Часть четвертая

На французской дороге, июнь 1940

Под синим безоблачным небом по обе стороны дороги простирались пшеничные поля. Длинной веренице автомобилей, повозок, ландо, грузовиков и велосипедов, казалось, не будет конца. Яркие красные пятна пуховых перин, притороченных к крышам транспортных средств, мелькали, словно маковые головки. Устав ждать, Ксения открыла дверцу машины и встала на подножку. Разношерстный караван, начало которого терялось в туманной дали, оставался безнадежно неподвижным. Только шатающиеся от усталости пешеходы продолжали передвигать ноги. Они шли издалека — из Амьена, Лиля, Седана и Руана. На их понурых лицах читался непреходящий страх. Казалось, что вся Франция тем летом отправилась в путь. Старики, крестьяне, переживающие за оставленную без присмотра скотину, женщины в выходных платьях на слишком высоких каблуках, дети, держащиеся за юбки матерей, пациенты психиатрических клиник, скованные наручниками осужденные, солдаты.

Ксения хотела вырваться вперед, но офицер-регулировщик запретил подобные попытки. В любом случае этот участок дороги был непроходимым. Женщины в головных уборах и мужчины без пиджаков сидели на обочинах по обе стороны дороги. Некоторые из них спали. Дети играли в пыли. «Мы здесь в настоящей мышеловке», — подумала Ксения, посмотрев на небо. Горизонт был чист. Никаких вражеских самолетов. Пока.

Она не захотела ехать поездом, так как железнодорожные пути и вокзалы были любимой целью для бомбардировщиков Люфтваффе, но теперь она спрашивала себя, правильно ли поступила. Габриель раздобыл супруге пропуск, чтобы она смогла покинуть столицу, двигаясь по дороге, предназначенной для войск, что позволило ей выиграть несколько часов, в то время как гражданских заставляли сворачивать в сторону и искать другие пути. Покинув Париж ночью, после того как по радио объявили об эвакуации правительства, Ксения еле успела застегнуть уже приготовленные несколько недель назад чемоданы, несмотря на то что Габриель уверял, что вражеские войска не смогут форсировать ни Марну, ни Сомму. «Не забывай линию Мажино», — пробормотала Ксения саркастически. Впрочем, как можно сердиться на ветерана Первой мировой войны, который рассуждал так же, как и большинство ослепленных былыми победами французов?

Восхищаясь деловой сметкой нацистов, муж в то же время свято верил в непобедимость французской армии. Ксении тоже хотелось бы в это верить, после того как Кирилла призвали на военную службу. Теперь всякий раз, видя человека в военной форме, она искала глазами брата. Это было полным абсурдом. Никаких шансов найти его на этой дороге среди беженцев у нее не было, да и не таким человеком был ее брат, чтобы оказаться среди толпы дезориентированных военных. Сам Габриель отказался покидать столицу, а Ксения не настаивала.

— Ну что, скоро движение возобновится? — с нетерпением спросила Маша, которая рассматривала дорожную карту, держа на руках свою спящую двухлетнюю дочь.

— Я уже тысячу раз просила тебя не болтать по-русски, — проворчала Ксения. — Эта страна заражена шпиономанией. Мне не очень хочется, чтоб над нами устроили самосуд.

— Извини.

Пакт о советско-германском ненападении был подписан в августе 1939 года за несколько дней до захвата Польши войсками вермахта. Этот противоестественный союз двух антагонистических сил, которые столкнулись друг с другом на испанских полях сражений, потряс не только русскую диаспору и французских коммунистов, но и весь мир. В тот день Ксения поблагодарила небеса, что они надоумили ее принять французское подданство и убедить ее брата и сестру поступить так же, потому что после подписания пакта все русские автоматически становились союзниками немцев. С начала военных действий многие эмигранты, в основном живущие на прилегающих к фронту территориях, согласно официальному циркуляру были согнаны в лагеря-гетто, которые располагались в Вернете, Арьеге и Гурсе. Последний предназначался для женщин. В лагерях в ужасных условиях содержались немцы, австрийцы, итальянцы, русские, испанцы, коммунисты, евреи и республиканцы, сражавшиеся в разбитых интернациональных бригадах.

— Я хочу пить, мамочка, — пожаловалась Наташа.

Ксения взяла бутылку с водой и протянула дочери.

— Один глоток, — уточнила она голосом, не терпящим возражений. — Надо оставить для Феликса и Лили тоже.

Сидящие рядом на сиденье трое детей безропотно повиновались. Наташа скривила гримасу, побоявшись пожаловаться, что вода слишком теплая. В свои двенадцать лет девочка была достаточно проницательной, чтобы знать, когда лучше не раздражать мать. Феликс и Лили не протестовали никогда. С момента их приезда в Париж тетя Ксения всегда успокаивала их. Она стала их тихой гаванью во время бури. Когда грусть об оставшихся в Германии родителях становилась слишком тяжелой, она была единственной, кто утешал их.

— С такими темпами нам понадобятся дни, чтобы добраться до Ниццы, — беспокоилась Маша. — Говорила я тебе, что надо было уезжать раньше.

— Я тебя не задерживала. Могла бы уехать с Ольгой раньше, — ответила Ксения. — В любом случае, мы наверняка сможем пересесть на поезд, как только пересечем Луару.

Она достала из сумки пропитанный духами платок и протерла лицо. Свои соображения Ксения предпочла хранить при себе. Она смутно запомнила 3 сентября — день объявления Великобританией и Францией войны Германии. Запомнила только, как, глядя в зеркало, она увидела, что ее серые глаза стали очень серьезными, а губы — жесткими. Первые месяцы войны оказались достаточно тихими, но Ксении хватило опыта не поддаться этому мнимому спокойствию. Захват Германией Нидерландов, Люксембурга и Бельгии, массированные бомбардировки и неотвратимое наступление танков выбросили на дороги сотни тысяч людей.

Очень скоро Ксения стала замкнутой — такой, какой была двадцать лет назад. Она приняла решение: надо уехать и найти укрытие для близких людей, из которых двое были евреями немецкого происхождения. Если она и выжидала столько времени, то только потому, что в отличие от большинства французов у нее не было дома в безопасном месте. Несколько дальних кузенов Габриеля проживали в Бордэлэ, но связи с ними он не поддерживал. Ксения не знала их и не имела никакого желания ехать к неизвестным людям. Наиболее приемлемым вариантом оказались родители Николая Александровича, которые жили в окрестностях Ниццы с момента их переселения во Францию в начале века. Ксения позвонила Машиному свекру. С импульсивным великодушием, свойственным русским, он и его супруга потребовали, чтобы она приезжала вместе с их невесткой и внучкой Ольгой, беспокоясь только об одном: насколько безопасно окажется в их собственном городе.

Три года назад, несмотря на плохое отношение мужа, Маша отказалась с ним развестись. Тогда у Ксении с зятем Николаем состоялся короткий, но запоминающийся разговор. Отношения между супругами, казалось, улучшились, особенно после рождения дочери. Маша меньше нервничала, а Николай стал более рассудительным. Если Ксения продолжала наблюдать за ним и всем сердцем не любила его, то о его родителях, с которыми познакомилась на Машиной свадьбе, у нее остались хорошие воспоминания. Отец Николая был выдающимся хирургом-офтальмологом на пенсии, а мать — набожной женщиной, преданной семье. Сестры Николая казались великодушными и жизнерадостными.

Внезапно колонна тронулась с места. Люди стали запрыгивать в автомобили. Хлопки кнутов по лошадиным крупам заставляли животных двигаться вперед. Велосипедисты оседлали свои поскрипывающие цепями велосипеды. Ксения завела машину, звук мотора которой тихо отзывался в ушах.

К концу полудня усталость стала одолевать и взрослых. Дети хныкали, утомленные скукой и усиливающейся жарой. Кто-то возился возле автомобиля, у которого кончилось горючее и который надо было откатить на обочину. Ехавшие на нем люди умоляли проезжающих взять их с собой, но другие были и без того перегружены. Несчастным не оставалось ничего другого, как бросить свои чемоданы и идти пешком. Каждый следил за своими вещами, боясь воров. Никто никому не доверял.

Продолжались налеты авиации. Все попадавшиеся бензоколонки не работали. Продовольствия не хватало, воды тоже. К большому удивлению беженцев, некоторые без зазрения совести продавали воду на дороге стаканами. Новости тревожили: немецкое наступление продолжалось. С испуганным видом рассказывали, что враг уже в нескольких километрах от Парижа.

Остановившись на перекрестке, Ксения забарабанила по рулю пальцами. Платье прилипало к телу. Ее мучила жажда, но она не пила, предпочитая оставить последнюю бутылку воды детям. Солдат-пехотинец стоял рядом, похожий на чучело в своих обмотках, слишком большом кителе с вещмешком и фляжкой, висевшей на бедре.

Увидев, что он голосует, Ксения почувствовала нервный сжимающий желудок приступ. Не в силах сдержаться, она резко приняла вправо, едва не сбив велосипедиста, который принялся осыпать ее проклятьями. Увидев впереди небольшой поворот, Ксения нажала на педаль газа. Дети закричали от испуга.

— Ты куда? — спросила Маша. — Эта не та дорога, которая отмечена на карте. Ты знаешь, куда едешь?

Ксения не ответила. Путь был свободен. Автомобиль мчался, ветер свистел в открытых окнах, давая чувство возрождения. Вдруг они услышали доносящийся сверху вой моторов.

— Тетя Ксения, я вижу самолеты! — воскликнул Феликс, который глядел через заднее стекло.

— Боже, что нам делать? — закричала Маша, так сильно прижав к себе дочку, что та захныкала от боли.

— Там деревья, мама, быстрее! — крикнула Наташа, показывая пальцем на небольшой лесок.

Ксения нажала до отказа на акселератор, и мощная машина рванулась вперед. Несколько секунд спустя шины коснулись травы обочины, и Ксения затормозила.

— Выходите, — приказала она, открыв дверцу. — Прячьтесь в этот ров.

Дети послушно выполнили приказ. Ксения схватила за руки Лили и Наташу. Маша бежала рядом с Ольгой на руках. Все распластались в высокой траве. Ксения старалась, как могла, лечь так, чтобы защитить Наташу и Лили, в то время как Феликс закрывал руками голову своей сестры. Краем глаза Ксения поглядела, хорошо ли спряталась Маша. От маленькой Ольги была видна только ножка, все остальное было накрыто телом ее матери.

Приподняв голову, Ксения увидела темную тучу над их головами. Самолеты начали снижаться, пикируя на трассу национального значения. Пронзительный свист разорвал мирный полуденный воздух. Раздались несколько взрывов. Затряслась земля, град пуль вздымал землю. Туча пыли обволокла их, проникая в уши и нос. Прижимая к себе Наташу и Лили, Ксения боролась с желанием вскочить на ноги, поднять кулаки к небу и яростно закричать, чтобы они оставили невинных в покое. Перепуганных детей, женщин, стариков, которые только хотели спасти свои жизни. Но она продолжала лежать, вытянувшись на земле, прижимая голову Наташи к груди, чувствуя, как бьется сердце ее ребенка.

Самолеты развернулись и зашли на второй круг. Снова раздались пулеметные очереди, после чего гул моторов в небе начал удаляться. Отовсюду слышались крики и стоны раненых.

Ксения встала. Над дорогой поднимался черный дым. Слышен был запах горелой резины.

— Все целы? — спросила она, осматривая родных по очереди. — Наташа, ты как? А ты, Лили? Феликс, ты не ранен?

Трясущимися руками она вытирала слезы с запыленных щек, щупала руки, ноги, проверяя, не попали ли в них шальные пули. Все были целы. Но когда она повернулась в сторону Маши, сердце ее замерло. Ее сестра, не двигаясь, лежала, вытянувшись на дочери, которая закатывалась плачем.

— Маша! — крикнула она, тряся сестру за плечи.

По Машиному лицу текла кровь. Голова была расцарапана. Не понимая, что произошло, она бестолково моргала глазами.

— Господи, как ты меня напугала… Не думаю, что у тебя серьезное повреждение, — сказала Ксения, осмотрев ранку. — Ты слышишь меня, Маша? Отвечай же!

— Ольга в порядке? — спросила наконец сестра, поднимая голову к своему ребенку.

— Все хорошо, — ответила Ксения, а когда Маша расплакалась, обняла ее.

Стоя на коленях, Наташа прижимала Лили к себе. Маленькая девочка не пролила ни слезинки. Ксения долго смотрела на дочь, потом обе улыбнулись, как два заговорщика.

— Не беспокойся, мамочка, — пробормотала Наташа. — Мы выберемся.


Открыв глаза, Кирилл Федорович Осолин не понял, где находится. Ослепленный солнечными лучами, которые проходили сквозь ветки деревьев, он перевернулся на бок, и острая боль пронзила плечо, заставив его застонать, возвращая вместе с болью память о нескольких последних неделях.

Бомбардировщики заливали французские позиции огнем, не хватало оружия, боеприпасов, от частей противовоздушной обороны осталось только название, приказы командования доходили до войск с большим опозданием. Всему этому противостояли силы вермахта, быстрые и эффективные. Безжалостная авиация подготавливала наступления танковых клиньев и моточастей, поддержанных пехотой и высшими офицерами, которые находились в передних рядах, в то время как французский генералитет располагался далеко от действующих войск, не имея современных средств связи. Однако некоторые военные сражались храбро и отчаянно, в том числе и Кирилл. Раненный в плечо во время разгрома полка, он был спасен своим товарищем. Им было приказано отступить, но несколько дней спустя, прижав уши к динамику полевой рации, они услышали голос маршала Петена: «Я весь принадлежу Франции и сделал все, чтобы избавить ее от несчастья… С болью в сердце я говорю вам, что теперь необходимо прекратить борьбу…»

— Этого не может быть, — хрипло прошептал товарищ Кирилла Огюстен. — Это невозможно. Нельзя вот так все бросить.

Кирилл отвернулся, стараясь черной от грязи рукой вытереть слезы, сбегающие по щекам. Его первая встреча с войной свелась к грандиозному поражению. Бесславный разгром и неописуемый хаос. Огорченный, он спрашивал себя о причине звона в ушах — это последствия бомбардировок или оцепенения, которое охватило французскую армию?

Он с трудом поднялся. Его солдатский мундир превратился в покрытые пятнами крови лохмотья. Прислонившись спиной к дереву, товарищ еще спал. Перепачканные в грязи, с лицами, покрытыми щетиной, оба солдата представляли собой жуткое зрелище. «Надо обязательно найти гражданскую одежду», — подумал Кирилл, проводя рукой по колючим щекам. Шаря в карманах в поисках корки хлеба, оставшегося с вечера, он нащупал компас и карту-путеводитель «Мишлен».

Кирилл и Огюстен, решив, что не созданы для того, чтобы прозябать в немецком лагере для военнопленных, выждали удобный момент и сбежали от немецких часовых. Они уже долго шли на юг, избегая дорог и поселков, тщательно проверяя, нет ли бошей рядом с фермой, прежде чем приблизиться к ней, чтобы попросить немного еды. От одного из крестьян они узнали, что согласно мирному соглашению страну разделили на две части: северную и южную. Северная зона была оккупирована немцами. Чтобы оказаться на юге, им надо было перейти демаркационную линию.

Юноши были расстроены. Что готовило им будущее? Идти в Париж они боялись, понимая, что немцы не помилуют сбежавших из лагеря военнопленных. Огюстен решил пробираться к своим деду с бабкой в Монпелье, чтобы там подождать лучших времен. Кирилл хотел большего. Он слышал разговоры о восстановлении французской армии на юге, хотя и не был военным по призванию. В отличие от многих русских он не записывался в Иностранный легион, чтобы защищать принявшую их страну. Так как Франция сложила оружие, какой прок оставаться в армии? Сможет ли он возобновить учебу на факультете права, как только дела пойдут лучше? Страдая от голода и усталости, не оправившись от шока поражения, молодой студент руководствовался инстинктом. Пока он выбрал южное направление, чтобы быть подальше от немцев. Когда придет время, он свяжется с Ксенией и спросит ее совета.

Огюстен проснулся. Он потянулся, разминая суставы, потом поднялся.

— Как спалось, дружище? — улыбнулся Кирилл.

— Лучше спать на улице на прекрасной французской земле, чем на соломенном тюфяке где-то у бошей, — проворчал Огюстен, застегивая штаны. — Правда, от кофе и куска пирога я бы сейчас не отказался.

Ученик пекаря, Огюстен был маленьким, чернявым пареньком с хитрым взглядом и сдвинутым набок носом. Кирилл протянул ему кусок ржаного хлеба.

— Все, что у меня осталось, — сказал он. — А насчет кофе надо бы попытаться сходить в гости к соседям.

Два товарища по несчастью без особого энтузиазма стали приводить себя в порядок, поглядывая на ферму, которая виднелась вдалеке и за которой они наблюдали со вчерашнего вечера. Ничего подозрительного они пока не заметили. Им необходимо было поесть и помыться, а также сменить пришедшую в негодность одежду. Оба мечтали о постелях, чтобы поспать несколько часов, не боясь быть захваченными врасплох. Они решили, что Огюстен пойдет первым и попросит помощи у фермера. Возможно, они наткнутся на человека, желавшего пересечь эту проклятую демаркационную линию, которая, по их предположениям, должна была находиться на расстоянии километра.

— Чувствуешь уже запах свободы? — подмигивая, спросил Огюстен.

Кирилл осмотрелся. Тропинка проходила в низине, окруженная зеленью. Было тихо, но эта тишина вдруг показалась ему обманчивой. Дрожь прошла по спине. Внезапно он почувствовал себя слишком слабым и растерянным. Он так хотел услышать голос старшей сестры, которая воспитывала его и ободряла. Он сказал бы, что любит и уважает ее, поблагодарил бы за все, чему она научила его. Теперь он сам должен принимать все важные решения и хотел, чтобы Ксения гордилась им. Даже в эмиграции она прививала ему ценности, которые всегда составляли фундамент их семьи. Только теперь он понял, насколько хорошо Ксения подготовила его к жизни. Он подумал об отце, которого никогда не знал, о дяде Саше, который погиб за правое дело. О русской императорской гвардии, дух которой его дядя сохранил и пронес с собой сквозь бурю революции. И вот, глядя на мирный пейзаж во Франции, Кирилл, молодой двадцатидвухлетний мужчина, родившийся в Петрограде, понял, что он будет продолжать сражаться за честь и свободу Осолиных везде и всегда и за Францию, ставшую его родиной, за которую он уже пролил кровь.

Париж, ноябрь 1940

Ксения и ее близкие в целости и сохранности добрались до родителей Машиного мужа. Пробыв у них месяц, Ксения решила вернуться в Париж, чтобы навести справки о младшем брате.

После лета и осени массового бегства наступила зима, такая жестокая, какой не было давно. Холод стоял лютый. Под покровом снега Париж лежал в мертвой тишине. Время от времени в Люксембургском саду под тяжестью льда ломалась ветка со звуком, напоминающим ружейный выстрел в оккупированном городе. С раннего утра перед продуктовыми магазинами выстраивались очереди. Угля не хватало. Люди мерзли в своих квартирах. Старики, следуя советам писательницы Габриель Колетт, не покидали постелей, для тепла засовывая под одежду газетные листы. Работающие вынуждены были приспосабливаться к немецкому времени, выходя из домов в холодную темноту.

Поздним утром Ксения шла к станции метро. Так же, как все, она мерзла дома, но все равно не могла отказать себе в наслаждении подышать свежим воздухом, получая удовольствие каждый раз, когда выходила на улицу.

Проходя мимо гостиницы «Лютеция», она отвернулась, чтобы не видеть развевающийся на ветру флаг со свастикой. За несколько месяцев она приучила себя не замечать грязно-зеленую униформу вражеских военных, смотря, словно через стекло, на желтые дорожные указатели на немецком языке и вражеские афиши. Так же поступали остальные парижане, смотревшие на оккупантов как на пустое место.

В назначенный час Ксения прибыла на улицу Фабург-Сент-Оноре, 102, и уверенным шагом переступила порог главной конторы швейного синдиката. В коридорах ясно ощущалась нервозность. Секретарши в шалях и митенках носились по лестницам, не обращая на нее никакого внимания. Она узнала раздававшийся через открытые двери голос генерального секретаря синдиката Даниеля Горина, который громко отвечал по телефону. Ксении не терпелось узнать, чего хотел от нее Люсьен Лелонг, послав записку с просьбой зайти к нему для разговора.

Этого знаменитого кутюрье она знала более десяти лет, познакомившись с ним в бытность молодой сотрудницей Жака Ривьера, когда ее фотографии украшали страницы самых шикарных модных журналов. Он был заворожен ее личностью, не без зависти слыша шепот Ривьера: «Это моя самая главная муза». Несколько лет назад Лелонг взял к себе Машу манекенщицей, она продолжала работать на него и после начала войны.

— Моя дорогая Ксения, как я счастлив снова вас видеть! — воскликнул он, как только женщина появилась в его кабинете. — Входите, прошу вас! Извините меня за весь этот беспорядок, но я прямо не знаю, за что хвататься.

Поцеловав ее руку, он помог Ксении снять меховое манто и набросить его на плечи. Маленький электрический радиатор излучал слабое тепло. Ксения пригладила рукой бордовую велюровую юбку и села на стул. Лелонг выглядел неважно: лицо осунувшееся, взгляд тусклый. Он казался истощенным и озабоченным.

— Что-то не так, Люсьен? — спросила она, испуганная его молчанием.

Он вздохнул и развел руки, выражая полное бессилие.

— В августе ко мне приходили представители немецкой администрации. Они хотят внедрить французское искусство высокой моды в предприятия Вены и Берлина. Хотят заставить нас переехать.

— Как это? — воскликнула Ксения, не понимая. — Но это нелепо. Что вы им ответили?

Он поднял глаза к потолку, словно припоминая свои слова.

— «Вы можете сколько угодно применять силу, но высокую парижскую моду нельзя переместить, ни всю сразу, ни отдельными элементами. Или она будет в Париже, или ее не будет нигде».

— Не думаю, что им было приятно слышать ваш ответ, — улыбнулась Ксения.

Худощавый, хрупкий на вид, пятидесятилетний Люсьен Лелонг славно сражался на фронте во время Первой мировой войны. Награжденный военным крестом и орденом Почетного легиона, он никогда не обольщался успехами немцев, но был достаточно умен, чтобы не лезть на рожон.

— Мы во что бы то ни стало должны спасти традиции французского кутюра, — сказал он с серьезным видом. — Он кормит хлебом более двадцати тысяч работниц и еще пятьсот служащих. И это не считая самой текстильной промышленности. Вы знаете, что у нас есть такие таланты, равных которым нет в мире. Вышивальщицы, дизайнеры… Перечислять можно долго. Немцы хотят присвоить себе секреты нашего уникального мастерства. Наша обязанность — сохранить французские традиции, которые не только гарантируют зарплату тысячам людей, но и обеспечивают приток валютных ценностей в страну при экспорте изделий. Немцы потребовали, чтобы я приехал в Германию и объяснил им все, — заключил он. — Ксения, вы должны ехать со мной в Берлин.

По телу Ксении пробежала дрожь. Вновь оказаться в Берлине, в самом сердце вражеского логова, с одной стороны, было неприятно и мерзко, но с другой — у нее появлялась возможность увидеть Макса. Как он там? Что думает об этой войне, которая залила всю Европу кровью? Может, его жизнь тоже в опасности? Она не слышала о нем ничего с тех пор, как началась война.

— Я понимаю вашу точку зрения, Люсьен. Вы яркий и смелый человек, но не это меня сейчас удивляет. Я не знаю, какую пользу вы можете извлечь из моего присутствия.

— Министерство поручило мне наладить обмен опытом с Германией. Мне удалось добиться согласия, которое увеличит производство модной одежды во Франции. Речь идет о защите именно наших интересов против систематического грабежа. — Возбужденно поднявшись, он принялся вышагивать по комнате. — Оккупанты осмелились проникнуть к нам силой, выкрасть наши секреты профессиональной школы, чтобы продать заинтересованным лицам.

— Меня это не удивляет, — усмехнулась Ксения. — Они на все способны. На последнем показе коллекции Скиапарелли известной стилистке Хильде Ромацки удалось выкрасть пару пуговиц с инициалом «С». Вернувшись в Берлин, она пришила их на одну из черных курток, сделанных по ее эскизам, за что получила выговор от офицера СС, который решил, что она издевается над престижем его мундира.

Люсьен Лелонг улыбнулся.

— Было бы смешно, если бы не было так драматично.

— Но как же все-таки я могу вам помочь? — озадаченно повторила свой вопрос Ксения.

— Вы знаете немцев, бегло говорите на их языке. Вас тепло принимали в Берлине как одну из самых загадочных личностей двадцатых годов и эталон парижской элегантности. Я хочу воспользоваться вашим авторитетом, чтобы продвигать свои предложения. Мне также хотелось бы, чтобы вы поделились со мной своими впечатлениями, помогли мне лучше понять менталитет этих людей, — сказал он, постукав пальцем по виску.

Ксения не знала, что ответить. Было в лице Люсьена Лелонга нечто задорное, что очень подкупало. Высокая мода была частью французской души, и женщина была польщена, что именно к ней, русской, обратились с подобной просьбой.

Но славянское влияние было также не чуждо Лелонгу. Авторитет его Дома моды не был бы так высок, если бы не испытал на себе влияние мистической красоты и шарма его русской супруги, прекрасной принцессы Натальи Палей, которая была манекенщицей и актрисой. В течение супружеской жизни они много раз заводили романы, у них были страстные увлечения, и все закончилось разводом несколько лет назад, после чего принцесса переехала в Нью-Йорк. Подобно другим, Ксения испытывала ностальгию по этому американскому городу, о котором не знала ровным счетом ничего, но который представляла образцом свободы, которой уже не было во Франции.

— Я очень польщена вашим предложением, Люсьен, — подумав, ответила она. — Я отправлюсь с вами и сделаю все, чтобы вам помочь.

Ксения с удовольствием отметила, как умное лицо Лелонга осветилось улыбкой, но ее мысли уже были далеко от него, рядом с единственным человеком, которого она когда-либо любила и который сейчас находился во вражеском лагере.

Спустя несколько дней Габриель наблюдал за супругой, упаковывающей чемоданы. Ему плохо удавалось скрыть волнение. Шкафы были открыты, платья и костюмы валялись на кроватях и креслах. Беспорядочная пирамида из шляпных коробок вот-вот должна была обрушиться на пол.

Уже много месяцев Габриель с Ксенией спали в разных комнатах. Когда он шутливым тоном снова предложил спать вместе, чтобы лучше уберечься от холода, то был огорчен выражением отвращения, которое мельком пробежало по красивому лицу его жены. А когда она все же согласилась, он жестом руки показал, что его предложение не более чем шутка. Трещина в их интимном союзе с годами продолжала увеличиваться. Габриель даже мог вычислить точную дату, когда их отношения изменились и Ксения стала более скрытной, более отстраненной. Если она по-прежнему продолжала оставаться хозяйкой дома и внимательной подругой, то по ее взгляду он догадывался, что мысли Ксении находятся где-то далеко. Ему было очень больно, но стыд и гордость мешали расспрашивать ее. Мысли о другом мужчине, конечно же, приходили ему в голову. По каким признакам догадываются о неверности? По беспокойству, дрожи, спонтанному смеху, необъяснимой радости, приходящей меланхолии. Надо очень сильно любить, чтобы не задавать вопросы.

К своему большому стыду, Габриель однажды решился проследить за женой. Все оказалось банальным. В тот день Ксения сначала бегала по магазинам, потом зашла к сестре на чай. Габриель вернулся домой, чувствуя себя препакостно. Он был на двадцать лет старше Ксении, а вел себя как мальчишка.

— Мне кажется, что эта поездка абсолютно бесполезна, — пробормотал он, в то время как она укладывала шелковые чулки — предмет одежды, ставший редким и очень ценным.

Со вздохом Ксения села на край кровати. Толстое теплое платье, в котором, наверное, ей было жарко, подчеркивало так хорошо знакомую ему фигуру. Она посмотрела на мужа, как на капризного ребенка.

— Я не смогла ему отказать, — сказала она. — Для меня такая просьба о помощи — большая честь. И потом это случай побывать в Берлине, узнать о Саре. Я очень беспокоюсь. Необходимо узнать, находится ли ее муж до сих пор в лагере. Если да, возможно, я смогу убедить ее уехать без него. Кто знает, вдруг ей позволят покинуть Германию? — говорила она, действительно обеспокоенная.

— Вы уверены, что она единственный человек, которого вы хотели бы там увидеть? — сухо спросил он.

Лицо Ксении потемнело.

— Что вы имеете в виду?

— Ничего. Но у вас всегда было странное отношение к этому городу. А почему, я не знаю.

Ксения поднялась и продолжила упаковывать багаж.

— Я очень любила этот город в молодости. У меня там есть друзья. Это все.

— С этими друзьями мы находимся в состоянии войны.

— Я не слепая, Габриель. И знаю о войне не меньше вашего, — ответила она с раздражением, которое заставило его быть более сдержанным.

Она закончила складывать вещи. Собираясь повесить одно из своих вечерних платьев, она держала его перед собой, оглядывая себя в зеркале с головы до ног. Это было одно из самых прекрасных творений Сары Линднер: темное бархатное платье, украшенное многочисленными крохотными позолоченными пуговками, с узким корсажем, прямым воротом и длинными рукавами-буфами.

— Это вопрос долга, — снова заговорила она. — Жизнь предлагает нам выбор, и не нужно отказываться от этого.

— Так же как и от того, кто вас любит, — вздохнул Габриель. — Оставляю вас, Ксения. Вижу, вы очень заняты. Я буду скучать по вам. Без Наташи, Кирилла и вас дом станет совсем скучным.

Она не обернулась, когда он выходил из комнаты. В который раз война переворачивала все жизненные устои. Она не решилась привезти в Париж Наташу, предпочитая, чтобы та оставалась у родителей Машиного супруга в свободной от оккупации зоне, где опасность не казалась такой большой. От Кирилла по-прежнему не было новостей. Напрасно она сверяла списки имен в национальном центре по делам военнопленных, написала письмо в организацию Красного Креста — все оказалось безрезультатным. Ее младший брат исчез, не оставив после себя ни малейшего следа, по которому можно было его отыскать. Габриель не говорил с ней открыто, но она видела, что он считает своего шурина погибшим. Сама Ксения отметала от себя такие мысли.

Когда никому не известный генерал де Голль обратился 18 июня по лондонскому радио с призывом продолжать борьбу с врагом, надежда на победу снова поселилась в некоторых сердцах. Что же касается Ксении, она ни на йоту не сомневалась, что ее брат жив.

Она знала, что Габриель нуждается в утешении, но не могла оставаться рядом и ничего не предпринимать. Судьба уготовила для нее новые приключения. Жизненная энергия толкала ее на действия. Она не хотела, чтобы страх помешал ей увидеть Макса. В глубине души она знала, что вернется к нему, и ей казалось, что это лишь вопрос времени. Среди всех видов человеческой смелости ей недоставало лишь смелости всецело отдаться любви. Максу нужно было не только ее сердце, а все ее существо. Но теперь, когда их страны воевали между собой, она не хотела рисковать потерять его навсегда. Ей было важно использовать малейшую возможность повидать его.

Берлин, ноябрь 1940

Голод стал постоянным спутником, он стискивал внутренности. И это был не только физический голод, но, что гораздо хуже, голод по свободе и справедливости. Спутником его был страх, повсеместный и неустранимый, который сковывал тело уже при утреннем пробуждении. Иногда он затихал, чтобы потом возникнуть с новой силой, и надо было изворачиваться и лгать. В начале сороковых годов в Берлине, в этом закрытом на засовы городе, который его хозяева хотели переделать по собственному извращенному вкусу, много лгали.

Макс фон Пассау научился справляться как с голодом, так и со страхом. По ночам, когда завывание сирен предупреждало, что в небе появились английские бомбардировщики, он спускался в бомбоубежище и, отвлекая себя, считал шаги. Его беззаботность, великодушие, вера в человека, которые помогали ему в работе и поисках правды, мало-помалу иссякали. Он стал более серьезным, уравновешенным. Все, что некогда делало его счастливым человеком, он спрятал глубоко в себе. Требовалось время, чтобы понять, что живешь рядом с абсолютным злом, с человеческой подлостью, где под каждой маской ужаса может скрываться что-то еще более мерзкое.

Несколько лет назад, когда нацисты только поднимали голову, он пытался осмыслить их действия. Теперь он знал, что зло не нужно объяснять, с ним надо бороться. И он боролся. Хуже всего для него было видеть, что смертельное безумие таких типов, как Генрих Гиммлер, Адольф Гитлер или Пауль Йозеф Геббельс, получало молчаливую поддержку большинства его соотечественников. У Макса кровь стыла в жилах, когда он наблюдал за их экзальтацией, вызванной победами на полях сражений, их мистической одержимостью во время военных парадов возле Бранденбургских ворот. В городе, населенном злодеями, где враги скрывали свои личины за маской добропорядочности, где поощряли детей доносить на родителей, а безжалостная диктатура душила и страну, и всю Европу, Макс фон Пассау, Мило фон Ашенгер, Фердинанд Хавел, Вальтер фон Брисков и другие единомышленники располагали мизерными средствами для борьбы.

Натянув до бровей шляпу и намотав вокруг шеи толстый шарф, Макс вышел из дома. В конце этого морозного дня сумерки спускались на город, и темнеющие витрины зданий напоминали пустые глазницы слепых. Он шел быстрым шагом, почти касаясь стен. Плечи сгибались от нервного напряжения. Увидев впереди двух человек в коричневой униформе с железными кружками в руках, он сунул руку в карман и вытащил несколько монет, которые всегда держал на всякий случай, не желая привлекать к себе лишнее внимание, отказываясь участвовать в «Зимней помощи немецкому народу». Этот так называемый добровольный сбор пожертвований, навязанный правительством, был очередной фальшью. Все знали, что программа предназначалась на вооружение, а не на помощь нуждающимся, но каждый, кто противился этому, заносился в списки маргиналов, не желающих помогать Третьему рейху.

Пройдя еще несколько переулков, Макс свернул в широкий проход. Дворы зданий переходили один в другой, но это было только на руку, так как позволяло заметить слежку. Его одинокие шаги стучали по замерзшей брусчатке. Многие жившие в этом месте люди были евреями, они уже вернулись домой, так как власти позволяли им выходить на один час в день сделать покупки.

Макс поднялся по лестнице на третий этаж, прислонился к стене и прислушался, но не услышал никакого подозрительного звука. Он постучал три раза условным стуком и услышал, как с другой стороны открывается замок.

— Добрый вечер, Макс, — прошептал Фердинанд. — Входи быстрее, уже пора.

На его друге был старый лыжный пуловер, подходящий к велюровым штанам. Его волосы с проседью торчали на голове, словно он только что встал с постели. Выглядел он уставшим.

Макс снял пальто, перчатки и шарф, вошел в салон, окна которого были тщательно занавешены шторами. Фердинанд согнулся над радио, прикрытым покрывалом, и принялся вертеть ручки настроек. С начала войны власти запретили слушать иностранные передачи под страхом примерного наказания, поэтому нужно было опасаться доносов соседей или просто случайных прохожих. Макс устроился рядом, стараясь разобрать среди свиста глушилок гнусавый голос журналиста Би-би-си.

Нанеся кровавое поражение Франции, Гитлер замыслил сделать бросок на Англию. В период с июля по октябрь воздушное сражение за Англию развернулось между Люфтваффе Германа Геринга и Британскими Королевскими воздушными силами. Храбрость и самоотречение английских летчиков заставили немцев отказаться от вторжения. В первый раз нацисты вынуждены были отступить. Чтобы ослабить боевой дух противника, нацисты решили бомбить Лондон и города на юге Англии.

Макс и Фердинанд обменялись обеспокоенными взглядами, узнав, что больше всего от налетов пострадал Ковентри. Среди гражданского населения отмечались многочисленные жертвы. Сообщалось о сброшенных с неба сотнях тонн взрывчатки, разрушенных кварталах, сотнях погибших. Но в голосе английского журналиста не слышалось панических ноток. Англия держалась хорошо. К концу передачи Фердинанд вздохнул, повернул ручку, чтобы вернуться на германскую волну, и выключил радио.

— Англичане сопротивляются, — сказал он. — Это замечательно, правда? Прекрасная храбрость. Где же только была эта храбрость в тридцать восьмом году, когда они позволили Чемберлену и Даладье пресмыкаться перед Гитлером? — добавил он не без упрека. — Прекрасная была возможность остановить это безобразие. Если бы они послушали, что им говорили такие люди, как Гёрделер или генерал Бек.

Бывший мэр Лейпцига Карл Фридрих Гёрделер обладал энергичным и храбрым характером. Он отказался вывесить нацистское знамя на здании городской ратуши, а незадолго до отставки дал разрешение на установку памятника композитору Мендельсону-Бартольду, еврею по национальности. Он поддерживал оппозиционные Гитлеру силы, препятствующие разделу Чехословакии. Создал консервативное крыло сопротивления вместе с дипломатом Ульрихом фон Хасселем и генералом Людвигом Беком, бывшим начальником генерального штаба, который был уволен из армии, когда его обвинили в неодобрении военной доктрины рейха, предусматривающей постоянную войну.

— Англичане не поверили, что часть германской армии готова выступить против канцлера, — сказал Макс. — В их глазах это было государственной изменой с непредсказуемой развязкой.

— Тем не менее их нужно заставить рано или поздно понять, что существует другая Германия, которая готова сопротивляться этому недостойному режиму и убийствам. Я уже обдумал все шаги и даже составил план, что надо делать, чтобы заставить Гитлера и его приспешников предстать перед трибуналом.

— С ума сошел! — воскликнул Макс. — Это слишком рискованно. У тебя какая-то смешная мания все записывать. Позволь мне все это сжечь и чем раньше, тем лучше.

В дверь постучали условным стуком. Фердинанд пошел открывать, а Макс вытащил пачку сигарет из кармана. Щелкая зажигалкой, он понял, что у него дрожат руки, и сразу почувствовал себя уставшим. С тех пор как началась война, ему доводилось испытывать моменты полного изнеможения, когда у него кружилась голова и он мог упасть в обморок.

Задача казалась невыполнимой. Ну сколько их было, чтобы выступить против Адольфа Гитлера? Из тех, кто был в оппозиции в тридцать третьем, многие убиты, тысячи брошены в концлагеря, где их подвергали пыткам и унижениям. Некоторые пропали без вести. Придя к власти, нацисты, не колеблясь, уничтожили всю оппозицию, всех тех, кто продолжал протестовать и мог составить храбрый вооруженный отряд, основанный на христианской вере и уважении к фундаментальным правам человека, например теолога Дитриха Бонхоффера, который отказался благословить фашистские орды.

В мундире офицера вермахта в помещение вошел Мило. Его щеки и нос были красными от мороза. Он стал тереть руки, чтобы согреть их.

— Какой сюрприз, — с улыбкой произнес Макс. — Не ожидал тебя сегодня увидеть.

— Мне дали несколько дней отпуска, который оказался весьма кстати, — проговорил Мило, обнимая Макса. — Такое счастье снова увидеть Софью и детей. Вас я тоже рад видеть, друзья. Вот, держи, дорогой Фердинанд, у меня для тебя подарок. — Он протянул бутылку французского коньяка.

— Тоже начал грабить Францию? — усмехаясь, спросил Макс. — Мне кажется, что там жизнь получше.

— В любом случае, для меня все закончено: мой полк переводят в Польшу. Признаюсь, очень трудно привыкнуть к этому. Мне, выпускнику Сорбонского университета, было ужасно чувствовать на себе взгляды парижан. Неприятно, когда все смотрят на тебя как на варвара.

Мило фон Ашенгер состоял в девятом пехотном Потсдамском полку, в котором многие офицеры разделяли взгляды Макса и его друзей. Мило взял стакан с коньяком, который ему налил Фердинанд, и устроился в кресле. Пелена грусти омрачала его голубые глаза, лицо стало серьезным. Он согнулся с озабоченным видом.

— Хуже всего другое — сражаться за Адольфа Гитлера, от всего сердца желая ему поражения, — мрачно добавил он. — Как вы знаете, я подумывал уйти из армии, однако предпочел остаться, потому что тогда у нас не было бы никакой надежды получить поддержку в войсках. Но если бы я знал, что это будет так нелегко… Во время польской кампании, потом во Франции я вел своих людей в бой во имя цели, в которую сам не верю. Я жду первой же возможности уничтожить этого монстра, устанавливаю связи с теми, кто думает, как мы, стараясь распространять наши идеи. Для родины я стал предателем. Мне стыдно, когда я смотрю на себя в зеркало.

Три товарища несколько минут молчали. Им не надо было говорить, чтобы понять друг друга, они не хотели нарушать тишину. Все они сопротивлялись нацистской Германии, что в их стране наказывалось смертной казнью, перед которой обвиняемые подвергались ужасным пыткам в подвалах Принц-Альбрехт-штрассе, где располагалась штаб-квартира гестапо. Каждый из них это понимал, даже если не говорил вслух.

— Никого ты не предавал, — проворчал Макс. — Этот человек — тиран. С вашей стороны это сознательный шаг, который очень трудно дается вам, военным, так как вы приносили личную присягу Гитлеру. Но это незаконная присяга, лишенная всякого смысла. Мы не уголовники и не кровавые убийцы. Мы храним верность нашей концепции, в основе которой лежит человеческое достоинство. Это единственное, что истинно. Это вопрос чести, которая стоит над всяким национализмом.

— Гитлер и есть предатель родины, — горячо подхватил Фердинанд. — Он нарушил присягу служить на благо германского народа, когда превратил демократию в диктатуру. Наша совесть — вот единственный наш судья.

Мило поднял бокал, приветствуя их слова. Его лицо казалось торжественным, только взгляд продолжал оставаться тревожным. Им всем были знакомы подобные раздирающие чувства. Страна вела войну, каждый день умирали солдаты в немецкой форме. Люди, воспитанные в традициях верности и чести, не могли не испытывать чувство вины от невозможности отдать все свои силы на благо родины. Они поставили себя перед самым трагическим выбором за всю свою жизнь. Их борьба не была похожа на борьбу против немецких оккупантов в своей стране. Она была болезненнее и драматичнее, ибо они сопротивлялись хаосу.

Те, кто противопоставляет себя диктатуре, нуждаются в сильной моральной поддержке друг друга, чтобы выжить. Они ткут свою тонкую нить начиная с родственных или дружественных отношений. Макс знал о других группах сопротивления в Берлине, например о группе, которая собиралась в салоне Анны Солф, многие члены которой принадлежали к миру моды или дипломатии. У них были контакты с адмиралом Канарисом, который возглавлял службу военной разведки вермахта, и начальником штаба полковником Хансом Остером.

Фердинанд вынул из портфеля большой конверт и разложил на столе бумаги. Макс и Мило подошли ближе. Паспорта, продовольственные карточки, удостоверения личности. На фальшивых документах стояли новые штампы с орлами и свастикой.

— Вижу, службы абвера снова работают превосходно. Поздравляю, Фердинанд, — сказал Мило с улыбкой.

Фердинанд ограничился кивком головы, прежде чем повернуться к Максу.

— Теперь твоя очередь вступить в игру, старина. Встреча на том же месте, на вокзале возле зоопарка. Десятичасовой поезд. Ты их легко узнаешь. Это их настоящие фотографии.

Макс внимательно посмотрел на мужские и женские лица на документах. Как обычно, они встретятся под большими часами на перроне вокзала, рядом с которым паровозы будут выпускать тучи пара. С рассеянным видом он подойдет к отцу семейства и сунет ему в руку конверт. Глянет в глаза, дотронется до руки, чтобы подбодрить, и сразу удалится быстрыми шагами.

— Мольтке пригласил меня к себе в Крейсау, — сказал Макс глухим голосом, пряча фальшивые документы в портфель. — Его друзья хотят со мной познакомиться. Вальтер рассказывал ему обо мне.

— Значит, ты увидишь жилище «красного графа», — усмехнулся Фердинанд. — Это большая честь, поверь мне. Не многих я так уважаю, как этого мечтателя. Хельмут фон Мольтке отказался участвовать в работе магистратуры после тридцать третьего года, чтобы не быть соучастником режима. Тогда он сказал мне, что этот режим — ужасная катастрофа. Это прекрасный адвокат в области международного права, но, что самое главное, человек, внутренне не покорившийся, желающий возродить правовое государство в нашем многострадальном отечестве. Иногда я сталкиваюсь с ним в коридорах абвера. Он много путешествует и теперь ищет сторонников в скандинавских странах.

Около часа они еще обсуждали проекты будущего Германии, свободной от тирании, избегая говорить про свои личные страхи. Вереница испытаний, которая связала этих людей вместе, превратила их отношения в большую дружбу. Это было настоящее родство душ.

Настало время прощаться. На пустынной улице со сжимающимся сердцем Макс смотрел, как удаляется силуэт Мило, до тех пор пока цвет его зеленого мундира не слился с потемками.


Несколько дней спустя Ксения шла по Вильгельмштрассе. Было очень холодно, пахло снегом. Небо было серым, стальным. На фронтонах правительственных зданий болтались красные ленты, вызывая такую же смертную тоску, как и в Париже. Военные ускоряли шаг. Повернув за угол улицы недалеко от отеля «Адлон», Ксения вынуждена была показать патрулю документы, которые ей вручил сотрудник из министерства пропаганды. Глаза полицейского ничего не выражали. Под его темным взглядом она чувствовала дрожь.

Ксения не была подготовлена к тому, что увидела в Берлине. Она ощутила огромное нервное напряжение в правительственном квартале, предоставленном в распоряжение военных и штатских чиновников, которые работали в административных кабинетах, обслуживающих вооруженные силы. Тут царствовала степенность и собранность: в их уверенных действиях, раскатах голосов, которые можно было услышать перед зданиями министерств. Возле Бранденбургских ворот и Унтер ден Линден детей больше не было видно, как и стариков, которые лишь изредка осмеливались проходить мимо. Бьющееся сердце нацистской Германии требовало молодости и силы, напористой и холодной.

Посмотрев вверх, Ксения почувствовала, как давит на нее монолитная масса здания. Войдя внутрь, она уверенно поднялась по ступеням. Узнав о цели ее визита, молодая женщина в узком строгом сером костюме с заколкой на затылке провела ее по длинному мраморному коридору, вдоль которого стояли бронзовые бюсты Адольфа Гитлера и Пауля Йозефа Геббельса. Все было чрезмерным: высота потолков, пещерная широта помещений, украшенных коврами, приглушающими звуки шагов. Мегаломания нацистских руководителей была такой же, как в Древнем Риме. Ксения машинально пожала плечами. Они шли достаточно долго, так что она начала побаиваться, что не сможет выйти из этого каменного монстра. Наконец на каком-то этаже секретарь постучала в двери, после чего пригласила посетительницу войти.

Восседая под портретом фюрера за большим бюро из меди и бронзы, Курт Айзеншахт подписывал документы. Увидев Ксению, он встал. Его лицо дышало здоровьем, а безупречность застегнутого на все пуговицы костюма скрашивала его полноту — он очень поправился со времени их последней встречи.

— Дорогая мадам, я так счастлив, что вы нашли путь в Берлин.

— Я сама рада сюда вернуться, — сказала Ксения, отдавая манто секретарю.

Он поцеловал ей руку, задержав в своей больше, чем требовали приличия, но Ксения сделала вид, что ничего не случилось. Несмотря на то что в кабинете было натоплено, ей было холоднее, чем на городских улицах.

С улыбкой на губах Курт Айзеншахт указал на кресло, не отводя от нее глаз. Она села с бесстрастным лицом.

Первым нарушил молчание хозяин кабинета.

— Признаюсь, я был очень удивлен, узнав, что вы оказались в составе делегации Лелонга. Я не мог отказаться от удовольствия вас увидеть, даже если речь идет о формальной встрече и у меня не так много времени.

— Это для меня слишком большая честь. Меня просто попросили помочь немцам понять специфику высокой парижской моды. Эта сфера мне хорошо знакома, как вы знаете.

— Но вы также должны понимать, что отныне будущее высокой моды связано с возрождением Великой Германии. Теперь, когда мы наконец искоренили пагубное еврейское влияние, мы можем доказать превосходство нашей элегантности в глазах всего мира.

— В таком случае мы вам не нужны. Надо оставить Париж в покое.

— Да, у вас есть наработки, и никто этого не отрицает, дорогая мадам. Французский шик и немецкое видение… Надо объединить усилия, чтобы…

— Чтобы устранить конкурентов любыми средствами? — спросила она взволнованно. — А я-то думала, что Германия не боится никого и ничего.

Лицо Айзеншахта потемнело, глаза сощурились. Сердце Ксении замерло от страха. Неужели она зашла слишком далеко? Уловил ли он в ее словах насмешку? Она не была создана для ораторских игр в таком жанре. Не была ни достаточно прозорливой, ни ловкой, чтобы прятать свои эмоции.

— Мсье Лелонг прекрасно изложил нашу задачу, — снова сказала она более спокойным тоном. — Давайте рассмотрим, как можно перевезти такое количество модисток и специальных рабочих в Берлин или Вену. Эти женщины не смогут нормально работать далеко от дома. Не забывайте про поставщиков, которые производят необходимые аксессуары. Думаю, вам надо прислушаться к тому, что говорит Люсьен Лелонг. Убить вдохновение модельеров, рассеять технологические составляющие означает привести отрасль в упадок. Высокая мода неотделима от Парижа. Надо быть слепым, чтобы не видеть этого, и я не могу поверить, что кто-то из вашей такой прозорливой администрации не понимает это.

— Мы больше не заглядываем Парижу в рот, чтобы существовать, мадам. С этим комплексом неполноценности, который так долго сковывал наших модельеров, покончено. Теперь мы сами переделываем мир. Посмотрите на наших архитекторов, скульпторов, дизайнеров.

— Конечно. Я не сомневаюсь, что ваши стилисты смогут проложить себе дорогу, — продолжила Ксения более мягко. — Мы нужны немцам, чтобы доказать свой талант. Оставьте парижское искусство у него дома, как этого хочет месье Лелонг, ибо каждая страна должна создавать свою собственную моду. Для меня оскорбительно думать, что Берлин нуждается в Париже, чтобы стать модным.

Она улыбнулась так невинно, что Айзеншахт, казалось, успокоился. В дверь постучали, и вошла секретарь с папкой в руках.

— Прибыла французская делегация во главе с господином Лелонгом, — объявила она.

— Прекрасно, — обрадовался Айзеншахт. — Мне кажется, вы не будете участвовать в беседе, не так ли, мадам?

— Не сегодня, — сказала Ксения, изображая наивность. — Предпочитаю придерживаться более неформальных отношений. Такие разговоры для меня значат гораздо больше. А все эти цифры заставляют умирать со скуки.

Она была уверена, что Айзеншахта успокоила ее беззаботность. Такой мужчина, как он, не терпит, когда женщина превосходит его по умственным показателям. Помогая Ксении надеть манто, он прошептал ей на ухо:

— До скорого свидания, дорогая Ксения. Разрешите мне называть вас по имени? Я буду очень рад увидеть вас на приеме этим вечером. Там и поговорим в более неформальной обстановке. Не надо, чтобы все эти сухие переговоры портили нам жизнь.

Ксения наклонила голову, но в себя пришла только на улице. Еще накануне она безуспешно пыталась дозвониться до Макса. Никто ей не отвечал ни дома, ни в студии. Она не могла ждать дальше. Нужно было увидеть Сару и чем скорее, тем лучше. Подняв руку, она поймала такси и назвала водителю последний адрес, который смогла сообщить ей Сара в письме, моля Бога, чтобы он не поменялся.

Узкая улочка, заставленная домами с треснутыми фасадами, находилась в квартале города, который Ксения не знала. Люди в потрепанных одеждах жались к стенам. Оказавшись на тротуаре, она усомнилась в том, что ее доставили в правильное место, и сверилась с адресом. Объявление, написанное готическими буквами, гласило, что в доме живут евреи. Вход не был освещен, и она еле нашла выключатель. Почтовые ящики с именами жильцов отсутствовали. Поднявшись на второй этаж, Ксения постучала в дверь, но ответа не дождалась. Должен же был кто-то здесь проживать? Она поднялась еще на один этаж, свернула в коридор и позвонила в дверь. После нескольких минут услышала шорох и различила фигуру в манто с шапкой на голове. Человек смотрел на нее испуганно.

— Извините за беспокойство, уважаемый господин, но я ищу фрау Сару Линднер. Вы знаете, где она живет?

— Нет здесь никакой Линднер, — проворчал старый мужчина.

— Наверное, ей нужна жена Виктора Селигзона, — раздался другой голос, и в коридор вышла пожилая женщина, встала рядом с мужчиной, подозрительно посмотрев на Ксению. — Зачем вам она?

— Я ее подруга. Мне нужно ее увидеть, чтобы поговорить о ее детях. Вы знаете, где она живет? Это последний адрес, который она мне сообщила.

Старуха подумала несколько секунд, рассматривая Ксению с головы до ног, потом все-таки ответила:

— Следующий этаж, последняя дверь с правой стороны.

— Спасибо, уважаемая госпожа.

Несмотря на убогость жилища, Ксения отметила, что лестничная клетка и площадки этажей чистые, медные ручки на дверях начищены.

Указанную дверь открыла сама Сара, одетая в толстый свитер и старую шерстяную юбку. Темные волосы забраны в строгий хвост, лицо без макияжа, губы потрескавшиеся. На шее висел швейный метр. Увидев гостью, Сара побледнела.

— Ксения, — выдохнула она. — Как ты здесь оказалась? Заходи, прошу тебя.

Через несколько минут Ксения сидела в маленькой комнате, которая еле согревалась миниатюрной угольной плиткой. Стены были обклеены бумагой темного цвета, книги лежали в беспорядке на столе. На раскладной кровати в углу возвышалась гора старой одежды. Сара выдавила из себя улыбку, отодвигая в сторону шитье и гибкий метр.

— Весь день шью. Речь идет уже не о моде, а о выживании. Евреи не имеют больше права покупать одежду для женщин и детей. Нам запрещено даже покупать куски тканей. Вот так я и стала мастером по перешивке всякого старья, — заключила она иронически, но в следующее мгновение ее бесцветные глаза стали влажными. — Расскажи мне быстрее, что с Феликсом и Лили? Как они?

— Все в порядке, — поспешила успокоить ее Ксения с улыбкой, открывая сумочку. — Вот, я привезла несколько фотографий. Они теперь живут на юге Франции с моей дочерью Наташей. Сестра Маша приглядывает за ними. Там они в безопасности. С ними ничего не случится. Я решила отправить их туда, как только немцы оккупировали Францию.

Глаза Сары наполнились слезами, она поднесла дрожащую руку к губам. Расстроенная Ксения села рядом с ней и взяла ее за руку. Через толщину свитера она чувствовала худое тело молодой женщины, которая плакала на ее плече.

— Они очень быстро нашли общий язык с моей дочерью, — сказала она. — Теперь бегло разговаривают по-французски. Я позаботилась, чтобы они брали частные уроки, сразу после их приезда. Феликс очень способный ученик, а Лили продолжает играть на пианино, как вы и хотели. Посмотрите, как она выросла, какая красивая. У них появились друзья в школе. Маша — прекрасная мать и очень серьезная женщина. У нее двухлетняя дочь. Вы можете на нее положиться, как и на меня.

Ксения заметила, что говорит в общих чертах, но она должна была успокоить Сару, которая пожирала глазами маленькие черно-белые фотокарточки. Она понимала печаль, которая раздирала сердце этой женщины, разлученной с детьми вот уже более двух лет.

— Почему вы не приехали к ним, Сара? — спросила она. — У вас же были готовы все необходимые документы.

Саре понадобилось некоторое время, чтобы прийти в себя.

— Я не могла оставить свою мать и потом хотела подождать, пока Виктора выпустят из Заксенхаузена. Мы должны были уехать вместе. В марте прошлого года его действительно выпустили. Но он был такой… О боже… — Она задрожала и, уставившись в одну точку, принялась шептать, запинаясь: — У него были отморожены руки и ноги. Они там заставляют заключенных стоять на холоде часами с непокрытой выбритой головой. На двадцатиградусном морозе. И потом еще пытки, унижения. Вы и представить себе не можете. В бараках их набито десятками. У него язвы по всему телу. Его надо было лечить. Он даже не мог внятно говорить. Сейчас ему лучше, но я не знаю, оправится он когда-нибудь до конца или нет, — добавила она надтреснутым голосом, качая головой.

Ксения встала перед ней на колени и взяла ее ледяные руки в свои. Она не знала, какие слова говорить, чтобы утешить ее. Ничто не могло избавить от боли эту женщину, которая приезжала в Париж получить медаль в знак признания ее заслуг и таланта, умную и одаренную женщину, которая была такой красивой в тот день в своем элегантном платье, а теперь ни за что ни про что раздавленную беззаконным и безбожным режимом.

С печалью в сердце Ксения опустила голову на руки Сары, словно преклонялась перед ее страданиями.

— Месяц назад умерла мать, — продолжила Сара. — Для всех это было избавлением. Нам не удалось получить для нее визу. Теперь Макс с Фердинандом делают все возможное, чтобы мы смогли уехать в Швейцарию, но, с тех пор как началась война, это очень трудно осуществить.

— Виктор способен к переезду?

— Выбора все равно нет. Здесь ему нельзя оставаться. Здесь никому нельзя оставаться. Тем более, что мне повезло получить это жилье только благодаря Максу. У него мы больше не могли оставаться, было слишком опасно. Его консьержка стала нацисткой и косо смотрела на присутствие в доме еврейской семьи. Макс приносит нам еду и уголь, чтобы мы могли согреться. У остальных в квартирах стоит холод, а нормы питания такие мизерные, что это приведет к голодной смерти.

Ксения поднялась и напряженно произнесла:

— Я пыталась позвонить ему, но он не отвечает. Как он?

Сара кинула на нее быстрый взгляд, поколебалась секунду, перед тем как ответить.

— Он провел несколько дней в Силезии, но уже должен вернуться. Очень за него беспокоюсь.

— Почему?

— Он недостаточно осторожен. Все журналисты и фотографы должны выполнять приказы Геббельса, но, с тех пор как началась война, Макс затеял тонкую игру. С некоторого времени он работает на агентство Генриха Хоффмана, которого ненавидит Геббельс, но Макс при этом не переносит дружественной связи Гитлера и его любимого фотографа. Ему кажется, что он отдал свой талант на службу их пропаганды, даже если это сводится лишь к простым студийным фотографиям. Портреты отправляющихся на фронт солдат, которые хотят, чтобы их невесты хранили память о них, крестины, свадьбы. И съемки моды, конечно. Режим хочет поднять моральный дух населения. Все, что касается искусства, Макс давно забросил. Так, словно что-то в нем разбилось. Но как можно упрекать его за это, когда мир сошел с ума. В Германии творится столько ужасных вещей!

— Вы не одиноки, — сказала Ксения, которую эта тоска стала злить. — Не только для вас, евреев, это ужасно, но и для других, настоящих немцев…

— Не говорите так, — сухо перебила Сара. — Не подпадайте под действие пропаганды этих монстров. Я считаю себя такой же немкой, как и Макс. Люди, которые борются вместе с Фердинандом или Максом, тоже не делают между нами различий. Все мы немцы и страдаем от небывалой тирании.

— Но подавляющая часть населения согласна с властями! — вспыхнула Ксения. — Достаточно посмотреть, с каким удовольствием они смотрят, как болтаются на ветру их нацистские флажки. Они соглашаются с преследованием евреев. Они разграбили ваши дома и ваши предприятия и теперь начинают делать то же самое в других странах. Они беззастенчиво позволяют грабить оккупированные страны, аплодируют, когда им сообщают, что самолеты Люфтваффе разбомбили города, такие как Роттердам или Ковентри. Когда мы ехали на юг с детьми, наша колонна подвергалась воздушным налетам. Они стреляли по женщинам и детям. Вы отдаете себе в этом отчет? Чудо, что мы остались целы. Мой отец и дядья были офицерами императорской гвардии, и поэтому я знаю кодекс чести военного, который достоин называться военным. Нацисты — это варвары, а немцы их поощряют и поддерживают. Эта страна — сообщница Адольфа Гитлера, и вы это знаете лучше, чем я! Надо драться с этим шакалом, бороться против него.

Ксения, запыхавшись, замолчала.

— Жаль, что не все так храбры, как вы, — сказала Сара со слабой улыбкой. — Люди запуганы. Им столько лет промывали мозги.

— Но посмотрите, какие ограничения наложили на вас, — сказала Ксения, помогая себе жестом руки. — Это позор. И вы можете им это простить? Я ненавижу их всей душой.

— Моя жена не простила их, — заявил серьезный голос, который заставил Ксению подпрыгнуть. — У нее просто нет времени на ненависть. Она занята тем, что пытается выжить.

Высокий, ужасно худой человек показался в дверном проеме. У него были черные волосы, очень впалые щеки. На руках он держал маленькую девочку, сосавшую палец.

— Мы тебя разбудили, Виктор? — забеспокоилась Сара, поднимаясь, чтобы взять у него ребенка.

— Это не страшно, — улыбнулся он. — Для меня такое счастье познакомиться наконец с человеком, который заботится о Феликсе и Лили вот уже два года. Слушая вас, я не сомневаюсь, что наши дети находятся в хороших руках. Сара рассказывала, что вы женщина с сильным характером, Ксения Федоровна. — Прихрамывая, он подошел к гостье, поклонился, поцеловал руку, потом серьезно добавил: — А теперь я хотел бы, чтобы вы рассказали мне о моих детях.


Под огромными люстрами в зале для приемов министерства пропаганды Ксения держалась гордо и спокойно в своем вечернем платье из красного бархата. В ее ушах сверкали рубинами серьги. Белокурые волосы были убраны в удобный шиньон. Холодным взором она смотрела на мужчин во фраках и их жен в платьях из искусственного шелка, которые держали в руках стаканы со спиртным. Если из-за войны население Германии подвергалось ограничениям как в провизии, так и в одежде, то здесь это было незаметно. Еда, которую подали на блюдах из белого фарфора с позолоченными краями, была очень сытной, вина подавались самые разнообразные. На тканых салфетках были выстроены украшения из цветов и свечей. Во время банкета несколько раз произносились тосты, но речь шла лишь о том, чтобы представить Германию в выгодном свете перед иностранными гостями. Ксения слышала итальянскую и французскую речь. Железные кресты и военные награды на мундирах отражали свет. Улыбки царапались, словно у них были когти.

Ксения краем глаза наблюдала за Люсьеном Лелонгом. Несмотря на измученный вид, он казался довольным. Когда он пришел за ней, чтобы проводить на прием, то поведал, что переговоры вошли в нужное русло. Ничего еще не было выиграно, но высокая французская мода имела все шансы сохранить свой парижский шарм навсегда. В следующие месяцы он надеялся составить план по шитью и разработке новых моделей, добиться в порядке исключения разрешения, чтобы кутюрье могли обеспечивать себя сырьем и заново начать полноценно работать и представлять свои коллекции. Он с облегчением сказал, что Магда Геббельс лично подошла к нему для разговора. Выросшая в Брюсселе, она блестяще разговаривала по-французски.

Магда Геббельс показалась Ксении бледной и рассеянной, но ее сосед по столу сообщил, что она только что родила еще одного ребенка — девочку. Министр пропаганды мог теперь гордиться своим статусом отца шестерых детей. Неподалеку от нее Йозеф Геббельс с громким смехом жестикулировал, стараясь очаровать нескольких женщин, которые внимали каждому его слову.

Когда Ксения прибыла на прием, ей пришлось пожать ему руку. Геббельс был маленьким и угловатым, с головой, слишком большой для его тщедушного тела. Только темные глаза азартно блестели на бледном лице. С кривой улыбкой Ксения подумала, что со стороны мужчины очень неблагородно коллекционировать такие победы и что власть делает женщин слепыми. Нацистские лидеры говорили только о превосходстве арийской расы и восхищались физической красотой и эстетичностью пушек, что еще больше подчеркивало их собственные физические изъяны.

Услышав русскую речь, Ксения вздрогнула и, повернувшись, увидела двух советских дипломатов, которые о чем-то тихо беседовали. Одетые в строгие костюмы-тройки, они держались настороженно. Их внимательные глаза бегали по залу. Ксения в первый раз оказалась рядом с советскими представителями, с тех пор как ее прогнали из страны, поэтому почувствовала себя неловко. Внезапно она вспомнила родной дом, почувствовала запах табака и пчелиного воска, которым пахло в вестибюле. Но как же быть с люстрами, разбитыми выстрелами, и кровью отца на кресле и белых листах бумаги, разбросанных вокруг тела? Ксения пошатнулась, вонзив в ладонь ногти, чтобы прийти в себя. Сколько невинных убили они за эти годы? Сталин устроил в стране рабовладельческое общество. Жертвы исчислялись сотнями тысяч. Голод, депортации, массовые казни… Кто положит конец всем этим преступлениям? Она отвернулась.

— Уже уходите?

На Мариетте Айзеншахт было платье из черного крепа, сетка на голове, бриллианты в ушах. Было похоже, что она очень нервничала.

— Спасибо, насмотрелась достаточно, — ответила Ксения.

— Везет вам, — пошутила Мариетта. — А вот мне приходится оставаться.

— Но у вас есть другие преимущества. Когда я прогуливалась по городу сегодня днем, то увидела, что ваш муж — новый владелец универмага Линднеров.

— Что с того, если на полках нет товаров?

— И что с того, если кто-то глух к крикам жертв?

Мариетта холодно улыбнулась и пожала плечами.

— Не понимаю, о чем вы говорите.

— В таком случае ничем не могу вам помочь, а конец будет все равно и окажется ужасным. Извините меня, мне уже пора. Я здесь задыхаюсь.

Ксения повернулась в сторону вестибюля. Ее каблуки стучали по полу, но она слышала только, как бьется ее сердце. Трясущимися руками она порылась в сумочке в поисках гардеробного номерка и попросила вызвать такси. Снаружи холодный воздух сжал ее, словно тисками. Через окно автомобиля она смотрела на закрытые здания, пустые улицы, по которым прохаживались только военные патрули. В ночи то там, то сям светили редкие огни, навевая еще большую тоску. Ксения ехала к Максу с трепещущим сердцем. Ехала к человеку, которого любила.

Вой сирен разорвал ночную берлинскую тишину. Их протяжная жалоба уносилась в небо, которое оказалось разрезанным на части длинными лучами прожекторов, взметнувшимися вверх в поисках вражеских самолетов. Автомобиль припарковался рядом с тротуаром.

— Поезжайте дальше! — приказала Ксения.

— Запрещено. Надо укрыться в первом же бомбоубежище, — сказал таксист, оборачиваясь.

— Поезжайте! — взмолилась она. — Осталось совсем чуть-чуть. Побыстрее.

Сбитый с толку, таксист подчинился, на полной скорости пересек перекресток и замер перед домом Макса. Расплатившись, Ксения бросилась к парадному. Консьерж освещал вход при помощи фонаря дежурного освещения. Ксения схватила его за руку и спросила, на каком этаже живет Макс фон Пассау. Тот посмотрел на нее удивленно.

— На шестом, но сейчас вы вместе со всеми должны спуститься в укрытие.

Чтобы отвязаться, Ксения пообещала, что она тут же присоединится к жильцам дома, и стала пробираться навстречу потоку людей, спешащих в бомбоубежище. На лестнице ее толкали. Прижимаясь плечом к стене, она продолжала подниматься наверх. Ей казалось само собой разумеющимся, что Макс уже вернулся из Силезии, потому что она пришла сказать, что любит его, что никогда никого не любила, кроме него. Она достала зажигалку, чтобы освещать себе путь на темной лестнице. Остановившись у нужной двери, нажала на кнопку звонка и не отпускала палец. На улице продолжали зловеще выть сирены воздушной тревоги.

— Боже, сделай так, чтобы он был дома, — вслух молилась она. — Прошу тебя, сделай так, чтобы он был дома!

В любом случае, что бы ни случилось, она отсюда не уйдет, останется в этом пустынном холодном коридоре столько, сколько нужно — часы, дни, всю жизнь, — чтобы ждать его возвращения.

Дверь открылась. Слабый свет освещал вход. Макс стоял перед ней с серьезным лицом и растрепанными волосами. Он вздрогнул, увидев ее. Ксения смутилась, чувствуя, что не в состоянии произнести ни слова. Битая жизнью, она теперь осмелилась взглянуть правде в глаза. Она любила этого человека за его убеждения, храбрость, талант, за то, что он вдохновлял ее, возвращал к самой себе, любила с тех пор, как они встретились взглядами на Монпарнасе, и будет любить до последнего вздоха. Она больше не могла отказаться от этого человека. Вложив в это мгновение всю свою жизнь, избавившись от оков и страха, она никогда не была такой искренней, такой доступной.

Макс медленно поднял руку и погладил ее по щеке. Его лицо смягчилось, но взгляд остался угрюмым.

— Я не спускаюсь в бомбоубежище, как это делают другие, но теперь, поскольку ты здесь, придется это сделать.

— Нет, я хочу остаться здесь, с тобой.

— Это опасно.

— Ничего с нами не случится. Не этим вечером.

— Потому что вы так решили, Ксения Федоровна? — улыбнулся он.

Она раскрыла руки и улыбнулась.

— Когда женщина говорит мужчине, что любит его, ее охраняют ангелы.

Горькая гримаса пересекла красивое лицо Макса.

— Это такая русская пословица?

— Это всеобщая правда. Теперь ты позволишь мне войти или я так и буду стоять здесь, пока не прирасту к площадке?

На город посыпались бомбы. Ксения и Макс, сев на пол и прислонившись к стене салона, прижались друг к другу. Красные и зеленые вспышки взрывов освещали комнату. Бомбардировщики летели так низко, что стены дрожали, а их вой был таким громким, что, казалось, проникал в их тела. Стреляли зенитные пулеметы, пытаясь сбить вражеские самолеты.

Макс обнял Ксению и прижал к себе. Она слышала его дыхание, чувствовала его губы рядом со своей щекой и ничего не боялась. Она хотела вот так сидеть и больше не двигаться. Сколько времени они так провели? Час, два?

В подвалах и убежищах берлинцы играли в карты, вязали, читали при свете свечей, молились. Однако после каждого налета всегда оставались убитые и раненые, поэтому Макс не мог не беспокоиться о Ксении.

Месяц назад, когда начались первые бомбардировки, многие больницы были разрушены, пострадали почти все кварталы. Макс не мог спать не только потому, что мешали ночные налеты, но и потому, что он разучился забываться сном. Тем вечером он вдыхал запах духов Ксении, ласкал ее лицо, в котором черпал успокоение. Когда последние самолеты улетели, в ушах все еще слышался их звук.

Специальная сирена оповестила берлинцев о конце воздушной тревоги. Макс помог Ксении подняться и зажег несколько ламп.

Теперь она могла хорошенько рассмотреть его. Он похудел, лицо огрубело, со щек исчезли последние юношеские черты. Но больше всего ее поразила пустота его взгляда.

— Не спрашиваешь, почему я в Берлине? — спросила она, волнуясь.

— Я суеверный. Ты мне что-то сказала, перед тем как начался весь этот шум, и я теперь спрашиваю себя, не приснилось ли мне все это.

Только теперь Ксения испугалась, потому что наступил момент сказать ему правду. Она не знала, какой будет его реакция. В Париже прекрасным летним вечером Сара Линднер посоветовала ей проявить смелость, сказала, что однажды Максу понадобится ее помощь. Теперь она поняла почему. Если он и дальше будет относиться к себе в том же духе, то не доживет до конца войны.

— Я люблю тебя и пришла просить у тебя прощения.

— За то, что любишь, или за то, что ждала столько лет, чтобы сообщить мне это?

— За то, что скрыла свою беременность от тебя.

Макс побледнел. Отблеск гнева, почти ненависти промелькнул в его взгляде. Он отступил, потом сел на канапе, осторожно, словно раненый. Молча посмотрел ей в глаза. Видно было, что он не сделает ничего, чтобы помочь ей выговориться. Она была одна. Как всегда. Нервно она пригладила платье, которое когда-то создала Сара, словно могла черпать из него силу.

— Я струсила. Мне было страшно. Тогда я не знала, как тебе все это сказать. Боялась, что ты будешь требовать от меня того, что я не смогу тебе дать. Безусловную любовь, которую ты мне предлагал сам. Я не могла взять на себя такой риск, собиралась родить ребенка и воспитать его одна, но и для этого у меня не хватило смелости. Габриель Водвуайе предложил крышу для меня и всей моей семьи. Он пообещал мне дружбу и безопасность. Тогда он был мне нужен.

Рассвирепев, Макс сжал кулаки.

— Значит, ты стерпела, что он дал свою фамилию моему ребенку! Ты ничего не сказала мне даже тогда, когда мы снова стали любовниками несколько лет спустя.

— Я виновата, прости меня.

— В Париже ты говорила мне про дочь. Сколько ей лет? — спросил он дрожащим голосом.

— Скоро будет тринадцать.

— Уже тринадцать. Целая вечность.

Он поднялся, подошел к хрустальным графинам, стоявшим на сервировочном столике на колесиках, наполнил стакан и залпом выпил. Ксения следила за каждым его жестом, словно видела его в последний раз. В ее сердце будто вонзился кинжал. Она не могла подумать, что вид страданий Макса так на нее подействует. Наверное, это и значит любить. Страдать за другого, а не за себя.

— И она думает, конечно, что Водвуайе ее отец? — спросил он.

— Да.

— А он про нас знает?

— Нет, но думаю, он догадывается, что отец моего ребенка живет в Берлине.

— Боже, как ты все запутала, — сказал он, проводя дрожащей рукой по волосам. — Почему ты мне говоришь это теперь, вот так? Теперь, когда все до такой степени сложно?

— Я должна была сообщить тебе две главные вещи, которые не существуют друг без друга. Я знаю, что рискую тебя потерять, но эти две фразы я никогда тебе раньше не говорила. Абсурдно, верно? Можно подумать, что у меня совсем нет опыта, — прошептала она с грустной улыбкой. — Есть время для всего, Макс. Момент, может, не самый удачный, но я должна тебе сказать это, глядя в глаза. Я пришла сюда не только за твоим прощением. Я тебя люблю, вот и все.

Ксения молча сидела в большом салоне Макса, в то время как по берлинским улицам проезжали пожарные команды, а жители возвращались в свои пустые дома. Она дрожала, потому что ей было холодно и страшно. Открывать свое сердце всегда рискованно, но она ни о чем не жалела. Потом, к удивлению, нервное напряжение исчезло. Почувствовав неожиданное облегчение, она закрыла глаза.

Максу понадобилось несколько секунд, чтобы ее понять. Она его любила и нашла в себе силы и храбрость признаться в этом сначала себе, потом ему. Она вернула ему оружие, которое ему понадобится в будущем, не думая о том, простит он ее или оттолкнет, в первый раз в жизни почувствовав себя по-настоящему свободной и независимой.

Дрожащие руки Макса обняли ее. Значит, он все-таки давал ей второй шанс. Значит, в его сердце отыскалась сила, чтобы вернуться к ней несмотря на все, что она сделала. Ксения оценила великодушие этого исключительного человека, его широту души. Когда он обнял ее, она прижалась к нему, откинула голову назад и растворилась в его глазах, которые унаследовала и их дочь, глазах, полных гнева, страдания, любопытства и желания.

Париж, май 1942

Габриель Водвуайе с любопытством оглядывал заполненный гостями Оранжерейный зал дворца Тюильри. Это был апофеоз. Никто не отказался от приглашения на ретроспективу, посвященную скульптору Арно Брекеру, протеже фюрера, неутомимому апологету франко-германского сотрудничества. Там были политики, художники Ван Донжен и Дюнуайе де Сегонзак, писатели Дрю ля Рошель и Жан Кокто. Немецкая военная форма перемешивалась с темными костюмами штатских лиц. Зал поражали экстравагантные, украшенные вуалями и перьями прически модниц. Женщины старались забыть слишком простые платья, которые вынуждены были носить в последнее время.

Среди произведений искусства беседа лилась особенно непринужденно. Весь Париж, который сотрудничал с новой администрацией, явился отдать честь этому самому знаменитому таланту, пусть даже с национал-социалистическим привкусом, в чем все гости прекрасно отдавали себе отчет. Но разве не все равны перед настоящим талантом? Сам Брекер начал свою приветственную речь напоминанием, что он «старый парижанин» и что нужно сохранить эту выставку, чтобы она напоминала о «мирном времени».

«Абсурд, — думал Габриель с насмешливой миной. — Разве можно вот так отгородиться от вражеской оккупации? Как забыть продуктовые пайки, экономический грабеж, невозможность нормально питаться и обогреться зимой, выходить свободно из дому? Разве можно забыть эти дикие аресты, расстрелы заложников, тысячи пленных?» И тем не менее, было что-то лестное для Габриеля в германской форме правления.

Дерзость фюрера, приказавшего напасть на Советский Союз 22 июня 1941 года, около года назад, сбила Габриеля с толку. Первые ошеломляющие успехи вермахта, казалось, подтверждали почти сверхъестественное превосходство Адольфа Гитлера. Во время приема в здании германского посольства Габриель не преминул поздравить Отто Абеца[49]. Но Россия была огромной. До головокружения огромной. И нацистская машина забуксовала. Перед Москвой. Перед Ленинградом.

Габриель вспомнил, как оцепенело лицо Ксении, когда она узнала из газет о блокаде ее родного города. Боясь русских снайперов, мин, рукопашных боев на улицах Ленинграда — так теперь назывался Петроград, — что неминуемо привело бы к огромным потерям, Гитлер приказал окружить со всех сторон второй по значению город СССР. «Они устоят, я знаю это, — заявила Ксения, сжав кулаки. — Они будут стоять до тех пор, пока в городе не останутся только их трупы». В ее словах была такая уверенность, что страх пробежал по спине Габриеля. Когда он глядел на воодушевленное лицо супруги, его охватило странное предчувствие. Несмотря на сотни тысяч советских военнопленных, на продвижение в глубь их страны немецких танков и пехоты, вермахт споткнулся в России, в этой бескрайней земле, где жизнь и смерть принимали почти нечеловеческие размеры. После разоблачения немцами первой группы парижского Сопротивления Габриель с удивлением узнал, что все его лидеры были русскими по происхождению.

Уроженец Петрограда, сбежавший от большевистской революции и принявший французское подданство, Борис Вильде работал лингвистом в Музее человека[50]. Он и его коллега Анатолий Ливитский сначала печатали листовки, а потом выпустили подпольную газету «Сопротивление», которая, собственно, и дала название всем другим антигерманским группам, организованным поднявшимися французами. Именно благодаря посланнику от Вильде Ксения узнала, что Кирилл добрался живой и здоровый до Лондона, чтобы присоединиться к генералу де Голлю.

Подпольщики организовали нелегальный переход через демаркационную линию для сбежавших французских и британских военнопленных. В этот период к ним в организацию и внедрился шпион. По окончании судебного процесса, который получил название «дело Музея человека», Ливитский и Вильде были приговорены к смертной казни и расстреляны на холме Валерьен. В тот день Ксения ходила молиться в церковь. Вернувшись, она расплакалась в объятиях Габриеля. Он прижимал ее к себе, взволнованный запахом ее духов и мыслями о том, что, если бы не ее горе, она никогда бы так не поступила.


Внезапно Габриель спросил себя, где ходит его супруга. Со временем она перестала выражать по отношению к нему какие-либо эмоции. Теперь, когда Наташа продолжала оставаться с тетей Машей в свободной зоне и они жили одни в квартире, Габриель получил возможность уделять больше внимания супруге, которая по-прежнему сводила его с ума. В начале их совместной жизни сдержанность Ксении воспринималась как само собой разумеющееся, а скромность Габриеля не позволяла ему высказываться на эту тему. Но потом он начал страдать от такого «невнимания». Если расстояние вызывает желание, то для Габриеля оно больше напоминало сердечную рану. Он подумал, что его, мастера меры, которому все всегда удавалось отмерять в жизни, приручила Ксения Осолина.

Вынув платок, Габриель вытер лоб. Откуда возникло это чувство неустроенности?

Он протиснулся между гостями, отошел в сторону, ища глазами жену. Ксения была одета в жакет табачного цвета с вышитыми золотой ниткой воротником и манжетами, на голове — украшенный брошью тюрбан. Увидев, как завороженно она смотрит на какого-то незнакомца, Габриель все понял. «Так, значит, это он», — подумал он с болью в сердце.

Мужчина был стройным, черноволосым, с волевым подбородком и правильными чертами лица. Он был безупречно элегантен. В этот момент в сердце Габриеля, наполненном любовью к Ксении, возникла злость к этому неизвестному, своей супруге, но особенно к себе самому за то, что он был таким наивным, веря, что сможет покорить сердце этой женщины, которое принадлежало этому чужаку.

В глазах всех остальных они выглядели парой симпатичных, беседующих друг с другом знакомых. Но Габриель был слишком проницательным, чтобы не заметить, с какой нежностью этот человек наклоняется к Ксении. Нет, они не были просто любовниками или влюбленными — они были единым целым.

Габриель был потрясен. Он не представлял себе, что может быть таким уязвимым, способным на подобные переживания. Теперь он понял, что его женитьба на Ксении, которую он считал наиболее выдающимся своим достижением, на самом деле оказалась пирровой победой, которая в конечном счете ведет к сокрушительному поражению. Прекратив ждать, он повернулся и вышел из зала.

Когда Ксения узнала, что Макс входит в состав группы германских художников, сопровождающих Арно Брекера в Париж, она засветилась от счастья. Макс послал ей сообщение о своем приезде во французскую столицу, запретив, однако, приходить в отель. Она была француженкой, он — немцем, поэтому нужно было избегать двусмысленных ситуаций. Ксения должна была найти его в толпе. Было до боли обидно, что она не может броситься в его объятия.

По просьбе одной французской галереи Макс согласился выставить некоторые свои работы и, пользуясь случаем, вывез из Германии все пронумерованные негативы, чтобы спрятать их в безопасном месте. Когда они встретились, его глаза выражали такую грусть, что Ксении стало страшно.

— Что не так? — спросила она.

— Сара. Она не смогла добраться до Швейцарии.

Макс говорил так тихо, что молодой женщине пришлось наклониться, чтобы хорошо разбирать слова.

— Боже, почему? Что с ней произошло?

— Мы все приготовили, как обычно. Бумаги, визы для нее и Виктора. Проводник заслуживал доверия, но на него донесли. Арестовали всю группу. Проводника расстреляли в гестапо. Что случилось с остальными, мы до сих пор не выяснили. Это сводит меня с ума.

Чувствуя, как ему плохо, Ксения не смогла удержаться, чтобы тихонечко не пожать ему руку.

— Но они ведь не убиты? Их тела не нашли?

— Нет. Скорее всего, их отправили в концентрационный лагерь. Фердинанд безуспешно пытается получить хоть какую-то информацию, но это так опасно. И почти невозможно.

— Мне очень жаль, Макс. Я думала, что все закончится хорошо. Ужасно, когда не можешь ничем помочь.

Он взял себя в руки, оглянулся и улыбнулся ей, словно они разговаривали о всяких пустяках.

— Как Феликс и Лили?

— Они в безопасности с Машей. В свободной зоне они ничем не рискуют.

— Я бы не был так уверен. Англия больше не хочет просто обороняться. Она атакует все сильнее и сильнее, поражая сердце Германии. Британские бомбардировщики разрушили Любек и Росток. Ситуация на Восточном фронте все сложнее. А теперь, после того как в войну вступили Соединенные Штаты, все изменится с точностью до наоборот. Гитлер выступал по радио в январе и открыто потребовал истребить всех евреев. Кровавое безумие нацистов не знает пределов.

Ксении стало страшно.

— Замолчи! — бросила она, сжав зубы. — Ты с ума сошел, если разговариваешь так в этом месте. Нас кто угодно может услышать.

— Не думаю, — ответил он с иронией. — Все убеждены, что мы поем дифирамбы Брекеру. А вот в других общественных местах, таких как рестораны или метро, действительно полно нежелательных ушей.

— Расскажи о себе, — попросила она торопливо. — Тебя случайно не могут призвать на службу и отправить на фронт?

— Нет, я обеспечиваю фотографическую службу вермахта в тылу. Пока нет необходимости бросать меня на передовую. Мне кажется, они не очень высокого мнения о моих способностях в качестве военного фотокорреспондента, и я не собираюсь доказывать им обратное.

Он усмехнулся, но Ксения слышала, что в его голосе сквозит тревога.

— Как ты себя чувствуешь? — прошептала она.

Он пожал плечами.

— Обеспокоенным. Беспомощным. Пристыженным, что не могу действовать более эффективно. А ты?

— А я злюсь, что не могу тебя обнять. Прямо сейчас. И что меня от этого удерживает?

Макс рассмеялся. Хитрый взгляд Ксении напомнил ему времена, когда они устраивали праздники до рассвета. Когда она сказала ему, что Наташа его дочь, он сильно разгневался, но простота, с которой Ксения попросила у него прощения, успокоила его. Жизнь стала очень ценной и хрупкой. В ней больше не было места для ссор и упреков. Ксения была единственной женщиной, с которой он хотел разделить свою жизнь. Два или три раза после их разлуки он собирался жениться, но в конце концов выбрал одиночество, прерываемое редкими амурными кратковременными приключениями. Макс не был создан для обмана. Он никогда не полюбит никого, кроме Ксении Осолиной. Для него это было очевидно. В Берлине, глядя на Ксению в длинном красном платье, такую естественную и хрупкую, он понял, что между ними все стало просто. Возможно, потребовались ужасы этой безжалостной войны, чтобы помочь им признать это той ночью в городе, который на протяжении нескольких часов содрогался от падающих бомб, когда они страстно любили друг друга.

Макс взял ее руку и поднес к губам.

— Я должен тебя оставить, — прошептал он. — У меня встреча. Придешь завтра после обеда в галерею?

— До завтра, Макс, — серьезно ответила она. — Береги себя.

Когда Макс покинул Оранжерею и стал спускаться по улице Риволи, он столкнулся со взводом солдат, маршировавших по шоссе. На фронтоне отеля «Мерис» развевалось знамя со свастикой. Он знал, что там остановился комендант Парижа и его пригорода. Остальные отели столицы также были реквизированы. Когда его кузен Вальтер приезжал в этот город, он останавливался на правом берегу, в «Лютеции», где находилась штаб-квартира абвера.

Подойдя к книжному магазину, Макс заглянул внутрь и, не заметив ничего подозрительного, вошел. Сделав вид, что листает лежащие на прилавках книги, он выбрал наугад роман, даже не посмотрев на название. Сидевший за кассой месье Брюн не изменился, как и раньше, он был похож на старого медведя. Заворачивая покупку в бумагу, продавец сказал:

— Художественный мост, через полчаса.

Макс молча заплатил. Выйдя наружу, медленно пересек сад Тюильри, вспоминая выстрелы и волнение демонстрантов в феврале. Теперь газоны превратились в огородные грядки, но за цветочными клумбами, как и прежде, ухаживали с любовью. В Париже, страдавшем от нацистской оккупации, лишенном общественного транспорта и автомобилей, на улицах которого жители передвигались пешком или на велосипедах, а на дверях продовольственных магазинов висели объявления: «Хлеба нет», «Молока нет», «Мяса нет», этот ужас начала тридцатых годов казался приятным сном.

Макс вспомнил, что говорил ему Мило о своем пребывании во Франции, и его сожаление оттого, что его считали варваром. Это было справедливо, так как с самого начала войны нацисты только и делали, что подтверждали это мнение. В последний раз, когда он видел Мило, тот был очень обеспокоен. Его друг вернулся из Украины. С бледным лицом Мило рассказывал Максу о зверствах эсэсовских карателей на советском фронте, о систематическом истреблении евреев, расстрелах военнопленных и советских комиссаров. «Надо убить Гитлера, иначе он нас всех потащит за собой в ад», — говорил Мило вялым голосом.

Озабоченный Макс облокотился на парапет и посмотрел на отражение солнечных лучей в водах Сены. Он пытался прогнать мрачные мысли, вдыхая пыльный воздух города, который навсегда останется в его памяти как место встречи с Ксенией.

— Добрый день. Надеюсь, что не заставил вас ждать.

Макс подскочил от неожиданности, смутившись оттого, что допустил ошибку, не заметив, как подошел продавец книг. Тот сделал вид, что просит огня для сигареты. Небрежным жестом Макс протянул ему зажигалку.

— У меня есть то, что вы просили. Образцы настоящих печатей, прямо из Берлина.

— Превосходно. Положите конверт перед собой, — сказал Брюн и, видя, как по мосту идут двое незнакомцев, прибавил громким голосом, поднимая шляпу: — Спасибо, месье.

Макс вежливо наклонил голову и направился в сторону левого берега. Когда он оглянулся, месье Брюн уже исчез, прихватив с собой конверт. Макс облегченно вздохнул, подумав, что завтра увидит Ксению. Они проведут вместе все послеобеденное время, и она расскажет ему о Наташе. Он станет слушать внимательно, запоминая ее лицо и каждое движение. Будет ласкать ее руки, щеки, словно занимаясь любовью. При мысли, что они будут вместе и что жизнь в который раз совершила чудо, сблизив их, Макс чувствовал приятное головокружение, как от рюмки алкоголя.


Два месяца спустя солнечным июльским утром странная процессия в виде колонны парижских автобусов, этих медлительных «жуков», которые давным-давно исчезли со столичных улиц, удивила Ксению. Стоя на задних платформах, агенты полиции смотрели на прохожих. Лица женщин и детей прижимались к стеклам салонов. Ксения остановилась на краю тротуара поглядеть на процессию.

— Боже, у них на одежде желтые звезды, — прошептала она.

Месяцем ранее немцы заставили евреев старше шести лет нашить на верхнюю одежду шестиконечные звезды из желтого материала с черными контурами размером с человеческую ладонь и надписью «Еврей», которые нужно было носить на левой стороне. «На стороне сердца», — подумала тогда Ксения. Она очень беспокоилась за Феликса и Лили, но в свободной зоне это не было обязательным. Там требовали только, чтобы слово «еврей» присутствовало в удостоверениях личности. Не имея возможности свободно написать Маше, чтобы она не предпринимала ничего относительно документов детей, Ксения молила Бога, чтобы у сестры хватило рассудительности не послушаться. По счастью, характер Маши не изменился. Она всегда выступала против авторитаризма. Если повезет, дети Селигзона будут находиться в безопасности, но Макс был прав — тиски сжимались.

Ксения некоторое время смотрела на колонну автобусов, потом, охваченная внезапным возбуждением, слезла с велосипеда, развернула его и двинулась следом за процессией. Ее каблуки цеплялись за педали, а матерчатая сумка била по бедру. Она согнулась, устремившись вперед. Полицейский, стоявший на платформе, сердито закричал ей, махая рукой:

— Уезжайте прочь, мадам!

Кинув на него сердитый взгляд, она подвинулась вправо, зная, что все равно нагонит колонну немного дальше. Ей хорошо были известны все повороты и переулки XV района. Она, наверное, походила на безумную, мчась по бульвару и нервно смеясь, видя испуганные лица прохожих, которые отскакивали в стороны при ее проезде. Как и предполагала, она нагнала колонну автобусов, но на этот раз следовала за ней на расстоянии.

Несколько машин стояли на улице Нелатон перед входом на зимний велодром. Остановившись неподалеку, она спряталась под навес кафе.

Ксения смотрела на женщин, которые пытались успокоить детей, следя за багажом. Кто-то из них катил тележки с коробками и кастрюлями. Дети плакали на руках матерей, испуганные теснотой. Кто-то из полицейских громко кричал на арестованных, заставляя их проходить в длинные темные проходы, которые вели на велодром. Старики шли с большим трудом, неся чемоданы и плохо завязанные коробки.

Что происходило на свете? Опять облава? Но на этот раз речь шла о женщинах и детях. Сколько их было? Сотни, тысячи? Она принимала их горе близко к сердцу. Случилось что-то ужасное. В первый раз за все время она подумала о том, что, может быть, Советская Россия еще не такая ужасная страна. Ксения смотрела вокруг себя, ничего не понимая. Кое-какие прохожие останавливались, но их высокомерные лица ничего не выражали, на некоторых даже читалась радость. Внезапно черная полоса застлала глаза. Именно тогда в ее голове возник образ монахини матушки Марии Скобцовой, которая неподалеку от этого места, на улице Лурмель, организовала приют для обездоленных. Не теряя времени, Ксения села на велосипед и поехала к женщине, которая в течение многих лет помогала попавшим в беду людям.

Прибыв на большой двор, Ксения сошла с велосипеда и направилась в часовню. Там стоял уютный запах ладана, который можно встретить во всех православных церквях, где бы они ни располагались — в бывших конюшнях или покинутых гаражах, которые русские эмигранты оборудовали под молельни. Перед иконами стояли восковые свечи. На короткое мгновение Ксенией овладело ощущение покоя. Она подумала о Ленинграде и героическом сопротивлении своего народа, о духе, который поднимал осажденных на борьбу с врагом на расстоянии тысяч километров от Парижа. «Я живу, — подумала она. — А раз так, значит, я могу бороться». В этой простой часовенке, удаленной от триумфальных соборов из золота и мрамора города на Неве, Ксения почувствовала, как у нее внутри поднимается неизвестная ей до сих пор сила.

Скрипнула дверь, и Ксения обернулась. Сильная, уверенная, одетая в черный наряд монахиня вошла стремительным шагом.

— Матушка Мария! — закричала Ксения, кинувшись к ней. — Знаете, что происходит? Это ужасно. Сегодня была очередная облава. Они заперли евреев на велодроме. Я сама все видела. Надо что-то сделать.

— Я знаю, Ксения. Я как раз собиралась туда идти. Можешь пойти со мной, если хочешь. Мы должны собрать добровольцев из Красного Креста. Но сначала давай помолимся.

Ксения послушно наклонила голову, закрыла глаза и стала слушать, как чистый голос монахини произносит молитву.

Домой она вернулась только через три дня.

Она вошла в вестибюль здания, не поздоровавшись с консьержкой, которая посмотрела на нее злыми глазами. Растрепанные волосы Ксении спадали на плечи, рукав блузки был порван, она двигалась как автомат. Мышцы болели. Она почти не спала с тех пор, как ушла, временами на несколько минут проваливаясь в сон на одной из кроватей приюта матушки. Охранники на велодроме впустили внутрь только нескольких добровольцев, в то время как туда были согнаны более десяти тысяч евреев, среди которых находилось несколько тысяч детей.

Под окрашенной в голубой цвет стеклянной крышей, среди бетонных дорожек, там было всего несколько бюветов и никаких санитарных приспособлений. Везде царили грязь, вонь и невыносимая жара. Матушке Марии и Ксении помогали два врача и десяток медицинских сестер из Красного Креста, чтобы хоть как-то облегчить страдания несчастных, которые нуждались во всем. Ксения разносила воду во флягах, старалась облегчить мучения туберкулезных больных и страдавших от инфекционных болезней. Обезвоженные дети мучились от сорокаградусной температуры. Несколько женщин в припадках безумия срывали с себя одежду, царапали лица и руки до крови. Некоторые, убив своих детей, пытались затем покончить с собой. Чтобы добраться до каждого человека, приходилось переступать через тела. Мертвые лежали часами, пока их не вывозили. Трупный запах загрязнял и без того удушливую атмосферу. Матушка Мария смогла спрятать нескольких детей в мусорные баки, которые она выносила с велодрома. Когда, совершенно обессилев, Ксения почувствовала себя плохо, матушка велела ей отправиться домой и отдохнуть.

Только оказавшись в своей квартире, Ксения смогла перевести дух. Солнце играло на блестящем паркете, освещая светлое дерево и отполированную до блеска мебель. Прислонившись к дверному косяку, женщина стояла, наслаждаясь спокойствием в салоне, окна которого выходили на Люксембургский сад. Ей казалось, что она вырвалась из ада. Руки дрожали. Крики и детский плач продолжали звучать в ее ушах. Сама она была грязной, пыльной, а страх невинных жертв, которых должны были отправить в Дранси или в лагерь Луаре, навсегда проник ей в душу.

— Вернулись наконец? — сухо произнес Габриель, с отвращением рассматривая ее.

Ксения устало помассировала себе затылок. Она знала, что выглядит ужасно. И чувствовала себя так же.

— Я предупреждала вас, что не знаю, когда вернусь.

— Судя по вашему виду, вы провели время не самым лучшим образом. Я никогда не видел вас в подобном состоянии.

Оттенок раздражения промелькнул во взгляде Ксении, когда она посмотрела на своего ухоженного мужа в бежевом льняном костюме с аккуратно причесанными седыми волосами. Как и все французы с начала оккупации, он заметно похудел и на его шее образовались отталкивающие складки. У Ксении было не то настроение, чтобы выслушивать упреки. Она не могла понять рассудительное спокойствие, с которым отнесся Габриель к падению Франции. Он не постеснялся использовать свои старые, предвоенные связи с Германией и продолжал вести дела, общаясь с нацистами с большой любезностью, вызывавшей у Ксении ужас.

— Хочу напомнить, что сегодня вечером мы приглашены на прием в германское посольство. Вам понадобится несколько часов, чтобы привести себя в надлежащий вид.

Она покачала головой.

— Я не пойду, Габриель.

— Почему?

— Потому что отныне я отказываюсь участвовать в этой лицемерной игре. Начиная с сегодняшнего дня мои отношения с немцами сократятся до минимума. Конечно, я буду сталкиваться с ними на улицах, но сама к ним не пойду и под своей крышей принимать никого из них не собираюсь.

Габриель улыбнулся нехорошей улыбкой.

— То-то расстроится ваш любовник, когда в следующий раз пожалует в Париж. Если, конечно, вы сами снова не захотите навестить его в Берлине под каким-нибудь достойным предлогом.

Сердце Ксении замерло в груди. Что-то в Габриеле ее очень беспокоило, что-то жестокое, чего она раньше за ним не замечала. Угроза — оружие слабых, его надо презирать, но она не смогла удержать страх. Что он вообще мог знать? Скорее всего, он видел Макса в Оранжерее. Кто угодно мог сказать ему, что это тот самый фотограф Макс фон Пассау, а Габриель понял, что они были знакомы и до войны.

Ксения подумала о подпольной активности Макса, об опасностях, которым он подвергался. Достаточно прошептать одну фразу в нужное ухо, и Макс окажется в подвалах гестапо на Принц-Альбрехт-штрассе. Похолодев, она старалась не выдать своих эмоций.

— Не понимаю, о чем вы говорите, Габриель. Я устала и плохо чувствую себя. Извините, я должна вас оставить.

Она повернулась, чтобы уйти.

— Вы будете готовы к восьми часам вечера, Ксения, и поедете со мной в посольство. Там вы всех очаруете. Как обычно. Я не для того женился на вас, чтобы позволить вам заниматься какими-то жалкими евреями, которые лишь получают то, что заслуживают. Наденьте зеленое платье от Роша, которое было на вас однажды. Оно вам очень к лицу.

Берлин, февраль 1943

К полудню зал берлинского Дворца спорта был переполнен. Четырнадцать тысяч мест — и ни одного свободного. На первых рядах разместились медицинские работники, сопровождающие раненых солдат. Знаменитые актеры сидели рядом с рабочими в кепках, военными, награжденными Железными крестами, женщинами в поношенных манто со старым облезлым мехом.

На трибуне в ряд восседали члены правительства и несколько гаулейтеров. Радиотехники суетились возле микрофонов, в то время как журналисты фотографировали зал.

«Кто бы осмелился отказаться от приглашения самого министра пропаганды», — думала Мариетта Айзеншахт, которая пыталась найти предлог, чтобы избежать посещения этой каторги, но Курт отказался даже слушать ее. Мало того, он еще настоял, чтобы их сопровождал сын. Сидя рядом, одетый в синюю униформу гитлерюгенда с погонами, петлицами и эмблемой со свастикой, Аксель оглядывался вокруг с равнодушным видом. Собрание, предназначенное для того, чтобы потрясти воображение, совершенно не впечатляло его. Ему исполнилось тринадцать лет, и эти показательные парады национал-социалистов давно не были для него чем-то интересным. Он размахивал флажком в Нюрнберге, приветствовал Гитлера во время частных приемов и ходил в строю вместе со своими товарищами по улицам Берлина бесчисленное количество раз. Теперь он просто задыхался от скуки. Мариетта нежно похлопала его по колену. Немного рассерженный, он нахмурил брови под пилоткой, но она лишь улыбнулась ему. Переменчивое настроение подростка, который пытался показать свою значимость, ее не раздражало. Нравится ему или нет, но он ее сын и к тому же еще ребенок.

Мариетта следила за Йозефом Геббельсом, который произносил речь с трибуны. Она не могла не согласиться с тем, что он очень талантливый оратор. Геббельс мастерски использовал все модуляции своего голоса, который становился то звенящим, то теплым, почти отеческим. Короткие, рубленые фразы стрелами пронзали аудиторию. Все сказанное подкреплялось энергичными движениями длинных нервных рук, что еще больше воспламеняло зал.

Она прищурилась, чтобы получше рассмотреть Магду Геббельс, которую сопровождали две ее дочери. Белокурые и тихие малышки Хельга и Хильда не сводили с отца глаз. Магда загадочно улыбалась, и тот, кто ее не знал, мог подумать, что она получает удовольствие от услышанного. Но Мариетта знала, что супруга министра умирает от скуки. Измены мужа закончились именно благодаря показному энтузиазму фрау Геббельс, который она умудрялась демонстрировать всем во время этих грандиозных представлений. На самом деле в Берлине остались только две вещи, способные вызывать хоть какие-то эмоции: страх бомбардировок и скука. Военные действия привели к закрытию магазинов по продаже модной одежды, бижутерии, галантереи, а также ночных баров. Танцевать запретили еще раньше. Задорные шансонье и кабаре остались только в воспоминаниях. Лишь в «Адлоне» еще можно было выпить мало-мальски приличный коктейль.

Дрожь пробежала по залу. Сталинград… Геббельс произнес название русского города на Волге, слышать которое было больно германскому народу. Мариетта увидела, как Курт оглядывается по сторонам. В начале месяца под звуки Пятой симфонии Бетховена по радио объявили о капитуляции германской армии после многомесячного окружения под Сталинградом. Фюрер объявил национальный траур в честь славных воинов, чьи жертвы не были напрасными. Ошеломленно подсчитывали потери вермахта, которые составили около двухсот пятидесяти тысяч погибших. Сдавшиеся в плен Красной армии сто тысяч солдат были отправлены в Сибирь. Никто не сомневался, что лучше смерть, чем большевистский плен. Приглушенными голосами говорили о повороте в войне, и многие были уверены, что смерть многих тысяч людей оказалась напрасной. Все это вызывало нехорошие чувства. «Но только не этим вечером», — говорила себе Мариетта, убежденная, что каждый из присутствующих здесь скорее зашьет себе рот, чем выдаст вслух подлинные мысли.

Слушая речь Геббельса, она обращала внимание на то, как все громче становился его голос.

— Германская нация стоит перед выбором, — вещал он. — Настало время для тотальной войны. Вы хотите тотальную войну?

Мариетта взволнованно посмотрела на сына, который вместе с остальными вскочил с кресла. Воспитанник национал-социализма, рьяный поклонник своего отца, прекрасный ученик, он не имел другого желания, кроме как сражаться за родину.

— Верите ли вы фюреру?! Верите ли вы в полную абсолютную победу германского народа?! — разрывался Геббельс, ответом которому был воодушевленный рев людей.

Мариетта испуганно почувствовала, как сильно забилось ее сердце. Они потеряли голову! Они хотят мобилизовать всех немецких жителей! Что означает понятие «тотальная война»? Война — это смерть. А разве есть разница между обычной и тотальной смертью? Как можно еще верить в победу, когда Соединенные Штаты приняли участие в конфликте, когда старинные немецкие города подвергаются чудовищным воздушным налетам, а Советский Союз нанес германским войскам историческое поражение? Однако Геббельс неумолимо продолжал:

— А теперь я обращаюсь к вам, женщины! Хотите ли вы, чтобы наше правительство гарантировало вам право посвятить себя продолжению войны, заменив мужчин на их тыловых работах, чтобы они, оказавшись свободными, могли сражаться на фронтах?!

Волна аплодисментов прокатилась над толпой. «Боже мой!» — восклицала про себя Мариетта, не в состоянии понять такую ужасную и абсурдную страну, невменяемые руководители которой отправляли на верную смерть мужчин, женщин и даже детей. Охваченное волнением лицо мужа было серьезным, и это настроение передавалось Акселю. В первый раз она спросила себя, справилась ли со своей задачей как мать, позволив сыну поверить этим негодяям.

Геббельс продолжал задавать вопросы толпе, которая с энтузиазмом отвечала громовым «да». «Словно находишься на свадьбе сумасшедших, — думала Мариетта, сдерживая нервный смех. — Навеки в горести и радости, пока смерть не разлучит нас».

— Согласны ли вы с тем, что мы принимаем радикальные меры для искоренения оставшихся немногих колеблющихся и предателей, которые хотят мира в самом разгаре войны, хотят якобы избавить народ от страданий ради их собственного благополучия?! Вы согласны с тем, что мы будем обезглавливать всякого, кто будет выступать против войны?!!

С яростной ненавистью к «предателям» встретила такое предложение обманутая пропагандой толпа. Крики стали оглушительными. Мариетта поднялась скрепя сердце, чтобы тоже похлопать. Зрители топали и свистели, заглушая вой сирен противовоздушной обороны, предупреждающий об очередном нападении. Аксель прижался к ней, как всегда делал, слыша сигналы воздушной тревоги. С нехорошим чувством, что у нее украли сына, Мариетта почувствовала сожаление и стыд. Она знала, что во всем этом есть и ее вина.


Бездушный, холодный свет мрачного неба над Польшей зимним утром 1943 года не радовал обитателей концлагеря Аушвиц.

Когда супруга коменданта лагеря фрау Хосс узнала, что в лагере появились швеи, она потребовала, чтобы свое мастерство они использовали по назначению, и посадила двух работниц у себя дома. Они должны были обшивать семью коменданта, изготовляя костюмы для Рудольфа Хосса, бывшего адъютанта в лагере Заксенхаузен, и элегантные наряды для его жены и детей. Когда другие эсэсовцы узнали об этом, пришлось организовать целый цех в лагерном бараке, где жили некоторые надсмотрщики и работали двадцать четыре молодые женщины. С сырьем проблем не было: использовалась одежда тех, кого раздевали, прежде чем отправить в газовую камеру. Иногда попадались новые рулоны сатиновых, бархатных или шелковых тканей, которые поступали из оккупированных и разграбленных стран.

Опустив глаза, Сара рассматривала сделанное. Ей было холодно. Особенно мерзли низ живота и босые ноги, обутые в широкие деревянные сабо. Шифоновая косынка покрывала разбитую голову. Израненные руки дрожали, и ей приходилось прилагать большие усилия, чтобы выполнять работу.

Виктор погиб. Когда арестованных пригнали в лагерь, эсэсовцы стали отбирать людей на тяжелые физические работы. Тех, кого они считали непригодным для этого, сразу уничтожали. От изнеможения Сара стала уже забывать лицо своего мужа.

Далия тоже погибла. Ее вырвали из рук Сары, когда они выходили из вагона, предназначенного для перевозки скотины. От Далии остался только пепел. Но Сара помнила о ней все: запах волос, родинку на верхней части плеча, доверчивый взгляд.

Ножницы выскользнули из пальцев и больно порезали руку. Сара долго смотрела, как кровь течет по коже возле номера, вытатуированного голубой тушью. Она ничего не чувствовала.

— Будь внимательна! — прошептала соседка, вытирая ее руку рукавом своей полосатой робы. — Испортишь ткань. И поторопись, надо закончить вовремя.

Каждую субботу, ровно в полдень, швеи сдавали готовую одежду, предназначенную для охранников, офицеров СС, их жен или любовниц. Швеи должны были сделать как минимум два платья в неделю. Если работа нравилась, они могли получить кусок хлеба сверх нормы. Время от времени приходилось выполнять специальные заказы от женщин на разные случаи — свадьбы или крестины. Рассказывали, что некоторые особо удачные наряды отправлялись в Берлин.

Сара проигнорировала замечание соседки, поднялась и подошла к зарешеченному окну. Снаружи небо было слепое, безжалостный ветер резал кожу, словно лезвие бритвы. Той ночью на болотах и равнинах Силезии все еще шел снег. Сара подумала о Феликсе. О Лили. Под небом более приветливым, за тысячи километров отсюда ее дети не ощущали этого запаха смерти. Она доверила их женщине, которая могла их защитить, и это было ее единственной причиной пытаться выжить. Сара сжала кулаки. Даже теперь, когда у нее отняли последнее — ее имя, она все равно в это верила, обязана была верить.

Берлин, ноябрь 1943

Остатки стен здания магазина Линднеров поднимались к голубому холодному небу. Разорванные афиши с нацистской пропагандой на закрытых дверях напоминали о том, что необходимо остерегаться шпионов. Товары давным-давно исчезли. Чернели оконные проемы с выбитыми стеклами. Прямое попадание бомбы положило конец некогда славному универмагу, от которого уцелел только фасад.

«Что стало с Сарой? — думал Макс, превозмогая сильную боль. Ему так и не удалось отыскать ее следы. — Жива ли она еще?»

С протяжным треском фасад здания покачнулся и обрушился, подняв тучу пыли. Нащупав в кармане платок, Макс приложил его к носу. Он уже не мог дышать этим пыльным воздухом вперемешку с горьким дымом и зловонием трупов, которым пропитался весь город. После каждого налета требовалось несколько дней, чтобы извлечь из-под завалов всех погибших. На улицах можно было увидеть разбросанные человеческие останки. Несколько месяцев подряд американская авиация бомбила город днем, тогда как бомбардировщики маршала Артура Траверса Харриса летали по ночам. «Мы можем превратить Берлин в гору руин», — заявлял он.

Макс закашлялся. Его легкие, казалось, были забиты черной пылью. Он обошел обломки стен, которые подростки из гитлерюгенда старались разобрать при помощи лопат и садовых грабель. В августе женщин и детей начали эвакуировать из города. Макс был спокоен, зная, что Мариетта и его племянник Аксель в безопасности у кузенов в Баварии. Перед отъездом сестра пришла к нему и попросила сопровождать их. «Курт собирается остаться здесь до конца. Это его проблема. Но ты, Макс, должен уехать с нами. Тебе здесь больше нечего делать».

На ней был черный поношенный костюм и тюрбан, подчеркивающий худобу ее лица, на котором тревожно блестели глаза. Макс ограничился улыбкой. Он знал, что его поступки кажутся ей странными. Как ей объяснить, что много людей рассчитывали на него? Иностранные рабочие, пригнанные в Германию, для которых он добывал подложные документы, призывники, привлеченные к принудительным работам для нужд армии, которым требовались фальшивые медицинские свидетельства. Надо было также печатать и распространять листовки, тексты для которых писали подпольщики Ганс и София Шолл, молодые студенты из Мюнхена, которых вскоре арестовали и казнили. Мариетта ничего об этом не знала.

После ее отъезда Макс испытал облегчение. Время от времени он получал от них письма, в которых его племянник возмущался из-за того, что его посчитали слишком маленьким, чтобы позволить ему вернуться и принять участие в обороне Берлина.

— Доброе утро, — поздоровался с Максом ироническим тоном симпатичный неизвестный субъект.

Макс молча кивнул в ответ. С тех пор как немецкие города разрушались под ударами союзной авиации, немцы прекратили приветствовать друг друга словами «Хайль Гитлер!». Здороваясь друг с другом обычным приветствием, они выражали протест против режима. «Поздно хватились. Легко теперь высказывать недовольство», — угрюмо подумал Макс, ускоряя шаг. Что сделали эти люди, чтобы помешать разорению страны? Никто не поднялся с возмущением против этого преступного режима. Единственным спонтанным выступлением оказался марш женщин с Розенштрассе.

В начале года, когда правительство объявило, что Берлин должен быть полностью очищен от евреев в течение шести недель, интенсивность облав усилилась. Жертв хватали на рабочих местах, вытаскивали из постелей, избивали среди бела дня на улицах, если они пытались бежать. Потом стало известно, что арийские жены еврейских мужей объединились, чтобы потребовать освобождения супругов. Сутками они осаждали здание, в котором держали узников. Сотрудники гестапо и СС угрожали им, но они держались стойко. Так как после поражения под Сталинградом требовалось поднять моральный дух арийских граждан, тысяча пятьсот узников, предназначенных для депортации, вернулись домой. «Это было прекрасной пощечиной по лицу нацистов, — заявил Фердинанд. — Если бы так поступали и раньше, мы бы смогли предотвратить преступление, вину за которое всегда будем нести в себе».

Максу трудно было идти по городу, превращенному в лабиринт. Исчезли целые кварталы. Завалы преграждали улицы. Когда люди поднимались из бомбоубежищ после очередного налета, их глазам открывался «лунный» ландшафт, состоящий из обломков и пыли. Кое-где языки пламени лизали догорающую мебель. Везде были зеленоватые, застывшие следы фосфора, вытекшего из зажигательных бомб. Ни одна церковь, ни одно здание не уцелели полностью.

Уже несколько месяцев жителям советовали увозить ценное имущество в места, где угроза была меньше. На черных школьных досках, выставленных среди развалин, мелом были написаны адреса уехавших людей. Берлинцы жили как случайные гости в своем собственном городе. Каждый постоянно таскал с собой чемоданчик, в котором лежала смена белья и предметы первой необходимости. Спускаясь в бомбоубежище, нельзя было надевать одежду, сделанную из легковоспламеняющегося материала, такого как искусственный шелк или хлопок. Никто не выяснял, сколько людей были сожжены заживо или утонули в подвалах из-за прорывов водопроводных труб. Бездомных уже не считали. Многие проводили ночи, кочуя от одних знакомых или друзей к другим. Те, у кого была возможность, уезжали в провинцию.

Хромая, Макс подходил к дому Фердинанда. Его последняя пара обуви, которую он носил уже два года, готовилась испустить последний вздох. Сменить ее не было никакой возможности, так как кожу нельзя было найти днем с огнем. Он вошел в арку, надеясь, что у Фердинанда завалялась где-нибудь старая подметка.

Во дворе стоял черный автомобиль. Человек в штатском курил сигарету, опершись на блестящий капот. Макс почувствовал, как его пробирает страх. Стараясь не спешить, он свернул направо в сторону другого здания. Его сердце билось так сильно, что Макс, кроме этого стука, больше ничего не слышал. Открыв двери парадного, он поднялся по лестнице, перескакивая через ступени. На площадке, прижавшись к стене, посмотрел в окно. На улице показался Фердинанд в старой бесформенной шляпе на голове и в пальто, наброшенном на плечи. По обеим сторонам от него шли два человека. Не мешкая, его посадили в автомобиль. Водитель, сделав последнюю затяжку, бросил окурок на землю и взялся за руль. Колеса заскрипели по мостовой.

Макс медленно сполз вдоль стены на пол — ноги отказались его держать. Кто-то донес на Фердинанда. Неужели в их круг просочился шпион гестапо? Ведь им приходилось привлекать людей, которые могли оказать эффективную помощь, и было очень трудно проверять всех. Надо было доставать фальшивые документы, находить семьи, способные приютить скрывающихся от режима. Людей к подпольной работе привлекали как в самой Германии, так и за ее пределами.

Другие группы, например подпольный кружок Анны Солф и Элизабет фон Тхаден, тоже провалились, разоблаченные агентом гестапо, выдававшим себя за швейцарского врача, ищущего связи с антифашистским подпольем. «Какой проклятый год», — пробормотал как-то Фердинанд, находясь в плохом настроении. В марте провалились две попытки офицеров совершить покушение на Гитлера. Полковник Хеннинг фон Тресков пронес две бомбы замедленного действия в бутылках «куантро» на самолет, на котором фюрер летел из своей ставки в Смоленске. Бутылки почему-то не взорвались, и самолет благополучно приземлился. Неделей позже полковник Рудольф-Кристов Фрайхерр фон Герсдорф решил взорвать себя вместе с Гитлером во время посещения выставки военных трофеев. Он не предвидел, что фюрер проведет в цейхгаузе только две минуты, а детонатор должен был сработать через десять минут.

Оппозиционеры очень скоро узнали об аресте пастора Бонхойффера Ганса фон Дохнани, который работал с Фердинандом в абвере. Почти вся агентура подпольщиков среди администрации была арестована. В сентябре в тюрьме Плетцензее за пять дней казнили триста человек. Когда же наконец прекратит литься кровь?

С закрытыми глазами Макс прислонился затылком к стене. Он чувствовал себя бесконечно усталым. Страх сковывал его. Возможно, на углу дома его тоже ждали. Он должен был срочно избавиться от компрометирующих его бумаг, которые лежали в портфеле. Потом надо предупредить Вальтера и Мило.

Сделав нечеловеческое усилие, он поднялся на верхний этаж и прошел в самый конец коридора. Последними спичками сжег все бумаги. Боясь возвращаться домой, он отправился к Вальтеру на Вильгельмштрассе. Его кузен наверняка должен быть в кабинете.

На улице не оказалось ни одной подозрительной машины. Влажный холод заставлял его дрожать. Из-за правил светомаскировки улицы были темны, как при конце света. Макс очень переживал за Фердинанда, мысль о том, что того подвергнут пыткам, была для него невыносима. Его так стошнило, что он сложился пополам. Он понимал, что все они были приговорены умереть среди гор трупов, образовавшихся из-за кошмарных проектов бесноватого фюрера.

В который раз завыли сирены. Улицы наполнились людьми, спешившими с перекошенными от тоски лицами в ближайшее укрытие. Макс вытер губы рукавом. Рев самолетов приближался. Макс застыл на месте, не в силах идти дальше. Земля дрожала под ним, и эта дрожь передавалась вверх по ногам, наполняя все тело. Он смотрел на темное небо, по которому плыли силуэты летающих крепостей, и хотел, чтобы они пролетели над его головой. Он хотел смерти, ибо понимал, что другого выхода нет, знал, что его друзья арестованы или будут арестованы в ближайшее время, что всех их подвергнут нечеловеческим пыткам, после чего заставят предстать перед несправедливым судом, который приговорит к лагерному заключению, повешению или обезглавливанию.

В тот вечер, находясь в сердце разоренного города, Максимилиан фон Пассау мечтал, чтобы восстала вся Германия, чтобы кровь немцев проливалась не за Гитлера, а во имя уважения совести и человеческого достоинства, как уже пролилась кровь людей, которые писали листовки и книги: рабочих, студентов и интеллигентов, католиков и протестантов, военных и дипломатов.

— Господин барон! — закричал голос, который он с трудом расслышал из-за взрывов. — Господин барон! Что вы здесь делаете? Немедленно в укрытие!

Швейцар из отеля «Адлон» схватил Макса за руку и встряхнул. Полуоглушенный и сбитый с толку, Макс с трудом узнал этого человека и вспомнил, что он находится на Унтер ден Линден.

— Вам плохо? Давайте быстрее. Это еще не конец, у нас вы будете в безопасности. У нас есть все, что вам нужно. Как обычно. Только не стойте на месте как вкопанный. Сами знаете, как это опасно.

Старый человек, одетый в ливрею, потащил Макса к подвалам «Адлона».

Париж, август 1944

Ксения вернулась домой, переполненная возбуждением и радостью, опьяневшая от ликования счастливой толпы горожан, которые размахивали трехцветными знаменами, плакали, обнимались, пели. Колокольни парижских соборов возвещали всем о конце четырехлетнего молчания. Колокола Нотр-Дама и других церквей звонили до одиннадцати часов вечера 24 августа, призывая парижан выходить на теплые летние улицы. И они выходили, несмотря на то что улицы во многих местах еще были перегорожены баррикадами. Нарисованные на стенах лотарингские кресты[51] соседствовали с листовками групп Сопротивления, содержащими инструкции по изготовлению бутылок с зажигательной смесью.

Последние дни стали настоящим испытанием. Не было ни одного человека, который бы не боялся, видя, как поднимается густой дым от пожара в Гранд-Пале. Говорили, что немцы заминировали столицу. Неужели боши решили взорвать город перед бегством? Несмотря на то что большинство войск отступили, немцы оставили несколько отрядов, сдерживающих союзные войска.

Спрятавшись в своей квартире, Ксения прислушивалась к пушечной канонаде и пулеметным очередям возле Люксембургского дворца и Пантеона. В садах несколько сотен солдат вермахта, вооруженных фаустпатронами, поджидали американские танки. Танки Второго французского броневого дивизиона, прошедшие Севрский мост, катились по уличной мостовой. На лицах молодых солдат и офицеров, которые ехали стоя в открытых автомобилях, читались радость и осознание важности выполняемого ими дела. Девушки в легких платьях и узких юбках подходили к танкам и обнимали солдат. Несмотря на то что время от времени еще можно было услышать одиночные выстрелы, люди не прятались в домах, игнорируя рекомендации военных. Теперь все считали себя героями и хотели приобщиться к славе. «Но настоящие герои встречаются очень редко», — с тоской думала Ксения.


Идущий рядом прохожий радостно хлопнул ее по руке, схватил за плечи и поцеловал в губы. Она улыбнулась ему. Ксению буквально распирало от счастья. Наконец она сможет увидеть Наташеньку. Желание обнять свою дочь делало ее одержимой. Она вспомнила грустные глаза Феликса и Лили, когда принесла им фальшивые документы и сертификаты, изготовленные для них православным священником. Заботы Маши и родителей Николая позволили им избежать худшей судьбы.

Слишком возбужденная, чтобы ждать лифта, Ксения бросилась к лестнице и вошла в квартиру, немного запыхавшись.

— Габриель, вы там? — позвала она, снимая красный берет и кидая его в сторону вешалки. — В городе происходит что-то замечательное. Вы должны сами на это посмотреть, а не сидеть дома взаперти.

Она вошла в салон с улыбкой на губах, но тут же замерла на месте, задрожав от страха. Габриель сидел в кресле, наклонившись вперед, уперев локти в колени. В руке он сжимал револьвер. Чувствуя, что кровь закипает в жилах, Ксения замерла посреди освещенной солнцем комнаты, сбитая с толку.

У Габриеля были красные глаза и впалые щеки, на которых виднелась двухдневная щетина.

— Поговорим, моя прекрасная супруга? Вы кажетесь такой счастливой. Какой праздник, не так ли? Слава свободным французам! Поверить не могу, как много сразу стало последователей де Голля! Миллионы, словно по мановению волшебной палочки. Но вы всегда были такой. Вы никогда со мной об этом не разговаривали, но ваши поступки в течение последних лет красноречивее любых слов. Поздравляю вас, дорогая! Какая храбрость! Вас, того и гляди, орденом наградят.

Она стояла молча, не сводя глаз с револьвера. Где он его раздобыл? Ксения сама несколько лет ходила с оружием, поэтому видела, что Габриель умеет с ним обращаться.

— Что касается меня, то я коллаборационист, как вы знаете, — продолжал он, сверкая безумными глазами. — Нет, я, конечно, не совершал ужасных поступков. В отличие от некоторых я не отправлял людей на смерть. Но все равно теперь все неизбежно кинутся сводить счеты. Страну ожидает очищение. А это всегда некрасиво, сами увидите. Что касается меня, то я готов все принять, ничего серьезного мне не пришьют, а потом моя жизнь вновь пойдет по-старому. — Он говорил, словно делился мечтами, поглаживая ствол револьвера. — Но вас ведь это не касается, да, Ксения? Вы не созданы для тихой и спокойной жизни. По крайней мере со мной. Невозможно идти против природы, дорогая. Такая женщина, как вы, создана для потрясений.

Он выдержал паузу, его лицо напряглось. На какой-то миг оно показалось нежным и внимательным, таким, каким было знакомо Ксении с начала их совместной жизни.

— А я ведь так любил вас, — проговорил он.

Через открытые окна она слышала веселый гомон толпы. Несмотря на ледяной ужас, охвативший ее, по спине потекли капли пота. Чего он хотел? Чего ждал? Нехорошие мысли мелькали у нее в голове. Успеет ли она добежать до входной двери? Способен ли он выстрелить ей в спину? Сможет ли она кинуться к нему и выхватить револьвер?

Габриель с удивительной быстротой поднялся и подошел к ней.

— У вас есть новости от него? Что стало с вашим любовником, этим очаровательным бароном Максимилианом фон Пассау? — усмехнулся он. — Все хорошо, не так ли? Я провел небольшое расследование и предполагаю, что именно он приходится отцом Наташе. Зачем тогда все эти тайны? Это молчание? Но я нашел ответ и на эти вопросы.

Габриель погладил ей щеку револьверным дулом. Ксения не двигалась, не дрожала. Странное спокойствие овладело ею. Значит, ее время настало. Конец. Она не была к нему готова. По крайней мере не так. Не таким образом. Не от рук человека, который сошел с ума от ревности. Она поняла, что никогда серьезно не думала о смерти. Ни на разоренной набережной Одессы, когда большевики подступали к городу, ни тогда, когда передавала доверенным людям фальшивые документы под носом у немцев. Тем не менее смерть всегда внимательно следила за ней на протяжении всей ее жизни. Ксения вспомнила отца, которого так любила. Вспомнила матушку Марию, которую арестовали гестаповцы и отправили в концлагерь. Вспомнила всех остальных, кто был близок ей и дорог. Смотря смерти в глаза, она только теперь по-настоящему оценила все, что потеряла за свою жизнь. Без грусти она подумала, что это несправедливо. Потом ей стало стыдно за эту минутную слабость. Разве в ее жизни не было любви к Максу? И взгляда их дочери?

— Вы ведь не останетесь со мной, Ксения? — шептал ей в ухо Габриель. — Это знает моя душа. Это знает мой ум. Если он останется жив, вы, не колеблясь, отправитесь к нему. Никто не может соперничать с такой любовью, как ваша. А если он мертв, то с ним вместе умрет и какая-то часть вас самой. Разве в этом можно усомниться, видя вас рядом? Молчите? Не знал, что вы можете быть такой молчаливой. И тем не менее я имею право знать. Скажите мне правду, мадам, вы любите Макса фон Пассау?

Ксения посмотрела мужу в глаза и поняла, что он прав. Если Максу суждено пережить эту трагедию, которая захлестнула всю Европу, ни один человек в мире не помешает им быть вместе.

— Да, я его люблю, — ответила она.

Боль перекосила лицо Габриеля, и он пошатнулся. Ксения чувствовала его дыхание. Она попыталась выхватить у него оружие, но он сильно ударил ее по руке.

— Как вам не стыдно! Как смеете вы смотреть на меня подобным образом? Без всяких угрызений совести! — закричал он. Потом добавил совсем другим, усталым голосом, прижав дуло к ее виску: — Ну ничего. Один из нас уж точно станет сегодня свободным. Давай поиграем, моя любовь. В последний раз.

Пот стекал с их лиц, тела были напряжены до предела.

— Тут всего одна пуля, — прошептал он. — Одна. Я даю вам шанс. Я хотел бы услышать, как вы умоляете пощадить вашу жизнь, потому что у вас есть силы прожить без меня.

Ксения не сопротивлялась, так как это было трусостью, недостойной ее. Она чувствовала металл на своей коже, но молчала. Ее взгляд пронизывал мужа насквозь.

— Я никогда не буду умолять, Габриель. Уж вы-то должны это знать. А теперь, так как это вопрос чести, стреляйте! Чего вы ждете? Я разрешаю вам это сделать. Русские не боятся смерти, потому что для нас смерть — это часть жизни.

Габриель Водвуйае колебался, растерянный. Он понимал, что его любовь этой женщине не нужна. Она ускользала от него.

Внезапно кто-то забарабанил в двери. Габриель вздрогнул и нажал на курок. Выстрела не последовало. Ксения пошатнулась. Черные круги поплыли перед глазами. Габриель грубо оттолкнул ее.

— Уходите! — закричал он. — Уходите отсюда.

Не заставляя себя просить дважды, она кинулась к входным дверям и стала возиться с замком. В двери продолжали стучать. И тут она услышала выстрел, вслед за которым раздался тяжелый звук падающего на пол тела Габриеля.

— Ксения! — позвал ее на русском сильный голос. — Что у вас происходит? Открывай немедленно, это я, Кирилл!

Когда ей удалось наконец открыть двери, она увидела брата. Он стоял перед ней в мундире цвета хаки, его белокурые волосы торчали во все стороны, лицо светилось от счастья. Ребенок Петрограда. Ребенок чуда. Ксения Федоровна улыбнулась, протянула к нему руки, потом в первый раз в жизни упала, потеряв сознание.

Аушвиц-Биркенау, январь 1945

Советский генерал Игорь Кунин со своей частью оказался на самой середине равнинной и болотистой Верхней Силезии. Открывшаяся перед ним картина заставляла усомниться в реальности происходящего.

Мокрый снег падал с молочного неба на папаху с красной звездой, расстегнутую шинель, стекал по щекам.

Игорь шагая по проходу между темными бараками, освещенными тусклым светом, откуда на него смотрели… нет, не люди, а существа с пустыми глазами, завернутые в полосатые тряпки, босоногие и молчаливые. Он смотрел на эти ходячие скелеты и ничего не понимал. Он видел трупы. И еще трупы. И все равно не понимал.

Дожив до пятидесяти двух лет, он знал, какой абсурдной порою бывает жизнь. Он пережил ненависть и слепые убийства большевистской революции, сталинские чистки. Он участвовал в беспощадной борьбе, которую три года вела Красная армия против нацистских полчищ. Его жена и семнадцатилетняя дочь умерли с голоду во время блокады Ленинграда. Сын сражался на фронте. По последним известиям, он был еще жив, а его полк находился в составе войск, наступавших на Берлин.

Теперь его душа кричала от ужаса. Воочию увидев бездну, поставленный лицом к лицу с этим неописуемым ужасом, объяснить который у него не было слов, этот честный человек слышал, как вопила его душа.

Остановившись перед одним из бараков, он заглянул внутрь. На нарах пластом лежали женщины. Только одна стояла у дверей. Жуткий запах перехватил горло. Кунин хотел отступить назад, но тут же устыдился и взял себя в руки. На голове у женщины была повязана косынка, тело закутано в лохмотья. Черты ее изможденного лица напоминали лезвия ножей. Глаза были темные, горячечные. Кунин не знал ее. Он прибыл издалека, но это не имело значения. Даже если бы он приехал с самого края света, никого ближе этой женщины в данный момент для него не было. Смущенный, он шагнул к ней, желая успокоить ее жестом, словом. Сказать, что все теперь будет хорошо. Что он не понимает, как могло произойти все это, но обязательно поймет для того, чтобы это не повторилось.

Сара молча смотрела на человека в форме. Он был высоким, широкоплечим и занимал весь дверной проем. Вместе с ним в барак врывался свежий снежный ветер. Она не различала черты его лица, но он казался надежным. Вот уже много времени она не испытывала такого тихого покоя. Она не чувствовала ни дрожащих ног, ни истощенного тела…

Сара Селигзон умерла в Польше в день освобождения концлагеря Аушвиц-Биркенау около трех часов пополудни.

На германской дороге, апрель 1945

Сколько времени он шел? Несколько дней? Или несколько столетий? Он шел на север, туда, где под весенним небом пенились волны Балтийского моря, моря его детства.

Красная армия вела наступление на столицу Германии, и нацистские власти распорядились перевести часть заключенных лагеря Заксенхаузен в другое место, подальше от Берлина. В колонне еле передвигающих ноги изможденных узников, сопровождаемых охранниками с оружием в руках, по пыльной дороге брел и Макс фон Пассау. Их было несколько тысяч: русских, украинцев, французов, антифашистов-немцев.

Те, кому повезло избежать расстрела, петли или газовой камеры, смерти от побоев, пыток, голода или болезней, каждый день часами стояли на пронизывающем ветру, на плацу лагеря, где проводилась перекличка и распределение: кого на работу на завод, кого в карцер, а кого и на казнь. Именно во время такой переклички узники, у которых еще оставались хоть какие-то силы, были отобраны совершить этот форсированный пеший марш.

Макс не сводил взгляда с нетвердых ног идущего впереди него человека, который порой, пошатнувшись, начинал падать. И тогда Макс подхватывал его. По какой-то причине для него стало главным, чтобы именно этот человек не сдался. Человек был худым, весил, вероятно, около сорока килограммов. Сам Макс напрягал всю свою волю, чтобы забыть про голод, жажду, о том, что в любой момент его может убить пуля. Каждый шаг причинял ему боль, но он держался. Это был вопрос принципа, потому что Макс фон Пассау должен был жить и за других.

Подпольные кружки были разгромлены. Его кузена Вальтера фон Брискова приговорили к виселице. Фердинанда замучили до смерти, подвесив на крюк, за который мясники цепляют туши.

Последняя попытка убить Гитлера произошла 20 июля 1944 года и являлась итогом более чем десятилетней подготовки. Находясь в ставке Гитлера в Восточной Пруссии, полковник Клаус Шенк граф фон Штауффенберг в присутствии канцлера привел в действие взрыватель бомбы. Все присутствовавшие там офицеры попадали на пол. Потолок загорелся. Четыре человека погибли, остальных серьезно ранило. В разорванном мундире Адольф Гитлер получил несколько легких ожогов и разрыв барабанной перепонки. В тот же вечер Клауса фон Штауффенберга и трех его верных товарищей привезли в Берлин и расстреляли во дворе Бендлерштрассе. На следующий день по приказу Генриха Гиммлера их тела были сожжены, а пепел развеян над полем. Заговор немецких офицеров и штатских лиц, целью которого было совершение государственного переворота, подавили, как и все предыдущие попытки такого рода.

Месть Адольфа Гитлера была ужасной. Во время несправедливого, но громкого процесса президент народного трибунала словно выплевывал с напряжением свою ненависть и гнев в лица обвиняемых, которым оставалось лишь одно — держаться с достоинством. И они держались. Мило фон Ашенгера расстреляли. Согласно закону про «кровную ответственность» близкие «проклятых предателей» Третьего рейха тоже были осуждены. Софью фон Ашенгер отправили в концлагерь Равенбрюк вместе с супругой Клауса фон Штауффенберга, а ее детей передали под опеку специального учреждения, подчиняющегося СС.

Неудавшееся покушение повлекло за собой цепь арестов — всего было схвачено шесть тысяч человек. Около двухсот казнили. Удаляясь шаг за шагом от Берлина, Макс думал о городе, который осаждали русские войска. Незадолго до его ареста зажигательные бомбы уничтожили его квартиру и студию. Смотря на развалины, он думал о Ксении, которая тоже когда-то все потеряла. В тот момент он так же, как когда-то Ксения, ощущал не только испуг, но и легкость оттого, что терять больше было нечего.

Обезумевший фюрер считал, что немцы должны заплатить за то, что не смогли одержать победу в развязанной им войне. А раз так, они достойны только презрения. Не будет никакой капитуляции, никакой просьбы о мире. Пусть получают все, что заслуживают. Пусть будут прокляты и погибнут все до последнего человека.

Макс не знал, что в Берлине больше не работает водопровод, нет воды, нет пищи. Тысячи нацистских офицеров искали гражданскую одежду, надеясь раствориться в море гражданского населения. Женщины, перевязанные косынками, ползали на коленях среди развалин в поисках убежища и еды.

В один из этих дней из бункера Гитлера в город был послан курьер. Молодой человек очень спешил, но, так как весь транспорт был парализован, ему пришлось пробираться через руины. Пугаясь канонады советских пушек, он все-таки справился с важным заданием, доставив в бункер обшитое цехинами бирюзовое платье от кутюр, которое смоделировала одна из лучших берлинских стилистов, и пару итальянских туфель от Феррагамо. Приняв предложение Гитлера стать его женой, фрейлейн Браун хотела выглядеть элегантно на своей свадьбе.

Макс чувствовал, что его правое колено отказывает. Он стал спотыкаться, едва не упал. Сосед подхватил его под руку и помог идти. Сломанные ребра причиняли боль при каждом движении.

Впереди, всего за несколько десятков километров, шли машины британской армии. Англичане стремились оказаться в Берлине одновременно с русскими. Они шли навстречу Максу, но он еще об этом не знал. Как не знал и того, что обретет и свободу, и путь в Париж. Пока он просто шел. Это для него было самым главным: идти шаг за шагом. Так шагает ребенок, только что научившийся ходить. Идти, не ослабевая, стараясь стать живучим, как кошка. Идти по дороге страдания, по своей разоренной стране, думая о погибших товарищах, отдавших жизнь за родину. Идти с верой и безграничной любовью к женщине, с которой случайно встретился весенней ночью в парижском кафе несколько лет или несколько веков назад.

Загрузка...