот уволят, и она может распрощаться с квартирой. Что могло быть следующим, куда еще может ударить молния?
Когда она начала смиряться с серьезностью своего положения, в ее голове начали возникать образы жизни на улице или пребывания в приюте для бездомных. Даже найти работу официантки было непросто, а если тебя еще и уволили с последнего места работы…
— Эй. Ты в порядке?
Сторми потребовалось несколько секунд, чтобы осознать, что капитан обращается к ней.
Но когда она это сделала, то бросила на мужчину испепеляющий взгляд, прежде чем решить, что лучше всего сделать с кофе, так как, по всей видимости, он был последним в ее рабочей деятельности.
— Точно. Крепкий американо со сливками!
Сторми быстро приготовила кофе и протянула его через стойку.
— Прошу прощения за свое поведение, — произнесла она ему сквозь стиснутые зубы.
Пилот сделал глоток горячего кофе, прежде чем улыбнуться.
— Спасибо за извинения. Впрочем, тебе не стоит об этом беспокоиться. Я могу с этим справиться так же хорошо, как и попросить. Надеюсь, твой день станет немного лучше, чем был до сих пор.
Он бросил на стол стодолларовую купюру, как будто это были копейки, и зашагал к своим воротам.
Сторми стояла неподвижно, глядя вслед удаляющейся фигуре капитана Армстронга. Черт возьми, как бы ей хотелось, чтобы он был низеньким, толстым и уродливым. Почему, если мужчина хорош собой, это заставляет вас думать, что он на самом деле порядочный человек? Возможно, все дело в улыбке. Нет, это, определенно, должно быть глаза.
Возможно, это обратная сторона.
Что бы это ни было, ей хотелось ненавидеть его, но она не могла этого сделать. Сейчас гнев душил ее.
Этот человек оскорбил ее, скорее всего, из-за него ее уволят, а он даже не смог нормально извиниться. Он решил, что бросание на прилавок неадекватного количества чаевых компенсирует его грубое поведение. Либо это так, либо он хотел, чтобы она знала, что он богат, думая, будто легко может купить ночь с ней.
Он неправ по всем пунктам.
Но в этом была и положительная сторона. Увольнение означало бы, что ей не придется иметь дело ни с ним, ни с какими другими придурками, которые бродят по коридорам аэропорта, считая себя божьим даром для женщин.
Но больше всего ее беспокоил тот факт, что она все еще испытывала глупое влечение к этому мужчине. Как она могла счесть его привлекательным? Что же с ней было не так, если она считала приемлемым испытывать влечение к мужчине, который даже не потрудился вспомнить, что они переспали?
В жизни Сторми были люди, которые любили и заботились о ней — ее невероятные родители. Судьба нанесла ей несколько тяжелых ударов, но, черт возьми, у кого их не было. Ею никогда не пренебрегали и не мучили. Вообще-то ее жизнь была чертовски хорошей.
Достаточно размышлений. Укрепившись в своем решении разобраться со своим мерзким боссом, она расправила плечи и заставила себя повернуться в сторону его офиса. Хотя она и переставляла ноги с трудом, все же вошла внутрь кабинета и остановилась в дверях.
Генри заставил ее подождать, пока несколько минут что-то строчил в записной книжке за своим жалким маленьким письменным столом. Это был сильный ход с его стороны.
«Ничего удивительного, — подумала она. — Как надо себя не уважать, работая на дерьмовой работе с ужасной зарплатой, несмотря на диплом юриста из Гарварда?»
Очень жаль, что этого человека поймали на сокрытии вещественных доказательств по делу и лишили звания адвоката. Он устроился управляющим в маленькое кафе. И теперь вымещал свой гнев на всех окружающих.
— Сторми, ты хочешь, чтобы нас закрыли?
Этого она никак не ожидала.
— Нет, — ответила она.
— Ну, если ты не будешь следовать правилам, тебя оштрафуют, если тебя оштрафуют еще раз, то уволят. Итак, ты хочешь остаться здесь работать? Что ты собираешься делать?
— Выполнять работу и получить зарплату, сэр.
— Твоя задача, чтобы клиент был счастлив. Если мы разозлим пилотов, то потеряем их как клиентов, а затем потеряем весь бизнес и нас закроют.
Чем дольше он говорил, тем громче становился его голос.
— Простите, что я набросилась на капитана Армстронга. Но он вел себя грубо, — заметила она.
— Клиент всегда прав, — прогремел он. — Смирись с этим.
— Прошу прощения. Я больше не буду грубой, — сказала она, чувствуя слезы на глазах.
Ей было ненавистно, что она иногда плакала, когда злилась. Черт возьми, ей хотелось показать, что она в ярости, а не слабачка.
— Послушай, Сторми, капитан Купер Армстронг часто посещает наше кафе. Тебе нужно быть более наблюдательной, не торопиться, запомнить членов экипажей, которые часто заходят, и быть особенно вежливой с ними. Я знаю, что это ново для тебя, но просто смотри на их бирки с именами, чтобы запомнить, и обязательно предоставляй скидку для сотрудников!
— Следуй моему примеру. Я стараюсь изо всех сил следить за каждым сотрудником, который попадает в поле моего зрения. Не позволяй этим толстым очкам сбить тебя с толку и заставить думать, будто я ничего не вижу!
Как только он закончил свою речь, то чуть не споткнулся о собственный стол.
Сторми неохотно кивнула в знак согласия с боссом — зачем же делать все еще хуже?
— Это все, сэр?
Когда она произнесла слово «сэр», у нее на языке появился кислый привкус.
— Совершенно верно. А теперь иди к кассе. Очередь растет, и Эми не может всех обслужить.
Сторми повернулась и вышла из кабинета.
— Сторми, не забывай…, — она остановилась, но едва удержалась от стона, так как знала, что он собирается сказать дальше. — Republic Coffee — это счастье в чашке.
Испытывая полное отвращение к этому человекоподобному существу, Сторми покинула офис, чтобы вернуться к работе, хотя и сделала это с замиранием сердца.
Вернувшись в кофейню, она в какой-то момент осознала, что находится в каком-то оцепенении, вытирая столы, поправляя коробки с чаем и вновь наполняя их специями. Значит, капитана Армстронга звали Купер? Теперь она знала полное имя мужчины, с которым спала шесть лет назад. Она была слишком измотана, чтобы даже думать сейчас об этом Зеленоглазике.
Эми работала за стойкой, готовя кофе клиенту. Эми закончила обслуживать пассажира, затем посмотрела на Сторми с выражением полного поражения на лице.
— Почему ты позволила этому человеку добраться до тебя? — спросила Эми, когда они остались одни.
— Даже не знаю, — ответила Сторми, проигрывая в голове их разговор. Он не особо отличался от того, что говорили ей другие клиенты. — Наверное, это потому, что я устала от всех этих пилотов, которые считают, что у них есть право залезть ко мне в трусы, — сказала Сторми, подмигнув, пытаясь не обращать внимания на внутренний дискомфорт.
— Ха! Сюрприз, сюрприз, Капитан Великолепие – еще один бабник. Греческий бог воплоти, говорящий как сексист, эгоцентричный идиот, у которого, слова, вылетающие изо рта, только все портят... Ну, знаешь, такая самая горячая часть. Если бы мы могли заставить его замолчать и привязать к стулу, у нас появилось бы гораздо больше клиентов женского пола. И тогда нам не пришлось бы иметь дело со всеми парнями, приходящими сюда, ожидающими чашку кофе и быстрый перепихон, — заговорила Эми, начав готовить молоко для покупателя, чей заказ Сторми только что получила на кассе.