6

Питер вышел из салона, включил сигнализацию и запер дверь. После этого он осмотрелся в поисках Кевина. Обычно брат ждал его подле их машины, сидя на деревянной скамье. Но на привычном месте Кевина не было.

Неужели решил не ждать? — удивился Питер. Хотя нет, это было бы невероятным. Кевин не страдает излишней амбициозностью.

Неожиданно Кевин выплыл из темноты, улыбаясь настолько белоснежной улыбкой, что, казалось, она светится во мраке.

— Извини, что заставил себя ждать, — сказал Кевин, как будто это он, а не Питер ковырялся с машиной полтора часа.

— Где это ты был? — с подозрением спросил Питер.

— Так, болтал кое с кем.

— Опять женщины? — хмуро поинтересовался Питер и открыл дверцу автомобиля.

Кевин спрятал улыбку. Пусть лучше думает, что женщины. Совсем ни к чему Питеру знать, что Кевин обсуждал кое-что с Амосом Газзолом. Старший брат за это не похвалит.

— Я достану деньги, Питер, — сказал Кевин, забираясь на переднее сиденье. — Мне тут работу обещали.

— Что за работа и кто обещал? — тут же отреагировал Питер.

— Не важно. Одна старая приятельница обещала кое-что подыскать. Пока для меня одного, но потом, возможно, и тебе найдется местечко.

Надеюсь, все, что ты говоришь, — правда, а не очередной треп, — буркнул Питер и завел мотор.

— Ты никогда мне не доверял, — ответил Кевин. — Но на этот раз, увидишь, все будет просто отлично.


— Мы свернули не туда! — нервно сказала Дженни. — Нужно было повернуть направо, а ты вырулила налево!

— Указатель был с левой стороны, — ответила Кэтрин. — Не отвлекай меня, здесь сумасшедшее движение.

— Но мы едем не туда! — настаивала Дженни.

— Я лучше знаю, куда мы едем.

— Откуда? Карта ведь у меня!

— Я знаю этот район, — упрямо стояла на своем Кэтрин.

— Как ты можешь его знать, если ни разу здесь не была?

— Была. Несколько раз, — нехотя ответила Кэтрин.

Дженни изумленно воззрилась на сестру.

— И что ты тут делала? Ну-ка отвечай.

— Здесь жил один мой приятель.

— Что еще за приятель? В этом-то районе? Здесь, где живут одни богачи? И кто же он?

— Ты его не знаешь.

Дженни застыла с открытым ртом. Она даже забыла о карте, которая лежала у нее на коленях и теперь едва не улетела от порыва ветра, проникшего в открытое окно автомобиля.

— Это еще что за новости?! — возмущенно проговорила Дженни. — Я чего-то не знаю о тебе?! И кто ты после этого?!

— Я тоже не все знаю о твоих дружках, — попыталась оправдаться Кэтрин.

— Кэтрин, не сравнивай! В своих дружках я сама путаюсь, а твоих можно пересчитать по пальцам. Ты же всегда была тихоней!

— Ну вот, мы почти приехали. Я свернула правильно.

— Не пытайся уйти от темы!

— Приехали! — Кэтрин заглушила мотор и быстро выпорхнула из машины, не давая Дженни опомниться.

Однако сестра не отставала.

— Ты ответишь мне или нет?

Дженни замолчала, когда увидела выражение лица Кэтрин, смотрящей куда-то перед собой. Дженни обернулась и тоже застыла в изумлении. Перед ними был красивый старый особняк. Такие обычно изображались на открытках с видами их города.

На тех самых открытках, которые нам присылал дядя, мелькнуло в голове у Дженни.

— Это что, тот самый дом? — спросила она шепотом.

— Все-таки я, похоже, ошиблась, — так же тихо сказала Кэтрин и повернулась было к машине, чтобы взять карту, когда увидела спешащего им навстречу мистера Кройдена.

— Приветствую вас, милые леди. — Губы его растянулись в улыбке. — А где же ваши чемоданы?

— Мы сначала решили взглянуть на дом, — пояснила Дженни. — Это он? Это действительно он?

Мистер Кроиден повернулся к двухэтажному особняку, который утопал в зелени роскошного сада.

— Красота, не правда ли? Фрэнк всегда им гордился.

— Я ожидала увидеть совсем другое, — честно призналась Кэтрин.

— Что же?

— Ну… — Кэтрин смутилась. — Что-нибудь не такое… современное.

— А он и не современный, — сообщил мистер Кройден. — Дом был построен почти сто пятьдесят лет назад. Однако он прекрасно сохранился. Еще бы, все владельцы содержали его в идеальном порядке, регулярно делали ремонт и тому подобное. Даже сад, как видите, ухожен.

— Интересно, в какое состояние он придет месяца через три, — хихикнула Дженни. — Вряд ли кто-то из нас будет заниматься садом и ремонтом. И вряд ли мы станем нанимать рабочих и садовника для этого.

Мистер Кройден бросил на нее тоскливый взгляд. Видимо, он впервые задумался о том, что лучше бы особняк и вправду сразу достался музею.

— Итак, пройдемте в дом! — пригласил он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно бодрее.

Мистер Кройден зашагал по дорожке по направлению к дому, и сестры несмело двинулись вслед за адвокатом. Они никак не могли осознать, что все это великолепие принадлежит теперь им.

Мистер Кройден остановился перед закрытой дверью и протянул сестрам ключ.

— Вы теперь хозяйки, так что отпирайте и входите.

Ключ взяла Кэтрин. Ее охватило странное чувство нереальности происходящего.

Будто фильм смотрю, подумала она. А Дженни и мистер Кройден всего лишь актеры.

Кэтрин открыла дверь и шагнула через порог. Дженни, а за ней и мистер Кройден прошествовали следом.

— Ух ты, ничего себе! — выдохнула импульсивная Дженни, осмотревшись. Больше всего в холле ее поразила огромная люстра, свисающая с высокого потолка. — Представляешь, Кэтрин, что будет, если она вдруг рухнет?

— Будет скандал, — сказал мистер Кройден. — Эта люстра стоит несколько десятков тысяч долларов.

Тем временем сестры продолжали осматриваться. В доме было два этажа и восемь больших просторных комнат, сплошь заставленных старинной мебелью. В библиотеке Дженни и Кэтрин обнаружили бесконечные стеллажи книг и множество статуэток на специально отведенных для них полках. По всему дому были развешаны картины, большинство из которых, как пояснил мистер Кройден, были подлинниками.

— Здесь ведь есть сигнализация? — поинтересовалась Кэтрин.

Мистер Кройден кивнул.

— Конечно. Полиция уведомлена, что сегодня вы осматриваете дом. Между прочим, полицейские дежурят вон там, — он кивнул за окно, и сестры увидели припаркованную за забором машину, — а представители музея приедут позже. Я потом покажу вам, как включать и выключать сигнализацию. Кстати, дом и все имущество застрахованы на кругленькую сумму.

Надеюсь, сотрудники музея не будут жить с нами, — пробормотала Кэтрин. — Судя по тому, что вы нам рассказали, мистер Кройден, спокойной жизни у нас с Дженни не будет.

— Ну, все не так плохо, — уклончиво ответил мистер Кройден. — Вас не так уж часто будут навещать. Всего пару раз в месяц.

Раздался звук колокола, и сестры подпрыгнули от неожиданности.

— Это еще что такое?! — воскликнула Дженни.

Мистер Кройден довольно улыбнулся.

— Всего лишь дверной звонок. Фрэнку нравился этот звук тем, что его можно услышать в любой части дома.

— Чудовищно! — воскликнула Кэтрин. — Его нужно обязательно поменять.

Мистер Кройден покачал головой.

— Не выйдет. Он тоже входит в список особо охраняемых в этом доме вещей. Так что придется терпеть.

— По-моему, мы поторопились с принятием решения, — сказала Дженни На ухо сестре. — У меня такое ощущение, что нас ждет еще множество сюрпризов.

Кэтрин поёжилась, словно от холода, но ничего не сказала. Дом казался таким враждебным и чужим, что ей хотелось бежать отсюда куда глаза глядят.

Втроем они подошли к двери, и мистер Кройден, видимо уже позабыв о том, что предоставил сестрам право хозяйничать, открыл дверь сотруднику музея. Это оказалась дама лет шестидесяти и весьма неприятной наружности. Дженни подумала, что дама выглядит как злая мумия.

— Добрый день, — произнесла дама.

— Миссис Уиллоуби, — представил мистер Кройден гостью Кэтрин и Дженни. — Представитель городского музея. Она расскажет вам немного о вещах в этом доме и о том, как за ними ухаживать.

Миссис Уиллоуби прошла в дом и с видом хозяйки направилась к столику, где стояла красивая ваза.

— Этому предмету, — миссис Уиллоуби взяла вазу в руки, — больше двухсот лет. Если она разобьется, то вы не расплатитесь до конца дней своих. Поэтому советую упаковать ее в коробку и поставить куда-нибудь подальше.

Миссис Уиллоуби переходила из комнаты в комнату, от предмета к предмету, и через десять минут сестры окончательно раскаялись в том, что решили переехать. Получалось, что они не могут даже дышать на большую половину вещей в этом доме.

— Может быть, нам лучше собрать все самое ценное и поставить в отдельные комнаты, а потом запереть их? — преложила Кэтрин. — Нам с сестрой нужны только две спальни, ванная и кухня. Мы могли бы обойтись даже без гостиной. Тем более что там сосредоточено наибольшее количество ценных предметов.

— Возможно, вам стоит именно так и поступить, — кивнула миссис Уиллоуби. — Но не забывайте, что есть еще картины на стенах, люстры на потолках и ковры на полах.

— До люстр мы все равно не доберемся, на картины даже смотреть не станем, а ковры свернем и на их место постелем что-нибудь более дешевое, — быстро сказала Дженни. — Мы все поняли, миссис Уиллоуби. А теперь я хотела бы знать, как часто вы будете навещать нас.

Миссис Уиллоуби подняла брови.

— Как часто? — переспросила она. — Полагаю, что несколько раз в месяц. Мне нужно будет удостовериться, что все в порядке и ценные вещи не исчезли и не повреждены.

— Полагаете, что мы можем умыкнуть их и продать? — спросила Дженни. Она видела, что миссис Уиллоуби такие разговоры выводят из себя, и потому не собиралась останавливаться.

— Всякое бывает, — отделалась от подначек Дженни миссис Уиллоуби. — Я буду предупреждать вас о своих визитах заранее, чтобы вы были свободны в эти дни.

— Но если мы запрем все вещи в комнатах, то есть ли смысл приходить к нам так часто? — спросила Кэтрин.

— Ничего не поделаешь, таковы правила, — сказала миссис Уиллоуби без эмоций.

— А не лучше ли тогда забрать самое редкое прямо в музей? — поинтересовалась Дженни.

— Нет, — отрезала миссис Уиллоуби. — Мистер Уолдек завещал нам все свое имущество только при том условии, что все останется как есть, на своих местах, то есть в доме.

— Да кому нужен этот дурацкий дом-музей?! — не выдержала Дженни.

— Милая барышня, — с достоинством ответила миссис Уиллоуби, глядя на нее с жалостью, — вы ничего не понимаете. Сразу видно, что вы не любительница искусства.

Дженни тут же ощетинилась и, казалось, готова была вот-вот прыгнуть на миссис Уиллоуби и вцепиться в ее реденькие седые волосенки, но тут вмешался мистер Кройден, который внимательно следил за их перепалкой.

— Дженни, Кэтрин, не бойтесь трудностей. Вы скоро привыкните к такому образу жизни. И если действительно закроете несколько комнат, то сможете спать спокойно и даже водить гостей. Только вам нужно быть осторожными при выборе друзей.

— У нас нет знакомых, которые могли бы ограбить дом, — ответила Кэтрин. — Надеюсь, на сегодня с визитами покончено?

Миссис Уиллоуби, хоть ей и был неприятен несомненный намек на то, что время ее посещения затянулось, поспешила откланяться, пообещав вернуться через полторы недели. Мистер Кройден же, рассказав Кэтрин и Дженни о том, как пользоваться сигнализацией, тоже ретировался. Сестры остались одни.

— Мне здесь не нравится, — сказала Кэтрин свою коронную фразу.

— На этот раз я тебя поддержу, — хмуро ответила Дженни. — Даже я не могу пока придумать, какую выгоду мы получили, переселившись в этот дом.

— Но мы пока не переехали. Можно еще изменить решение, — с надеждой сказала Кэтрин.

— И не думай даже! Не для того мы терпели столько времени эту старую клячу Уиллоуби! — Дженни сжала кулачки и по-звериному оскалила зубы. — Ух, я чувствую, что мы еще с ней повоюем.

— Воюй, с кем хочешь, Дженни, — сказала Кэтрин со вздохом, — только, если вздумаешь кидаться вещами в миссис Уиллоуби, спроси сначала у нее, сколько они стоят.

Загрузка...