Вудроу выехал из дома поздно, поэтому в Далласе он оказался незадолго до полуночи. Но даже в этот поздний час дорога при въезде в город была забита машинами. Удивляясь тому, какого черта эти люди не спят, он пристроился в конец автомобильной колонны, чтобы в конце концов свернуть на дорогу, ведущую к дому Элизабет.
Трехчасовая поездка дала Вудроу время на размышления. В основном он думал о том, что сказал ему Рори. И хотя Вудроу совсем не желал признавать, что его младший брат хоть в чем-то прав, он в конце концов был вынужден согласиться: в некотором отношении его слова звучали весьма правдиво. Элизабет во многом наивна, особенно в том, что касается мужчин. Возможно, здесь сказалось ее не слишком счастливое детство или необходимость присматривать за взбалмошной сестренкой, он точно не знал. Но Вудроу понял: ее на самом деле могла обидеть реплика Рори. Элизабет очень чувствительная женщина, очень порядочная и честная. И она вообразила, что он использовал ее!
Вудроу злился.
Как только она могла так плохо обо мне подумать?!
Зажегся красный свет, он остановил машину и, откинув голову назад, расправил плечи, стараясь стряхнуть накопившееся напряжение. Но это не помогло. У него было ощущение, что его плечи и шея закованы в стальной панцирь. Боже, как он ненавидел большие города!
И именно в городе решила обосноваться Элизабет.
Эта мысль снова разозлила Вудроу. Но теперь ему было уже все равно, злится он на докторшу или нет, ведь теперь он знал, что не может жить без нее. Однако сможет ли он привыкнуть к городу, если она захочет в нем остаться?
Содрогнувшись от этой мысли, Вудроу, раздраженный долгой задержкой, постучал пальцами по рулю и бросил взгляд в боковое зеркало. Он смотрел, смотрел в него, затем повернулся и выглянул в окно, не веря своим глазам. Автомобиль, стоявший за ним, был набит детьми не старше шестнадцати лет. Водитель стучал по рулю, словно по барабану, отбивая на нем ритм в стиле «рэп». Волосы у детей были раскрашены в яркие цвета и подняты в прически, как у индейцев. Носы, брови, нижние губы подростков были проколоты, в них поблескивали металлические украшения, а тела, насколько мог разглядеть в темноте Вудроу, сплошь покрывали татуировки. Из окна этого автомобиля валил дым, и Вудроу показалось, что этот дым отнюдь не от сигарет.
— Извращенцы, — пробормотал под нос Вудроу и, нахмурившись, отвернулся. — Ваши матери, наверное, ночами не спят и плачут, не зная, что с вами делать.
Он замер при этой мысли, вспомнив свою собственную юность и период бунтарства, через который он прошел. Если бы не Эйс, то он мог бы пойти по тому же пути, что и эти подростки в автомобиле, стоявшем за ним.
Резкий гудок заставил Вудроу подпрыгнуть. Он взглянул на светофор и увидел зеленый свет.
— Эй, идиот! — закричал один из подростков. — Ты что, не отличаешь зеленого от красного?
Подросток сделал пальцем определенный жест, который не требовал разъяснения.
И тогда Вудроу вышел из машины. Ему потребовалось четыре шага, чтобы оказаться возле машины, стоящей сзади.
— У тебя пять пальцев на руке, — сказал он мальчишке, - и если ты не хочешь остаться с четырьмя, я советую держать этот палец, — он указал на его средний палец, — под контролем.
Подросток, ухмыльнувшись, переглянулся со своим дружком, сидевшем на переднем сиденье.
— Ты хочешь «сделать» меня, ковбой?
Вудроу еле удержался от того, чтобы не вытащить мальчишку за ухо и не дать ему пинка.
— Это просто слова, — бросил он, затем отступил от машины. — Посмотрим, насколько ты сам крут.
Подросток взглянул через плечо на своих друзей, сидевших на заднем сиденье, затем, откинувшись назад, рывком открыл дверь, и она больно ударила Вудроу по колену.
Потеряв бдительность, Вудроу судорожно вздохнул от боли. И прежде, чем он смог пошевелиться, они все накинулись на него, словно стая бродячих собак. Один расцарапал ему угол глаза, другой ударил в живот, чья-то нога попала ему прямо в ребро. Кто-то прыгнул ему на спину, схватил за волосы и потянул голову назад.
Будто в замедленной съемке, Вудроу увидел, как к нему приближается держащая нож рука. Лезвие ярко блеснуло в свете уличных фонарей. Он понял, как выглядит смерть, и почувствовал страх. Но Вудроу также понял, что не готов умереть. Не сейчас, когда он только начал жить. Не сейчас, когда женщина, которую он любит, находится всего лишь в трех кварталах от него. Не сейчас, когда она еще не знает, что он любит ее.
Вудроу резко дернулся влево, и нож просвистел возле его уха, слегка задев шею. Он с ревом вскочил на ноги, широко расставив руки и стряхнув мальчишку со спины. Все также расставив руки, он схватил трех подростков, стоявших перед ним, и, скрежеща зубами от напряжения, поднял их в воздух и бросил на капот машины.
Кровь стучала у него в висках от ярости, и он уже готов был схватить оставшихся, как вдруг увидел перед собой дуло револьвера.
- Руки за голову, — скомандовал полицейский. Застонав, Вудроу поднял руки и сцепил пальцы
на затылке.
— Я могу объяснить, — сказал он офицеру.
Тот махнул рукой с револьвером, побуждая его повернуться.
— Вы дадите объяснения в участке вместе с этими хулиганами.
Вудроу потребовалось два часа, чтобы убедить полицейских в том, что он не психопат, страдающий от нервных срывов за рулем, и отпустить его на свободу. Конечно, пять унций марихуаны, найденных полицией в машине подростков, а также тот факт, что ребята были членами местной банды, уже несколько недель терроризировавшей всю округу, в этом немало помогли:
Вудроу подъехал к дому Элизабет в третьем часу ночи, тело его ломило от боли. Изможденный, он нажал звонок, прислонился к кирпичной стене дома и стал ждать.
Через несколько минут в доме зажегся свет, который чуть его не ослепил.
— Кто там?
Вудроу услышал дрожащий от страха голос Элизабет и улыбнулся, представив, как она стоит по другую сторону двери, держа в руке тяжелую сковородку.
— Это я, Вудроу, — сказал он.
Свет выключился.
Он думал, что сейчас дверь откроется, но, когда этого не произошло, он оттолкнулся от стены и нахмурился.
— Доктор? — позвал Вудроу. — Ты меня впустишь?
— Нет. Уходи, или я позову полицию.
Он застонал, понимая, что вторая встреча с полицейскими будет уже гораздо серьезнее.
Вудроу положил руку на дверь.
— Послушай, док, — взмолился он. — Я хочу лишь поговорить с тобой.
— Мне не о чем с тобой разговаривать. Пожалуйста, уходи.
Вудроу уронил голову на руки и застонал. Он понимал: во всем происходящем виноват не только Рори, но и он сам, укрепивший ее подозрение тем, что упрямо отказывался найти ее и объясниться.
Наверно, она права. Я не заслуживаю ее прощения.
Вудроу с усталым вздохом выпрямился и потрогал нижнюю губу, с которой стекала кровь.
— Хорошо, я уеду, — сказал он. — Но можно мне, прежде чем уйти, взять у тебя бинт?
Ответом было молчание. Решив, что Элизабет посчитала его недостойным даже маленького бинтика, Вудроу двинулся к воротам, но сразу же остановился, услышав щелканье замка.
Он повернулся и увидел Элизабет. На ней был халат. Она стояла, обхватив себя руками за талию.
— Зачем тебе бинт? — спросила она.
Вудроу тронул пальцем уголок губы и сморщился от боли.
— Остановить кровь.
Элизабет сделала шаг вперед.
- У тебя кровь? — спросила она и еще крепче обхватила себя руками. — Что случилось? — Она сделала еще шаг вперед, глаза ее расширились, и она вскричала: — Боже мой, Вудроу!
Он опустил голову, а она схватила его за руку и втащила в дом.
Вудроу опустился в кресло, которое она подвинула ближе к нему, и улыбнулся ей. Она поджала губы и сказала:
— Я пойду за аптечкой.
Вудроу смотрел ей вслед, затем откинул назад голову и со вздохом прикрыл глаза. Это будет нелегко. Она решительно настроена никогда его не прощать.
- Будет немножко жечь, — раздался над его ухом голос Элизабет.
Вудроу открыл глаза и увидел, что она склонилась над ним с ватным тампоном.
— Я получу приз, если не буду плакать? — спросил он, надеясь вызвать у нее улыбку.
Лицо ее было непроницаемым.
— К сожалению, все леденцы на палочке я храню на работе.
Он скорчился, когда она приложила к его губе тампон.
- Эта штука чертовски жжется! - прорычал Вудроу.
- Но это лучше, чем инфекция.
Нахмурившись, он смотрел, как она доставала другой тампон.
- То же самое я однажды слышал от Мэгги, - пробормотал он. — Вас что, учили этому в школе?
Элизабет снова повернулась к нему.
- Нет. Моя мать часто говорила мне эти слова. Готов? — спросила она.
Вудроу откинулся назад и заслонился рукой.
- Может, хватит?
- Если бы было достаточно, я не стала бы это делать.
Сморщившись, он поднял лицо.
- Только поскорее, пожалуйста. Я не выношу боли.
— И я тоже, — пробормотала Элизабет, прикладывая тампон к ране.
Услышав горечь в ее словах, Вудроу удержал ее руку и посмотрел в глаза.
— Я знаю, слова Рори причинили тебе боль, — тихо сказал он. — Но в них нет ни толики правды. То, что произошло между нами... просто произошло. Это не было частью плана, направленного на то, чтобы заставить тебя отказаться от ребенка.
Элизабет, не отрываясь, смотрела в глаза Вудроу, будто ища в них что-то. Но, не найдя того, что искала, отвела взгляд и отвернулась.
— Возьми еще тампоны, — сказала она бесстрастным голосом, — и не забудь закрыть за собой дверь, когда будешь уходить.
Элизабет повернулась и уже хотела уйти, по Вудроу вскочил с кресла и схватил ее за руку.
— Подожди, док. Пожалуйста, — взмолился он. Он повернул ее к себе и приподнял ее подбородок, заставляя смотреть на него. — Док, поверь мне. Я совсем не хотел причинить тебе боль. Клянусь.
Из глаз Элизабет текли слезы. Вудроу тыльной стороной ладони вытер одну каплю, и она обожгла его кожу, словно раскаленный уголь.
— Пожалуйста, уходи, — прошептала она, глотая слезы. — Я и так уже наделала много глупостей.
— Глупостей? — повторил он в растерянности, затем покачал головой. — Нет, док. Ты совсем не дура.
Элизабет взмахнула руками, вырвалась, и отступила назад. Лицо ее горело от гнева.
— Я полная дура! — вскричала она. — Я сошлась с тобой вполне сознательно. Я даже согласилась с тем, что между нами не будет никаких обязательств, никакой привязанности. — Трясясь от гнева, она сжала кулаки. — Но я влюбилась в тебя! Зная о том, что наша близость ничего не значит для тебя, я имела глупость влюбиться!
Вудроу поднял руку.
- Стой, подожди минутку. Если в этой комнате и находится дурак, то это я. — Он потряс головой, словно стараясь разогнать ненужные мысли, затем заглянул ей в глаза. — Ты только что сказала, что любишь меня?
Элизабет прижала руку ко рту и всхлипнула.
- Да. Пожалуйста, может, ты наконец уйдешь?
Вудроу покачал головой и пошел к ней.
- Нет, мадам. Извините, но я не могу это сделать.
Она вытянула руку, желая его остановить.
— О, Вудроу, пожалуйста, уйди!
Он взял ее за руку и крепко сжал.
— Доктор, у нас большие проблемы.
Элизабет вздернула подбородок.
— Это у меня большие проблемы, и я справлюсь с ними сама.
— Нет, — поправил Вудроу. — У нас проблемы. С тех пор, как я влюбился в тебя, у нас возникли общие проблемы.
— Вудроу, я... — Она замолчала, глаза ее расширились. — Что ты только что сказал?
— Что я в тебя влюбился.
Элизабет кивнула, не отводя от него глаз.
— Да. Понятно.
Он улыбнулся, на душе у него стало радостно. Вудроу взял ее за руку, притянул к себе и, усевшись в кресло, посадил к себе на колени.
— Но, видишь ли, — сказал он, обнимая ее за талию, — я ненавижу большие города. И у меня совершенно нет желания любить на расстоянии.
Элизабет слушала, и сердце ее потихоньку подкатывало к горлу.
— И как ты предлагаешь решить эту проблему?
Вудроу с надеждой взглянул на нес.
— Может, тебе стоит поменять место работы? Что ты скажешь насчет «Таннер-Кроссинг»? — И прежде, чем она ответила, он прижал палец к ее губам. — В городе всего лишь один педиатр, — поспешил объяснить он, — и он — друг нашей семьи, поэтому ты сможешь работать в его офисе без всяких проблем. Тебе не придется покупать помещение или брать его в аренду. Ты можешь просто прийти и начать работать в любое время. — Он сделал паузу, чтобы перевести дыхание, затем внимательно вгляделся в ее глаза. — Ну, как? Что ты думаешь?
Глаза Элизабет блестели от слез. Она обвила руками шею Вудроу.
— Я думаю, это замечательная идея.
Он откинул голову назад, облегченно вздохнув.
— Слава богу, — тихо произнес он.
Засмеявшись, Элизабет притянула его голову к себе.
— Неужели тебе так не нравится жить в Далласе?
Вудроу указал пальцем на свое лицо.
— Ты видишь это? Я приехал в город всего лишь пару часов назад. Представь себе, сколько проблем и неприятностей посыпалось бы на мою голову, если бы я остался в этом городе на долгое время.
Брови ее нахмурились.
— А что с тобой случилось?
Он вытянул ноги, усаживая Элизабет поудобнее на своих коленях.
— На меня напали, когда я хотел проучить одного мальчишку.
— Проучить мальчишку... - повторила она задумчиво. — А в чем виноват этот мальчишка?
— На самом деле, мальчишки, — поправил ее Вудроу. — Их было много. Просто глупые дети, вот и все.
Элизабет засмеялась.
— Глупость — это не преступление.
Он решительно вздернул подбородок.
— Глупость становится преступлением, когда кто-то хочет досадить Вудроу Таннеру.
Засмеявшись, она обняла его за шею.
— О, Вудроу, — сказала Элизабет. — Я так тебя люблю!
Он снова приподнял ее на своих коленях, придвинув к себе еще ближе.
- Твоей любви хватит на всю оставшуюся жизнь? — спросил он.
Она откинулась назад, взглянув на него, и увидела в его глазах надежду, и потребность в поддержке. И тогда она прильнула губами к его губам.
— Хватит и еще останется.
Вудроу поцеловал Элизабет долгим поцелуем, стараясь наверстать упущенное время, затем отпрянул назад и взглянул на нее,
— Я должен сделать одно признание.
— Какое?
— Я не был бы сейчас здесь, если бы Эйс не послал меня.
— Значит, ты...
И прежде, чем она спрыгнула с его коленей, он успел поймать, его за руку.
- Я все равно приехал бы рано или поздно, - поспешил объяснить он. - Но я еще не избавился от гнева.
— От гнева! — воскликнула Элизабет, и голос ее повысился. - Это, я должна была гневаться!
- Да, - согласился Вудроу. - Но ты бросила меня и не оставила мне никаких шансов. У меня даже не было возможности объясниться.
Весь гнев Элизабет мгновенно улетучился, лицо, ее сморщилось.
- О Вудроу, - пробормотала она, проводя рукой по его щеке. - Прости меня. Мне надо было довериться тебе. Ты никогда намеренно не причинил бы мне боли. Я знаю об этом.
— Откуда ты знаешь?
Улыбаясь сквозь слезы, Элизабет прижала руку к сердцу.
— Я чувствую это, вот здесь, внутри.
Он поднял ее лицо за подбородок и посмотрел в глаза.
- Именно там я и хочу быть. Всегда. В твоем сердце.
- Ты уже там и навсегда там останешься.
Глубоко вздохнув, Вудроу засунул руку в карман.
- Ну, теперь, когда мы это решили, займемся другим делом.
На лице Элизабет отразилось изумление, когда она увидела, что он вытаскивает из кармана сложенные бумаги.
— Что это?
— Бумаги от юриста.
Улыбка исчезла с ее лица.
— Договор о передаче моих прав на опекунство, — тихо сказала она.
Вудроу по ее взгляду понял — ей пришла мысль, что он приехал именно за этим. Он поднял бумаги вверх и разорвал их на две части.
Элизабет широко раскрыла глаза.
- Вудроу! — вскричала она. — Что ты делаешь?
Он подбросил обрывки бумаг в воздух.
- Теперь они не нужны. В этом договоре ты называешься «тетей ребенка». Но после того, как мы поженимся, девочка станет твоей золовкой.
Элизабет открыла рот от изумления.
- Боже мой, — пробормотала она. — Я об этом не подумала. — Она замерла на секунду, осознавая этот факт, затем положила руку Вудроу на грудь, и слезы навернулись ей на глаза. — Когда ты сказал мне, что Рене умерла, я подумала, что потеряла всю семью. Но, оказалось, нет, наоборот — нашла.
С нежностью глядя на нее, Вудроу взял ее руку и поднес к губам.
— Нет, не потеряла. И теперь у тебя такая большая семья, какой никогда не было. Нас пять братьев Таннеров, и мы, как видишь, уже начали обзаводиться женами и детьми. Представь себе, какое Рождество будет через пару лет! Куча детей будет бегать по дому и лазать в саду по деревьям.
Со вздохом облегчения Элизабет прильнула к нему, уткнувшись носом в плечо.
- А некоторые из этих детей будут нашими?
— Да, конечно, черт возьми! По крайней мере, парочка, если мы стартуем без промедления.
Элизабет подняла голову и взглянула на него. Глаза ее были наполнены любовью.
— Может, прямо сейчас? — прошептала она.