— Пожалуйста, вы не могли бы ехать быстрее?
— Это Лондон, дорогуша, а не Монако, — прокомментировал таксист. — Все зависит от уличного движения.
Иззи сжалилась над щекой и принялась грызть ноготь.
— Я выскочу прямо здесь, спасибо, — сказала она, зная, что быстрее будет добежать до набережной по велодорожкам и частным лужайкам, чем сидеть в такси, наблюдая за тонкостями правил дорожного движения в час пик.
Она отдала водителю двадцать фунтов и, не дожидаясь сдачи, захлопнула за собой дверь. Длинные ноги несли ее вниз по улице вдоль бесконечных жилых домов, через парки и пробки на дорогах к Воксхоллскому мосту. Последние пятьсот метров по набережной и — задыхаясь, она остановилась у гламурного входа в жилой комплекс Гарри.
Господи, спасибо за официальный список. Ей достаточно было только назвать свое имя сотрудникам охраны, которые лишь удивленно приподняли брови, увидев ее в повседневной одежде и с раскрасневшимся лицом. И спасибо, Господи, за зеркальные стенки лифта — Иззи смогла хотя бы поправить растрепавшиеся волосы.
Лифт открылся на верхнем этаже всего в нескольких метрах от квартиры Гарри, и Иззи оперлась о дверь, сильно нажимая на кнопку звонка.
Гарри почти сразу открыл ей — он был непривычно бледен, с темными кругами под прекрасными глазами. Лицо Гарри просияло, когда Иззи упала в его объятия. Он крепко обнял ее, как будто Иззи придавала ему сил.
— Ты пришла, — выдохнул он ей в шею.
— Твой отец! — выдохнула она, все еще дыша с трудом. — Мне очень жаль. Что я могу сделать?
Все его тело напряглось, и, побледнев еще сильнее, он отстранился от Иззи:
— Что?
— Я прочитала о его сердечном приступе в Интернете. Ты полетишь домой? Как я могу тебе помочь?
Удивление медленно превратилось в нечто иное. Что-то резкое и незнакомое.
— Мой отец?
— Уэстон Бродмор, — объяснила она на случай, если он был в шоке от известия.
Наконец она поняла, что это был вовсе не шок. Это был гнев.
Страшный гнев.
Из второго лифта вышел мужчина. Тот самый, который был на концерте группы «Портисхед». И в Шекспировском театре. Гарри поймал его взгляд и коротко кивнул.
— Ты действительно хочешь поговорить об этом здесь? — спросила Иззи.
Гарри отошел в сторону, и она практически упала внутрь квартиры.
Он повернулся к ней:
— Ты в курсе?
Иззи подошла к нему ближе и обхватила пальцами его руку:
— Что я могу сделать, Гарри?
Он не отдернул руку, но и не пошевелился, что было даже хуже.
— Ничего.
— Так ты поедешь домой?
— Конечно.
Его ледяной тон еще больше сбил ее с толку.
— Да, извини. Глупый вопрос. — Она снова сжала его руку. — Как твой отец?
— Умирает.
Она сделала шаг назад и посмотрела на него:
— Все в порядке?
— Как сказать, мой отец в критическом состоянии…
— Я имею в виду себя. Ты, кажется, сердишься.
— Чем я себя выдал?
Сарказм всегда был его самым жестоким инструментом. Эта несправедливость глубоко ранила Иззи.
— Я бежала к тебе через весь Лондон.
— Если бы ты замешкалась, то уже не застала бы меня.
Ее взгляд упал на дорожную сумку на полу. И на мужчину, вежливо ожидающего в холле.
Сейчас? Он уезжает прямо сейчас? Иззи охватила паника.
— Я поеду с тобой в Австралию. — Ведь именно для этого и существуют кредитные карты. Незапланированные трансконтинентальные рейсы. — Нам просто нужно заскочить в…
— Ты ведь не надеешься, что я возьму на себя эти расходы?
Его резкий тон заставил Иззи сделать шаг назад. Еще никогда Гарри не был таким гнусным. Или язвительным по поводу ее финансовой ситуации. Хотя тоненький голосок напомнил ей, что на самом деле она не знает, кто такой Гаррисон Бродмор.
— Нет, я… — Она прижала дрожащие пальцы к груди.
Его лицо исказилось на долю секунды, он резко вдохнул:
— Когда ты узнала, кто я?
Она поспешила успокоить его:
— Я не расстроилась. Я решила, что ты скажешь мне, когда будешь готов.
— Ты не расстроилась? О как хорошо.
— Гарри, ты действительно хочешь поговорить об этом сейчас?
— Ты лгала мне, Иззи!
Приговор был вынесен. Виновна, пока не доказано обратное.
Это не ее отец лежит в больнице при смерти, а теперь, когда она все знает, Гарри придется столкнуться с новым давлением. Сестры. Мать. Глобальная корпорация. Ответственность, которую она вряд ли может осознать.
Иззи сделала глубокий вдох:
— Давай обсудим это, когда ты вернешься.
Не для того, чтобы у каждого было время подумать над обидными обвинениями, брошенными за последние минуты, просто Гарри был сейчас не в состоянии мыслить ясно. А ее собственный адреналин так зашкаливал, что она могла сказать то, о чем впоследствии пожалеет.
— Я вряд ли вернусь, — ответил он. Тихим, глухим, безразличным голосом.
Колени у Иззи задрожали.
— Что?
— Когда-то я все равно должен был вернуться домой. Сердечный приступ отца просто ускорил это.
— Ты никогда не вернешься? Совсем? — прошептала она. А потом ей пришло в голову. — Ты собирался сказать это мне?
Или это была еще одна вещь, которую он решил ей не сообщать?
— Я звонил тебе. Когда будешь прослушивать голосовую почту, не воспринимай мое сообщение всерьез. Ни одного слова.
— Значит… это все? Между нами все кончено?
— Ты разочарована, Иззи?
Как он мог такое спрашивать?
— Да. Конечно.
Разочарована. Сбита с толку. Растеряна.
— Все усилия впустую.
— О чем ты говоришь? Какие усилия?
— Ты заслужила очки за свой подход. Появляешься у меня на пороге с шампанским. А полчаса спустя моя голова уже у тебя между бедер.
— Гарри! — Она в отчаянии посмотрела на открытую дверь. Мужчина в холле уставился в какую-то точку на дальней стене и делал вид, что не слышит.
— Правда очень некрасива с такого ракурса. — Гарри направился в глубь комнаты.
Боже мой…
— Я приехала сюда, думая, что ты подавлен из-за отца. Я решила, что тебе нужна моя поддержка. Что с тобой?
Он развернулся:
— Ты думала, что твой корабль вот-вот отчалит, и не хотела опоздать на него.
Боже… миллиарды Бродморов. Об этом речь?
— Меня не интересуют твои деньги, Гарри.
— Я знаю, как это работает, Иззи! — прогремел он. — Я наблюдал подобное всю жизнь. Красивая женщина занимается сексом с мужчиной, чтобы получить желаемое. Ну, в том, что план сорвался, ты можешь винить слабое сердце моего отца и его невоздержанность во всем. Иначе неизвестно, как бы это закончилось. — Его лицо еще больше помрачнело, он что-то яростно теребил в кармане. — Респект, Иззи. Ты отлично поработала, почти заставила меня поверить, что ты часть моей жизни. Ты чуть было не одурачила меня.
Из холла послышался сдержанный кашель.
— Нам пора, мистер Бродмор.
Настоящее имя Гарри смутило ее. Особенно из уст другого жильца.
Гарри потянулся за сумкой:
— Я должен идти.
— Ты скорее поедешь на лифте с незнакомцем, чем со мной?
Он был настолько рассержен?
— Он мой личный телохранитель. Он организовал самолет, чтобы отправить меня домой.
Внутри Иззи все похолодело. Телохранители. Частные самолеты. Чрезмерная подозрительность. Он действительно из такого мира? Словно с другой планеты.
Это было ужасно.
Она дотронулась до его руки:
— Ты способен на это? Легко отмахнуться от всего, что у нас было?
Гарри помедлил несколько секунд, но наконец повернулся к ней лицом:
— Что у нас было, Иззи?
— Нечто особенное. Уникальное.
Но как только она произнесла эти слова, то поняла, как нелепо и наивно они звучали. Гарри был просто богатый ребенок-переросток, отправленный на несколько лет в Лондон, где он работал в папочкиной компании и развлекался с местной девушкой. Другими словами, хорошо проводил время. Он ничего ей не обещал, практически ничего о себе не рассказывал, даже предупредил ее — несколько раз, — что между ними только физическое влечение, некая «химия».
— Не было ничего особого или уникального, Иззи… Я вырос с этим. И пообещал себе, что никогда не допущу, чтобы подобное произошло со мной.
Брак его родителей был настолько сложным, что даже Интернет знал об этом. Модель, по которой Гарри мерил все отношения.
Слова сорвались с губ Иззи — единственные, какие она могла сказать. Совершенно бесполезные.
— Я люблю тебя, Гарри.
Она много раз представляла себе, как признается ему в чувствах, — лежа в эротичной позе на кровати, усыпанной лепестками цветов, или стоя на вершине Эйфелевой башни, — но только не так, в дверях, за мгновения до их вечной разлуки.
В глубине души Иззи хотела быть настолько сильной, чтобы промолчать.
Гарри, собиравшийся поднять сумку, замер на полпути. Его голос прозвучал хрипло и сдержанно:
— Просто забудь об этом, Из. Ты попыталась. А сейчас уйди достойно.
— Пожалуйста, не бросай все так, — умоляла она.
Он пришел в себя, взял сумку и обернулся:
— Меня ждет самолет.
— Это правда! — Она схватила его за руку. — Клянусь.
Гарри высвободился. Когда он поднял глаза, его лицо и голос не выражали… ничего.
— Впервые между нами нет никаких секретов, никакой лжи, и вряд ли это лучший момент, не так ли?
Он вышел в холл и передал сумку ожидающему там мужчине в темном костюме. Настоящий генеральный директор-практикант. Двери лифта тут же открылись перед ним.
Иззи запаниковала.
Если Гарри улетит в таком настроении, то она никогда и ничего о нем больше не услышит. Он найдет много причин и оправданий, чтобы навсегда стереть ее из памяти и сознания.
Если кто-то и знал, как просто отказаться от любимого человека, то это была Иззи.
Поэтому хотя она ненавидела просить, некоторые вещи были важнее, чем гордость.
Она сделала несколько шагов вперед:
— Пожалуйста, Гарри…
Он бросил взгляд на телохранителя, который аккуратно оттеснил ее от входа в кабину лифта.
— Захлопни дверь, когда будешь уходить, — сказал Гарри мрачно и холодно. А потом, не сдержавшись, добавил: — И смотри ничего не стащи.
Двери лифта закрылись.
Иззи без сил прислонилась к стене.
Что, черт возьми, только что произошло?
Как он мог так злиться на нее, когда сам лгал ей несколько недель? Месяцев! Она же узнала его тайну не более часа назад.
Почему она не заставила его рассказать все раньше? Может, единственная правдивая вещь, которую она слышала от него, — что он не ищет отношений. Но Иззи умышленно закрывала на это глаза, потому что наконец-то нашла место, куда вписывалась. Где ей было хорошо.
В руках Гарри Митчелла.
Иззи вытерла футболкой влажный лоб и опустилась на плюшевый ковер.
Она никогда больше не будет ходить по нему босиком. Не насладится великолепным видом из окна Гарри и не будет лежать на его большой удобной кровати. Никогда не будет сидеть с ним в кино на плохом фильме или смеяться над его неудачными шутками.
Она никогда больше не поцелует его, не почувствует внутри себя и не услышит его сексуальный голос.
И никогда не узнает, почему он лгал всему миру. И ей.
Из путавшихся мыслей сознание выхватило два слова.
Его голос…
Иззи изогнулась, вытащила из кармана мобильный телефон и включила голосовую почту.
«Из, это я… Мне немедленно нужно вылететь в Австралию. По семейным обстоятельствам». Она старалась не обращать внимание на тревогу в его напряженном голосе. «Я не знаю, когда вернусь. Мой самолет в четыре. Позвони мне, если вовремя получишь это сообщение».
Вот и все.
Он не сказал: «У моего отца был сердечный приступ, Из».
Или: «Я не смогу без тебя, Из».
Или: «Я буду скучать по тебе, Из».
Она еще раз прослушала сообщение. А потом еще. Текст не менялся. Но на четвертый раз автоматически включилось второе сообщение голосовой почты.
«Прости меня ради бога…» Ей было больно даже слышать его акцент. «У меня голова кругом идет. Я хотел встретиться с тобой, но должен вернуться к девочкам. Они вне себя. Мама довольно бесполезна в такой ситуации, и они… — Он тяжело и скорбно вздохнул. — Они нуждаются в брате. Я вернусь к тебе, как только смогу. Я должен что-то сказать тебе. И у меня кое-что есть для тебя. Думай обо мне, Иззи. Я люблю тебя. И буду скучать по тебе».
Гудок.
Иззи почувствовала, как в груди у нее все стянуло, до боли. Его слова были простыми, но такими искренними. В них было так много разочарования, и печали, и надежды. И любви.
Гарри Митчелл любил ее.
По крайней мере час назад.
«Когда будешь прослушивать голосовую почту, не воспринимай мое сообщение всерьез… Ни одного слова».
Вспышка паники, когда он вспомнил свое послание, а потом пустой взгляд, когда он произнес эти ужасные слова…
Что же изменилось? Она пришла к нему. Она прибежала к нему. Несмотря на все опасения по поводу его мотивов, она была рядом, когда он нуждался в ней.
Иззи еще раз прослушала сообщение.
Ей по-прежнему было больно.
Но лучше боль, чем огромная одинокая пустота, которой она опасалась.
Иззи снова подняла телефон и, собравшись с духом, набрала номер.
Глаза щипало от подступавших слез. Когда на другом конце провода ответили, Иззи закрыла глаза.
— Мама? — прошептала она. — Ты мне нужна…