7


Видимо, эти молитвы были услышаны, потому что спала Вики на удивление хорошо, а проснувшись поутру, увидела, что за окном ярко светит солнце.

Но, несмотря на хорошую погоду, девушка чувствовала какую-то вялость и апатию. Она умылась и оделась, не испытывая особой радости по поводу наступления нового дня, затем прошла в камбуз и без всякого удовольствия выпила чашку кофе, даже не притронувшись к хлебу.

Есть ей совсем не хотелось, но хуже всего было то, что сегодня, вставая с постели, она снова испытала головокружение, которое было одним из самых неприятных последствий перенесенного недавно гриппа. Врач предупреждал Вики, что ей нельзя перегружаться, надо есть, как следует, и больше отдыхать, и сейчас она виновато осознала, что в последние несколько дней пренебрегала его советами и делала все как раз наоборот — почти ничего не ела и совсем не отдыхала.

И вот результат — сегодня утром головокружение и слабость снова напомнили ей о недавно перенесенной тяжелой болезни.

Мне надо выйти на свежий воздух и, может быть, даже искупаться, решила Вики. Возможно, тогда у меня появится аппетит, а физическая усталость помешает думать о Кейте.

Убрав со стола посуду, она переоделась в купальник, который купила во время последней поездки в Аламеду. Ей понравился его приятный нежно-зеленый цвет, и, хотя он был довольно открытым, Вики надеялась, что в такую рань ее никто не увидит.

Девушка вышла на палубу и сладко потянулась. Ей снова пришлось пройти мимо того места, где Кейт целовал и ласкал ее. Он делал это так интимно, нежно и любовно, что у нее тогда появились глупые мысли о том, что между ними возможны серьезные отношения.

Как можно поверить, что за его ласками и поцелуями стоит нечто большее, чем примитивное мужское желание, мимолетное влечение к миловидной девушке? — недоуменно спрашивала она себя сейчас. Но ее мысли тут же начали уходить из-под контроля.

Вперед! — командовала себе девушка и ласточкой прыгнула с кормы в воду.


Она плавала долго, намеренно стараясь изнурить себя. Вскоре спина у нее уже болела, руки и ноги не хотели слушаться, а легкая тошнота и неприятные ощущения в желудке напоминали о том, что она так не позавтракала.

Вики перевернулась на спину и в этот момент увидела на берегу Кейта.

В ту же секунду ее охватила паника. Ей ужасно хотелось нырнуть, но она смогла подавить в себе этот глупый порыв. Не может же она весь день просидеть под водой!

Она заставила себя помахать ему рукой.

Кейт подошел ближе, и Вики увидела, что лицо его хмуро. Она уже сумела преодолеть первый шок изумления и недоверия, и теперь ее сердце взволнованно билось, и вся она тянулась к Кейту.

Девушка чувствовала, как внутренний жар обжигает кожу, как начинают дрожать руки и ноги, и, чтобы скрыть свое состояние, резко развернулась и поплыла прочь от берега.

Она отплыла довольно далеко, а потом нырнула, но тут же наткнулась на что-то твердое и, вынырнув на поверхность, невольно вскрикнула.

Вики слышала взволнованный возглас Кейта, но не обратила на него внимания и поплыла дальше.

Тут девушка заметила, что вода покраснела и ощутила резкую боль в бедре.

Она вскрикнула, и в следующее мгновение Кейт — как был, прямо в одежде — бросился в воду и поплыл к ней. Он быстро нагнал ее и, вполголоса бормоча проклятия, обнял за талию и подтолкнул к берегу.

Когда они вышли из воды, он подхватил Вики на руки и осторожно перенес по трапу на яхту.

— Надеюсь, в рану не попала инфекция, — мрачно проговорил он.

Вики бросила взгляд на свою поврежденную ногу. Купальник на бедре был разорван, но вовсе не сожаление об испорченной обновке заставило девушку вздрогнуть и зажмуриться. То, что по-настоящему испугало ее — это быстро расползающееся по ткани темное пятно крови.

Вики никогда не считала себя трусихой, но от вида собственной крови ей вдруг стало дурно — закружилась голова и все тело охватила слабость.

Поднимаясь по ступенькам наверх, Кейт резким тоном спросил:

— Как ты?

Вики смогла только беззвучно кивнуть и в следующую секунду потеряла сознание.


Придя в себя, она обнаружила, что лежит голая на полу каюты, ее мокрый купальник валяется рядом, а Кейт роется в аптечке, видимо, в поисках ваты и антисептика. Первым порывом Вики было прикрыть наготу, но руки не слушались ее.

Быстро отыскав все необходимое, Кейт присел рядом на корточки и принялся осторожно обрабатывать рану на ее бедре. Вики наблюдала за ним, как сквозь туман. Странный холод буквально сковывал ее тело, в поврежденной ноге пульсировала боль. Она с усилием попыталась сесть, и, прекрасно понимая, что поступает вопреки здравому смыслу, пробормотала:

— Я сама все сделаю…

В ответ Кейт, не поворачивая головы, хмуро бросил:

— Не шевелись, Вики. Рана довольно глубокая. Кровь все еще идет. — От этих слов девушка непроизвольно вздрогнула. Кейт искоса посмотрел на нее и сурово добавил: — Тебе еще повезло, что артерия не задета. Какого черта ты решила поплавать именно в этом месте? Неужели ты не видела, что там есть острые подводные скалы?

От шока, вызванного его грубостью, — или, может быть, от потери крови — у Вики опять закружилась голова.

— Все было в порядке, пока ты не пришел, — возмущенно сказала она.

— Так значит, это я во всем виноват?

Вики понимала, что ее обвинение несправедливо, но была слишком горда и упряма, чтобы взять свои слова обратно. Несколько секунд они просто смотрели друг на друга.

А он изменился за эти дни, заметила Вики. Ей трудно было сказать, что именно произошло с лицом Кейта, но сейчас он выглядел старше и суровее, словно на нем висел груз каких-то тревог и тяжелых забот.

— Я сама могла бы все сделать… — снова попыталась отказаться от его помощи Вики.

— Помолчи, — резко оборвал ее Кейт.

Он продезинфицировал руки и принялся осматривать края раны.

— Потерпи, будет больно, — предупредил он.

Это действительно было больно, и Вики пришлось прикусить губу, чтобы не закричать. Слабость, предвестница очередного обморока, снова начала расползаться по всему ее телу, и только ценой невероятного усилия воли ей удалось не потерять сознания. Кейт скрупулезно исследовал внутренние края раны и наконец с удовлетворением заявил, что кровотечение прекратилось.

Вики понимала, что ей лучше не смотреть на то, что делает Кейт, а отвернуться или закрыть глаза, но была не в силах сделать это. Спокойные, уверенные движения мужских рук, вид их загорелой кожи на светлом фоне ее обнаженного бедра производил на нее почти гипнотическое действие, заставляя неотрывно следить за происходящим.

То ли от запаха антисептика, которым он обработал рану, то ли от потери крови, а может быть, оттого, что она не позавтракала, ее голова начала кружиться еще сильнее. Девушка беспомощно застонала и снова потеряла сознание.

Услышав этот стон, Кейт повернул голову и бросил на Вики быстрый взгляд.

Похоже, она опять в обмороке, устало подумал он. Это не удивительно. Рана глубокая, и ей на самом деле повезло, что не задеты крупные сосуды. Сейчас, после того, как он перевязал рану, кровотечение должно остановиться.

Напряжение последних минут спало, и Кейт вдруг почувствовал навалившуюся на него усталость.

Он поднял девушку на руки и понес сначала в ту каюту, которую она занимала раньше, а потом, обнаружив там сломанную тахту, понял свою ошибку и направился в только что отремонтированную.


Вики понемногу начала приходить в себя. Когда Кейт откинул покрывало и уложил ее на кровать, она что-то протестующе пробормотала, но он заботливо укутал ее одеялом и сказал:

— Тебе надо немного полежать. Я пойду принесу чаю и чего-нибудь поесть. Ты так похудела, что почти ничего не весишь. Ты что, вообще ничего не ешь? Только не говори мне, что у тебя нет средств, чтобы нормально питаться. — С этими словами он резко повернулся и вышел из каюты.

Вики беспомощно смотрела ему вслед, чувствуя глубокую обиду. Суровый тон, которым он отчитал ее, больно резанул девушку по сердцу. То ли от боли в ноге, то ли от обиды на глаза ее сами собой навернулись жгучие слезы, и она плотно зажмурилась, отчаянно пытаясь сдержать их.

Как ее угораздило так неудачно пораниться! Если бы Кейт не оказался рядом, все могло закончиться гораздо хуже…

Вики непроизвольно вздрогнула. Не стоит пытаться убедить себя, что если бы он не появился, то ничего бы и не случилось. Хотя она и заявила ему об этом, но в глубине души понимала, что он тут ни при чем — ведь она могла наткнуться на скалу в любой момент.

Дрожа от озноба, Вики мысленно прокручивала перед глазами возможные последствия случившегося. Что, если бы ей перерезало артерию?

От страха и непрекращающегося озноба у нее непроизвольно застучали зубы, так что она даже не услышала, как в комнату вошел Кейт. Только звук звякнувшей посуды возвестил о его присутствии.

Вики открыла глаза, и в ту же секунду сердце подпрыгнуло у нее в груди, как игрушечный шарик на резиновом шнурке. Кейт с подносом в руках стоял у кровати. Там была тарелка с омлетом и дымящаяся чашка чаю. Поставив поднос, Кейт склонился к Вики.

— Что с тобой? Тебе плохо? — с тревогой спросил он.

— Меня знобит, — дрожа, пробормотала Вики.

— Знобит?

К ее ужасу, он присел на край кровати, небрежным жестом засунул ладонь под одеяло и легонько сжал ее руку повыше локтя. От прикосновения его сухой и горячей ладони к обнаженной коже Вики задрожала еще сильнее и непроизвольно придвинулась ближе, словно желая впитать это тепло. Это была инстинктивное движение, и в следующее мгновение Вики испуганно сжалась.

— Ты потеряла много крови, — сказал Кейт. Он озабоченно смотрел на нее сверху вниз. — Наверное, надо вызвать врача…

Девушка решительно помотала головой.

— Нет, нет, не надо. Со мной все в порядке.

— Ты так считаешь? — задумчиво протянул он.

Вики вгляделась в его лицо. Оно выглядело изможденным и суровым. Ей захотелось поднять руку и коснуться его щеки, но она подавила в себе это импульсивное желание.

— Хотел бы я верить, что с тобой действительно все в порядке, — сказал Кейт и торопливой скороговоркой добавил: — Неужели ты не понимаешь, чем все это могло закончиться?

Он замолчал и стиснул зубы. Легкое подергивание щеки выдавало его волнение.

— Все обошлось, — еле слышно проговорила Вики, пытаясь убедить в этом скорее себя, чем Кейта.

— Не смей больше так рисковать, — неожиданно взорвался он. — Ты перепугала меня до смерти. Увидев, что вода вокруг тебя окрасилась кровью, я потерял, по крайней мере, десять лет жизни. Я…

Его голос сорвался. Вики смотрела на него широко раскрытыми, ничего не понимающими глазами. Неужели это действительно Кейт, тот самый человек, который фактически бросил ее? Неужели это в его глазах блестит что-то, подозрительно напоминающее слезы?

— Я чертовски скучал по тебе, Вики.

Она не поняла, кто из них первым сделал это движение, но неожиданно они оказалась в объятиях друг друга. Кейт уткнулся лицом ей в плечо и глухо проговорил:

— Когда я увидел, как ты исчезла под водой…

Он вздрогнул и, не договорив, приник губами к пульсирующей жилке на ее шее. Ощущение влажного тепла его губ на коже вызвало в теле девушки почти непереносимую, головокружительную волну возбуждения.

Все мгновенно куда-то улетучилось — тошнота, слабость, боль. Непреклонная решимость изгнать Кейта из своей жизни была окончательно забыта, и Вики порывисто прильнула к нему, ощутив, что его притягивает к ней не просто примитивная мужская страсть, но нежность, а желание обладать ею не имеет ничего общего с эгоизмом. Сама не зная почему, она верила, что какой бы сильный вихрь безумия не закружил их обоих, Кейт позаботится о том, чтобы с ней ничего не случилось.

Все это было за пределами логики и шло откуда-то из глубины души. Вики инстинктивно чувствовала, что никакая осторожность не поможет ей противостоять нарастающей силе их взаимного желания.

В первое мгновение эти мысли и чувства вызвали у нее стыд и шок. Оказывается, одного только прикосновения Кейта достаточно, чтобы вся ее решимость забыть о нем испарилась, как утренний туман при первых лучах солнца.

Но сейчас Вики было не до того, чтобы анализировать происходящее. Кейт, продолжая покрывать поцелуями ее плечи и шею, дрожащими руками сбросил разделявшее их одеяло, и жар его тела обжег девушку словно огнем.

— Вики, я не могу без тебя!..

Эти слова прозвучали глухо, но она почувствовала силу эмоций, которые вызвали их к жизни. Сердце Кейта бешено колотилось под ее ладонью, словно выстукивая нетерпеливое послание, на которое эхом откликалось все ее существо.

Его руки нежно заскользили вдоль обнаженного тела Вики, и она изогнулась навстречу этим прикосновениям, а затем, с широко раскрытыми глазами и пересохшим ртом, увидела, как он торопливыми и резкими движениями сбрасывает одежду.

Но вместо того, чтобы почувствовать смущение и стыд, Вики испытала благоговение и восторг. При виде сильного загорелого мужского тела у нее перехватило дыхание. Ей безумно хотелось протянуть руку и коснуться его, провести пальцами по гладкой коже, чтобы проверить, какая она на ощупь.

По сравнению с мягкими линиями ее фигуры его тело выглядело жестким и твердым, с четко проступающими мускулами. Широкая грудь Кейта была покрыта густыми темными волосками, и Вики едва сдерживала непреодолимое желание зарыться пальцами в эту упругую поросль. Ее взгляд скользнул ниже, вдоль плоского живота, и затем стыдливо остановился. Интимность всей этой ситуации была внове для девушки, но почему-то она не испытывала ни сомнений, ни смущения, ни беспокойства — только нарастающее желание и сладостное томление, которое зародилось в потаенной глубине меж ее бедер и теперь разливалось по всему телу. Кейт застонал и обхватил ладонями ее груди, уже готовые принять его ласку.

— Не смотри на меня так, Вики, — прошептал он. — Я хочу, чтобы этот первый раз был особенным. Я не хочу спешить, чтобы подарить тебе как можно больше удовольствия. Но если ты будешь так смотреть на меня, я не смогу долго сдерживаться…

Его слова мгновенно подействовали на воображение Вики, вызывая настолько интимные картины, что ее бросило в жар.

Кейт слегка сжал зубами и оттянул нежную кожу на ее груди, затем нежно обхватил губами набухший в ожидании ласки сосок. Властным жестом он положил руку на низ ее живота, и Вики непроизвольно раздвинула бедра.

— У тебя такая изумительная кожа, — хрипло проговорил он. — Такая нежная, такая чувственная, что мне хочется попробовать на вкус каждый ее дюйм.

Уловив в этих словах намек на самые интимные ласки, Вики, и без того возбужденная его прикосновениями, не смогла сдержать дрожи нетерпения.

Восприняв ее молчание как тайный знак одобрения, Кейт начал медленно и нежно ласкать губами все ее тело. Каждое прикосновение его рта подпитывало и без того полыхающую страсть, с которой Вики была уже не в состоянии справиться.

Она порывисто прижималась к нему и вскрикивала от наслаждения. Но Кейт не спешил, и каждая его ласка поднимала ее на новую вершину неизведанных ощущений.

Когда он добрался до самой интимной части ее тела, Вики была уже настолько возбуждена, что даже не попыталась остановить его и не стала протестовать, а только судорожно вздохнула, выкрикнув его имя.

И, наконец, новое ощущение остро и резко пронзило ее, побудив к движениям в древнем как мир ритме.

Если при этом и возникла боль, Вики не обратила на нее внимания. Все ее чувства были сосредоточены на восприятии импульсов безмерного, неожиданного, захлестывающего наслаждения принимать и отдаваться.

Ее учащенное дыхание неожиданно застыло на резком вдохе, и по всему телу пробежала дрожь. Она услышала, как Кейт зовет ее по имени, и почувствовала, как напряглось его тело, словно пытаясь разорвать невидимые путы. Его кожа стала влажной и горячей, его плоть внутри ее тела — твердой и нетерпеливой, а мгновение спустя он достиг того же пика наслаждения, через который только что прошла она.

Оба они на мгновение замерли. Потом Кейт обнял Вики и привлек к себе, шепча на ухо нежные слова и поглаживая пальцами волосы. Он целовал нежный изгиб ее шеи, а она лежала, тесно прижавшись к нему и лишь изредка тихо вздрагивая. Она была слишком потрясена и смущена, чтобы выговорить слова благодарности.

Вики сама не заметила, как заснула в объятиях Кейта.


Когда некоторое время спустя она открыла глаза, Кейт все еще был рядом, бережно охраняя ее сон, и впервые в своей жизни Вики ощутила, что привычное чувство одиночества вдруг куда-то исчезло.

Увидев, что она проснулась, он нежно откинул с ее лица пряди волос и прошептал:

— Я не сделал тебе больно?

Сначала Вики решила, что он говорит о ее ране на бедре. Она покачала головой, поняв, что в объятиях Кейта забыла об утреннем происшествии, а потом, поняв истинный смысл его вопроса, залилась краской.

— Точно нет? — настаивал он, почти касаясь губами ее рта.

Его забота и нежность наполнили Вики невыразимым счастьем, создавая ощущение какой-то необыкновенной легкости. Ей казалось, что если он сейчас разожмет руки, она просто-напросто взлетит к потолку. Но Кейт не собирался выпускать ее из объятий, — наоборот, сжал еще крепче и повторил свой вопрос:

— Это правда?

— Правда, конечно, правда, — весело ответила Вики и невинно спросила: — Ну, чем мне это доказать?

И в ту же секунду встретила его взгляд, который говорил, что он хочет ее снова. У Вики перехватило дыхание и жарким румянцем вспыхнули щеки. Она приоткрыла губы и, вопросительно глядя на Кейта, беззвучно прошептала:

— Еще?

— Только если ты этого хочешь, — проговорил он.

Легкая дрожь пробежала по ее телу в ответ на эти слова.

До сегодняшнего дня Вики и не подозревала о своей женской привлекательности, и теперь, затаив дыхание, смотрела на Кейта широко распахнутыми, слегка удивленными глазами, все еще не уверенная в том, что правильно поняла его. Но когда он взял ее за руку и дал почувствовать, как ждет ее ласки, она вдруг обнаружила, что одного только прикосновения кончиков пальцев к его коже достаточно для того, чтобы наполнить жарким теплом ее собственное тело и заново разжечь ненасытный огонь желания.

На этот раз он начал стонать в нетерпеливом наслаждении сначала от прикосновений ее рук, а затем, когда она почувствовала себя более уверенно, поцелуев, и, в конце концов, дрожа, прошептал, — что не может больше выдержать этой пытки, что безумно и страстно хочет ее.


Когда Вики снова проснулась, день клонился к вечеру. Открыв глаза, она увидела, что Кейт сидит на краю кровати полностью одетый и смотрит на нее странным задумчивым взглядом. Сердце ее пропустило удар, а ощущение ленивого блаженства сменилось тяжелым предчувствием.

— Кейт, что случилось? — слегка охрипшим после сна голосом спросила Вики, с тревогой глядя на него.

— Ничего не случилось. Просто у меня есть кое-какие дела. — Он поднялся с кровати. — Мне надо уйти ненадолго, а когда я вернусь… Когда я вернусь, мы поговорим.

О чем он собирается говорить со мной? Этот вопрос начал терзать Вики сразу же после ухода Кейта. Она вдруг вспомнила, что ни разу за то время, что они были вместе в постели, он не произнес слова «люблю». В те мгновения это не волновало ее, — она и так была уверена в том, что любит и любима. Но сейчас, столкнувшись с явной отчужденностью Кейта, Вики испытывала дурные предчувствия. А что, если она неправильно расценила ситуацию? Что, если Кейт вовсе не любит ее, и для него это только короткое развлечение?..

Что толку мучить себя подобными вопросами? — остановила себя Вики. Он вернется, и мы поговорим. А пока…

А пока надо встать, вымыться, одеться и что-нибудь съесть. Придет Кейт…

Вики покраснела, осознав, что жаждет продолжения его ласк. Может быть, он останется с ней на ночь?

Стараясь не обращать внимания на тупую боль в ноге, она встала с постели. Вид бинтов, широкой полосой обматывавших бедро, заставил ее поморщиться.

Трудно рассчитывать на то, что в таком виде ты можешь казаться изящной и соблазнительной, сказала себе Вики. Впрочем, если надеть юбку, то повязка не будет видна, решила она. Интересно, хватит ли времени, чтобы до прихода Кейта вымыть голову, сменить постель…

Она снова покраснела, в очередной раз шокированная своими мыслями, а потом достала из комода чистое белье и, слегка прихрамывая, смущенно направилась в ванную.


Загрузка...