Глава 13


Как ни в чем не бывало я продолжаю каждый вечер встречаться с Арсенио и Байроном. Мы проводим время втроем, иногда на людях, иногда наедине, беседуем о многом — но заставить себя признаться я не могу.

Я смотрю на обоих инкубов, улыбаюсь им и не нахожу нужных, правильных слов, чтобы поведать правду. Я страшусь их реакции, страшусь потери своей маленькой тайны, страшусь новых изменений в своей жизни. Вру самой себе, что обязательно расскажу все перед балом — как иначе, если мы намерены объявить о помолвке во всеуслышание? — однако сразу же понимаю, как глупа, несостоятельна ложь эта.

Я ведь не расскажу. Буду молчать до последнего, пока не станет слишком поздно, пока все не обернется против меня и нельзя будет исправить ситуацию.

Ненавижу себя за это, но поделать ничего не могу.

Как ни в чем не бывало продолжаю каждый день отдаваться Клеону. За неполную неделю мы, кажется, перепробовали все позы, мало-мальски подходящие для занятий сексом в салоне мобиля, я начинаю уставать от тесноты и вечного неудобства, от невозможности раздеться и возни впопыхах, едва ли не на бегу, однако не настолько, чтобы вовсе запретить Клеону приезжать.

Или, по крайней мере, перестать выходить к нему самой.

Мы почти не разговариваем, после я стараюсь улизнуть как можно скорее, жгучая смесь удовлетворения и стыда, страхов и воспоминаний о прошлых свиданиях одинаково сильно подстегивает, гонит и в объятия Клеона, и прочь от него. Я и хочу остановиться, и не могу, хочу признаться и понимаю, что у меня язык не повернется, чтобы произнести хоть слово.

Как ни в чем не бывало продолжаю фактически открыто игнорировать брата. Я разговариваю с Эваном куда меньше и реже, чем с Арсенио и Байроном — пусть мы и проводим с братом целый день под одной крышей, — хотя и несколько больше, нежели с Клеоном. Я сообщаю Эвану, что пойду на бал-маскарад, и встречаю в ответ на удивление спокойную реакцию. В первое мгновения я теряюсь — я ждала протестов и возражений, — затем догадываюсь, что Эван, должно быть, полагает, что раз Арсенио меня соблазнил, то его на мне женитьба дело решенное, неизбежное, если, конечно же, инкуб и впрямь намерен поступить как подобает честному мужчине. А если нет, то уже Эвану следует поступить как положено старшему брату, ответственному, любящему свою неразумную младшую сестру. Слушать Эвана смешно и обидно одновременно: Арсенио и Байрон не откажутся от своих намерений, это-то я знаю наверняка, Арсенио то и дело заводит разговоры, как мы будем жить в Лайвелли, в отличие от моего брата, не торопящегося проявлять похожее благородство в отношении Тессы. Скоро я покину этот дом и, возможно, Лилат, уеду далеко-далеко, и что тогда будет с Тессой, вынужденной остаться вдвоем с Эваном?

О том, что я могу никуда не уехать, что инкубы откажутся от меня, узнав правду, я стараюсь не думать. Не думаю, каково придется всем троим инкубам, каково придется мне. Отворачиваюсь, закрываю глаза и делаю вид, будто ничего не изменится, будто все сложится именно так, как мы планировали, и никак иначе, а моя порочная тайна останется тайной, что не причинит никому вреда и боли.

В воскресенье я все-таки нахожу время для поездки за платьем, тем более что Тесса ждет в гости Шериль, а я не желаю лишний раз сталкиваться с юной эль Ясинто. Компания мне ни к чему, я умею делать покупки быстро, по делу, не занимая прогулками по магазинам целый день и не прихватывая заодно кучу ненужных вещей. Поэтому я беру свой мобиль и уезжаю до прихода Шериль.

А через две улицы встречаю Клеона.

Он идет неспешным шагом вдоль ограды дома — коричневый сюртук снят и заброшен небрежно за спину, — но останавливается, заслышав шум мобиля. Оборачивается, поднимает руку, будто пытаясь поймать попутку, словно он находится не в престижном районе Верхнего города, а на пустынной трассе далеко от стен полиса. Я торможу и Клеон, не спрашивая разрешения, занимает переднее пассажирское место.

— Ты что здесь делаешь? — я оглядываю торопливо улицу, убеждаясь, что поблизости нет никого из знакомых или наших соседей. — Мы же сегодня не…

Не должны встречаться.

Негласное решение, которое я полагала за правило.

— Поговорить хочу, — заявляет Клеон. Осматривает салон моего темно-красного двухместного «Эрри» и закидывает сюртук на спинку своего кресла, себе под голову. — Да ты езжай, езжай.

И впрямь, лучше не оставаться там, где нас запросто могут увидеть.

— Так о чем ты хотел поговорить? — улицы в нашем районе не слишком оживленные, транспорта немного, но я все равно сосредотачиваю внимание на дороге, унимаю волчицу, радующуюся встрече столь бурно, словно она рассталась с инкубом не сутки назад, но много лет.

— О чем-нибудь.

— Прости?

— Рианн, — Клеон бросает на меня странный, исполненный непривычного благодушия взгляд, — мы видимся практически каждый день, однако при том и десяти слов друг другу не сказали.

— Разве вам это не по нраву?

— Кому — нам?

— Мужчинам. Разве вы не отдаете предпочтение жаркой страсти без обязательств и лишних слов, и чем меньше неудобств женщина станет доставлять после, тем лучше? В идеале и вовсе соберется и молча уйдет.

— В другое время и при иных обстоятельствах я бы с тобой согласился, но в том-то и дело, что в рамках нашей ситуации меня такой расклад не устраивает.

— Неужели? — иронии я не скрываю.

— Представь себе, — в тон мне отвечает Клеон. — Посему я решил, что нам не повредит провести немного времени вдвоем, побыть на людях, побеседовать нормально, узнать друг друга получше. Секс, безусловно, вещь чрезвычайно приятная, а в случае нашего вида еще и вкусная, полезная и необходимая, однако данная физиологическая особенность не отменяет факта, что нам, как и прочим нелюдям, порой хочется простого общения… того самого, про которое говорят, что оно человеческое.

Не могу сдержаться, окидываю Клеона взглядом изумленным, недоверчивым. Инкубу понадобилось простое человеческое общение?! Инкуб желает узнать получше партнершу по сексу, и отнюдь не в отношении, что ей больше нравится в постели?!

— Куда ты собираешься? — продолжает Клеон невозмутимо. — Знаю точно, что не на свидание к Арсенио с Байроном: во-первых, вы не встречаетесь днем, во-вторых, они всегда за тобой заезжают, а тут ты поехала сама… за покупками?

— Я с тобой никуда не поеду.

— Тебе и не надо. Это я еду с тобой.

— Лео… — не вышвыривать же его из мобиля посреди бела дня, на глазах случайных прохожих?

— Рианн, ничего страшного не произойдет, — неожиданно пылко заверяет Клеон. — Ты же за обычными покупками едешь, а не на светский прием идешь. Так кому какая разница, кто там тебя сопровождает во время променада по магазинам?

Я качаю головой, разрываясь между человеческими опасениями, нежеланием рисковать и радостью, энтузиазмом волчицы, согласной побыть и с третьим своим избранником. Ей хочется продемонстрировать посторонним самкам, да что там, всему миру, что этот мужчина занят и занят ею, что она его выбрала, признала своим. Нет зверю дела до человеческих сомнений, страхов, неуверенности, подозрений справедливых, что выбор этот весьма относителен, если вообще существовал когда-либо. О каком полноценном выборе может идти речь, если взаимное наше влечение по большей части сформировано за счет инкубьей связки?

Все же я смиряюсь.

Едем на Большую Торговую улицу — я знаю там хороший магазин готового женского платья, я уже не раз покупала в нем наряды для балов и приемов. Он не слишком дорогой, однако с хорошим выбором и шанс встретить на маскараде даму в точно таком же платье невелик — леди благовоспитанные, состоятельные предпочитают шить бальные наряды на заказ или выбирать из последних коллекций модных домов. Клеон с терпением, более присущим Байрону, сносит и саму идею похода по магазинам одежды, и выбор платья, и примерки, которым я уделяю немало времени. То, что я покупаю готовое платье вовсе не означает, что сидеть оно должно как придется, скрывая достоинства моей фигуры, уродуя ее внешне. Волчица начинает вдруг тревожиться, хотя я не могу понять, что явилось причиной на сей раз. Я прислушиваюсь и принюхиваюсь, посматривая через стеклянную витрину на улицу, но ничего подозрительного не замечаю. Наконец останавливаюсь на черном платье с глубоким декольте — Арсенио наверняка придется по вкусу — и на бретельках — фасон не самый востребованный, не самый поощряемый в Лилате, однако маскарад дозволяет больше свободы, нежели обычный бал.

В обувном магазине чуть дальше по улице приобретаю туфли.

За новым бельем я, конечно же, не собираюсь. Возможно, будь я одна, то пошла бы — отчего нет? — но в присутствии Клеона не решаюсь. Процесс этот личный, интимный, а наша страсть еще не делает нас ближе друг к другу.

Хуже всего, что Клеон платит за все мои покупки и только отмахивается, когда я в растерянности, не ожидая подобного, начинаю возражать. После инкуб ведет меня в ближайшую кофейню, расположенную на втором этаже над одним из магазинов. Я теряюсь окончательно, не зная, как следует реагировать на непривычное поведение Клеона, и втайне опасаясь разоблачения, опасаясь, что нас увидит кто-то знакомый и расскажет обо всем если не Арсенио с Байроном, то Эвану. И волчица не унимается, усугубляя ситуацию.

Клеон ведь здесь, а кто бы еще мог следить за мной, вызывая неприятное это волнение, царапающее изнутри ощущение, будто тебя вот-вот застанут за чем-то нехорошим, словно ребенка поймают на воровстве конфет?

— Когда пойдем обратно, надо заглянуть в еще один магазин, купить маску, — я украдкою посматриваю в окно, возле которого мы сидим, оглядываю улицу и прохожих.

— Конечно, — кивает Клеон.

— Я верну тебе деньги…

— Какие деньги?

— За платье, туфли и… — он ведь, наверное, и счет в кофейне сам оплатит, а мне не хочется быть обязанной ему даже в такой малости.

— Я не собираюсь брать у тебя деньги.

— Но…

— Ты же не платишь за себя во всех этих ресторанах, по которым тебя водят Арсенио с Байроном? Не платишь.

— Потому что они… — мои кавалеры, те, кто скоро официально станут моими женихами, а со временем и мужьями, что до меня самой, то не вижу я ничего плохого в том, что мужчина приглашает даму в ресторацию и полностью оплачивает счет.

Если, разумеется, мы и впрямь поженимся, в чем я ныне уверена куда меньше, нежели неделю назад.

— А я нет? — Клеон поднимает взгляд от своей тарелки с профитролями, смотрит на меня выжидающе.

Я не нахожусь с ответом, делаю глоток кофе, горячего, горького, в попытке скрыть неловкость, и инкуб возвращается к пирожному.

— Я расторг помолвку с Валентиной, — продолжает Клеон тоном ровным, будничным, словно о мелочи какой незначительной сообщает.

— Расторг? — я отставляю чашку, с трудом веря услышанному. — Но… почему?

Понимаю, почему.

Понимаю, что иначе нельзя.

И боюсь. Снова и снова пожирает меня страх неотвратимых этих перемен, приходящих в мою жизнь чересчур быстро, врывающихся ураганом, сметающим на своем пути все старое, привычное, выстраданное после прошлых разрушений. Едва я принимаю предыдущие перемены, смиряюсь и учусь жить с ними, как появляются новые и так по кругу, пока я не окажусь окончательно погребена под ними.

— Полагаешь, надо было оставить все как есть? — в зеленовато-карих глазах мелькает тень насмешки. — Тебе не кажется, что это было бы не слишком честно по отношению к Валентине? Какие бы причины ни способствовали заключению нашей помолвки, мы с Валентиной всегда старались быть честными друг с другом настолько, насколько это вообще возможно в нашем обществе и в нашей ситуации. Мы оба прекрасно понимали, кто я и кто она, что нам обоим нужно от этого брака и какая жизнь нас ждет. Мы знали, что можем дать друг другу, а чего не можем, и, уж поверь, ни один из нас не стремился прыгнуть выше возможностей и потребностей как собственных, так и партнера. Теперь по известным тебе причинам у нашего с Валентиной союза нет… да ничего нет. Поэтому мы поговорили, все обсудили, и она приняла мое решение.

— Леди Валентина… знает? — уточняю настороженно.

— Она знает о женщине, которая стала кем-то большим, важным в моей жизни, чем ожидалось, чем обычные… девицы на одну ночь. Твоего имени я не называл, если тебя это так беспокоит.

Новой вспышке радости волчицы нет предела, она даже отвлекается от тревоги и попыток понять, что явилось их причиной. Последний из трех ее мужчин готов быть с ней и только с ней, отринуть прежних женщин и связи с недостойными самками — что может быть лучше, чудеснее? До моих переживаний из-за разоблачения ей и дела нет, она искренне не понимает причин моего молчания — к чему столько хлопот и искусственно созданных проблем, если у инкубов принято многомужество и можно не стесняться, не бояться, загоняя себя в рамки человеческой морали, взращенных обществом Лилата условностей?

— Вы уже объявили о расторжении помолвки? — признаваться в человеческом малодушии, в правоте инкуба я не намерена.

Равно как и выдавать, что сердце екнуло вдруг при словах о ком-то большем, важном в жизни Клеона.

— Нет. Завтра объявим.

И, конечно, весть эта быстро доберется до ушей Арсенио и Байрона.

Или…

— А… Арсенио и Байрону ты тоже… завтра расскажешь?

— Не знаю, — пожимает плечами Клеон. — Ты мне скажи. Ты сама велела ничего им пока не говорить, однако время идет, а сознаваться ты, похоже, не торопишься.

— Я… расскажу. Обязательно, — вновь тянусь к чашечке, позабыв о собственном эклере, будто горечь крепкого кофе без сахара способна заглушить горечь внутреннюю. — Чем будешь заниматься? — спрашиваю в надежде перевести беседу в другое русло.

— Как раз думаю над этим. Мои порталы малого радиуса покрытия предприятие в условиях Лилата убыточное. К любого рода межпространственным переходам здесь относятся еще хуже, чем к несанкционированным выводам за стены полиса. Во всяком случае, наказание за нелегальное использование портала куда как строже и доказывай потом, что малый радиус покрытия как раз и означает, что посредством такого типа перехода далеко не уйдешь и тем более не покинешь Лилат, даже если попытаешься открыть портал прямо возле городской стены…

* * *

Пожалуй, если бы не загадочное тревожное состояние и страх, вызванный сообщением о расторжении помолвки, можно было бы сказать, что день прошел неплохо. Клеон довольно приятный собеседник, а уж о порталах он и вовсе рассказывает с особой страстью увлеченного, вдохновленного человека, несмотря, что дело его не приносит дохода. Я начинаю подозревать, что потому Клеон и сошелся с леди Валентиной, если Арсенио, например, не столь стеснен в средствах, то он и не спешил связывать себя брачными узами ради выгоды.

И мнение Лизетты, подозреваю, и прежде мало его волновало.

Закончив с покупками, мы возвращаемся домой. Я высаживаю Клеона там же, где и подобрала, он говорит, что оставил свой мобиль неподалеку. На прощание касается легким поцелуем моих губ, улыбается так беззаботно, словно нет между нами ни проблем, ни недосказанностей, ни лжи, и выходит из мобиля. Я же тороплюсь домой.

К счастью, к моему приезду Шериль уже покинула дом, хотя чужой запах и нежный цветочный флер ее духов еще витают в воздухе, раздражая что волчицу, что меня. Эван хмуро рассматривает пакеты с покупками в моих руках, будто выискивая на них следы кого-то еще, кроме моих и продавщиц, укладывавших товары. Тесса неожиданно печальна, что, впрочем, она тут же принимается старательно, напоказ скрывать за деланной веселостью.

Я ни о чем не расспрашиваю ни брата, ни Тессу, ограничиваюсь дежурными фразами и ухожу в свою комнату, разбирать покупки. Осознаю вдруг, с грустью — мы с Эваном становимся чужими друг другу, мы живем в одном доме, целыми днями бок о бок, но едва ли и несколькими словами обмениваемся, мы ничем не делимся друг с другом и делиться не хотим, мы скрываем и обманываем, глядя друг другу в глаза.

Не проходит и часа, как объявляется новый гость — и совершенно нежданный.

Во всяком случае, не в такое время.

Я прошу Дороти пропустить гостя за ворота — приводить его в дом все равно не стоит, — а сама бросаюсь к зеркалу, с минуту придирчиво изучаю собственное отражение.

Кажется, словно ложью пропитана каждая клеточка моего тела, внешний вид почти кричит, как мне нравится пользоваться тремя инкубами сразу, выходить в свет с двумя из них и предаваться разврату с третьим, крутить всеми по своему усмотрению, будто опытная, прожженная кокетка. Да еще и наглости хватает мечтать об отъезде из Лилата, о новой благополучной жизни и замужестве, точно так и было задумано с самого начала, точно Арсенио и Байрон примут меня с распростертыми объятиями, как ни в чем не бывало, когда правда станет известна.

Отворачиваюсь от зеркала, выхожу из комнаты. Спускаюсь на первый этаж, вижу выглядывающего из гостиной брата.

— Кого там нелегкая принесла?

— Байрона.

— Только Байрона? — Эван буравит меня взором подозрительным, настороженным. — И что ему потребовалось?

Брат догадался, но верить в подобное не желает. И мы не произносим этого вслух, стараемся не замечать оговорок, делая вид, будто мой единственный кавалер Арсенио, и никого другого нет и в помине.

— Вот сейчас и узнаю, — я выскальзываю поскорее из дома.

Байрон ждет на ведущей к крыльцу дорожке. Он странно, непривычно одет — темно-коричневый костюм и жилет несколькими тонами светлее, мешковатые, большего, чем следовало бы, размера, из грубой шерсти, впрочем, и белая рубашка с расстегнутым воротом не лучше. Так обычно одевались рабочие из Нижнего города, да и в Верхнем подобных работяг хватало — грузчики, водители грузовых же мобилей, мастера по ремонту всевозможной техники, подсобные рабочие, уборщики и многие другие.

Люди, на которых мало кто обращал внимание, люди-невидимки.

В одежду плотно впитался резкий, раздражающий запах дешевого табака, металла и масла для мобилей, собственный запах Байрона прячется за ними, то появляется легчайшим дуновением ветерка, то исчезает, тает в тяжелом амбре, вдыхать который мне не доводилось со времен жизни в Нижнем городе.

— Байрон? — теряюсь я, удивленная, смущенная что необычным внешним видом инкуба, что нежданным визитом.

— Добрый вечер, Рианн, — он ловит мою руку, начинает поглаживать пальцы, и я чувствую, что кожа его жесткая, шершавая на ощупь, словно огрубела в одночасье вместе с одеждой.

— Добрый. Что-то случилось?

— Нет-нет, все в порядке, — Байрон улыбается безмятежно, но мы обе — и волчица, и я — видим фальшь этой улыбки.

— Мы вроде договорились вчера, что не будет сегодня встречаться, — напоминаю я робко.

Арсенио сказал, что у него сейчас много работы и что он хотел бы завершить ее до отъезда. Я поддержала, подумав, что, возможно, нам не повредит взять небольшой перерыв, не видеть друг друга хотя бы один день, ведь мы и так постоянно втроем, каждый вечер встречаемся.

— Мы и не собираемся. Я зашел предупредить тебя, что мы и завтра не увидимся.

— Но… почему?

— У Арсенио все еще дела. Мне тоже надо… кое с чем разобраться, да и тебе стоит как следует подготовиться к балу. Выспаться, например. Не беспокойся, увидимся послезавтра, когда заедем за тобой.

На сон я не жалуюсь и прежде поздние наши возвращения не мешали ни мне, ни инкубам встречаться снова на следующий день.

— Ты уверен, что все в порядке? — уточняю я настороженно.

— Вполне. Как прошел твой день?

Лучше, чем я ожидала.

Лучше, чем хотела бы.

И волчица до сих пор испытывает восторг от мысли, что и Клеон решил быть с ней.

— Хорошо… наверное. Я… — слова застревают в пересохшем враз горле, царапают его. — Я ездила за платьем для бала.

— Замечательно. Жду с нетерпением, когда увижу его на тебе.

— Да, конечно… — я заново оглядываю костюм инкуба, не понимая, откуда взялась эта одежда у всегда безупречного, ухоженного Байрона. — Ты… куда-то ходил?

— Прости?

— Твой костюм. Когда у Эвана переход, он тоже надевает самую простую одежду, какая только у него есть, немаркого цвета, зачастую старую…

С посторонними запахами, накрепко въевшимися в ткань, прикрывающими запах хозяина.

— А-а, ты об этом, — Байрон осматривает себя так, словно успел позабыть, что на нем надето. — Мне потребовалось сегодня поехать в… одном место, куда никак нельзя было одеться иначе.

— Далеко?

— Не очень. Не в Нижний город, если ты об этом.

Но в Верхнем нет резона расхаживать в таком виде, особенно если ты можешь позволить себе куда более дорогую, приличную одежду.

Если только…

Не хочу заканчивать мысль. Слишком страшно.

И от взгляда Байрона, пристального, ищущего, неожиданно пылкого, становится лишь страшнее.

— Рианн?

— Да?

— Я хотел тебе сказать… — Байрон медлит в нерешительности, чуть сильнее сжимает мои пальцы.

— Что именно? — шепчу едва слышно.

— В складывающейся ситуации я не могу и не буду говорить за Арсенио, скажу только за себя. Я люблю тебя, Рианн. Что бы ни случилось — раньше, сейчас и впредь — я ни в чем не буду винить тебя. И ты всегда, слышишь, всегда можешь рассчитывать на меня, я всегда буду рядом. Что бы ни произошло, я никогда не оставлю тебя и никуда не отпущу, — и Байрон обхватывает свободной ладонью мою щеку, целует в губы.

Сердце мое обрывается. Кажется, будто падает оно даже не в пятки — в бескрайнюю бездну, разверзшуюся прямо под моими ногами, бездну, в которой исчезает и сердце, и я сама.

Байрон отстраняется почти сразу, смотрит мне в глаза — знаю, они переполнены ужасом, паникой и страшным осознанием, лишающим возможности связно мыслить, говорить, дышать, — скупо улыбается, отпускает меня, разворачивается и покидает двор. Створка в воротах закрывается за ним, и я без сил опускаюсь на мощенную плиткой дорожку, ощущая остро, неотвратимо, будто и впрямь, наяву вот-вот провалюсь в эту бездну.

Загрузка...