Мы с Холли, визжа, бежим навстречу друг другу и, обнявшись, кружимся в импровизированном танце. Мы снова в Хитроу и вне себя от возбуждения. На этот раз путь лежит в Монте-Карло на самую гламурную и знаменитую гонку сезона. Там можно на других посмотреть и себя показать, и мы с Холли провели последнюю пару дней, обсуждая по телефону, какие наряды взять с собой. В результате мой чемодан набит под завязку.
— Думаю, вечерком нужно пойти в бар в гавани. — Холли берет меня за руку, когда мы идем к стойке регистрации.
— Звучит заманчиво.
Сегодня среда, а Уилл прилетит не раньше четырех вечера завтрашнего дня. Пока доберется до отеля, будет уже семь. Я это знаю, потому что выяснила у Элли его расписание. Разумеется, исключительно в рабочих целях. В любом случае это означает, что до новой встречи с ним мне предстоит убить целую ночь и день.
Последние полторы недели стали настоящей пыткой. В понедельник утром я проснулась в холодном поту, жестоко сожалея об отправленных сообщениях. Продолжаю убеждать себя в совершенной невинности нашего диалога и надеюсь, что Уилл именно так его и воспринимает. Я пришла бы в ужас, заподозри он, что нравится мне.
Все моторхоумы в Монако расположены в порту, примерно в пяти минутах ходьбы от боксов на другой стороне временного пешеходного моста через поворот «Раскасс». Отсюда видны яхты в блестящем на солнце море, а также открывается великолепный вид на холмы, утыканные многоквартирными комплексами и гостиницами, обращенными фасадами к гавани.
К утру пятницы я взвинчена настолько, что готова взорваться. В четверг вечером мы отправились в бар прямо с трассы, так что меня не было в гостинице, когда туда заселялся Уилл, и я лишь предполагаю, что он приехал.
— Займешься беконом, Дейзи? — вторгается в мои мысли Фредерик.
— Есть, шеф!
Р-р-р, меньше всего мне сейчас хочется это делать. Жарить бекон нужно в гостевой зоне, чтобы он был свежим перед подачей гостям, но я всегда потом оказываюсь насквозь пропахшей им, а от вони жира в сочетании с похмельем меня решительно подташнивает. Жир и тошнота. Очаровательное сочетание.
— Счастлива со своими славными мюсли? — злюсь я на Холли.
— Совершенно, спасибо, — ухмыляется она. Так и хочется бросить в нее куском бекона, но Фредерика это бы взбесило.
На часах только шесть утра, но уже начинают прибывать члены команды, и видок у каждого следующего хуже предыдущего. Затем в гостевую зону входит на первый взгляд полный бодрости и жизненных сил Саймон.
— Хотите чаю? Или кофе? — предлагаю я.
— Кофе, пожалуйста. С молоком, без сахара. — Но я, разумеется, это и так знаю. Он целых две секунды мнется на месте, прежде чем рявкнуть: — Вообще, Холли, не могла бы ты мне его принести?
— Конечно, — отвечает она.
Саймон уходит.
— Странно, — отмечает подруга.
Не то слово. Почему, черт возьми, он не попросил меня принести кофе, учитывая, что это я должна быть его девочкой на побегушках? Но я не высказываю свои мысли вслух.
— Ты так не думаешь? — косится на меня Холли.
— Да, есть немного, — мямлю я. Неужели Саймон на меня сердит? Выяснил, что это из-за меня Уилл не выспался перед квалификацией в Стамбуле?
Холли берет чашку и идет вверх по лестнице, а я возвращаюсь к обжарке бекона.
Когда в дверях показывается Уилл, все мои переживания по поводу Саймона мгновенно улетучиваются. Я с нетерпением наблюдаю за ним, желая, чтобы он поднял глаза и увидел меня. Но когда он вдруг это делает, что-то в его улыбке не так.
И тут я замечаю ее. Высокая худая блондинка в облегающих белых джинсах и скроенной по фигуре белой рубашке выглядит просто блестяще и словно бы светится от легкого загара — такого, добиться которого, похоже, удается только очень богатым.
Лора. Я сразу же это понимаю.
Я в шоке. Сознаю, что стою и пялюсь. Взор мой перескакивает обратно на Уилла, который останавливается, чтобы обменяться рукопожатиями с какими-то спонсорами. Он представляет им Лору, и она тоже пожимает им руки.
Мне хочется сбежать, убраться отсюда подальше. Но пока Холли наверху, я здесь единственная из персонала. И теперь они направляются сюда.
— Можно мне чашку чая, пожалуйста? — спрашивает Лора с шикарным английским акцентом.
Оглядываюсь в поисках чайника и понимаю, что Гертруда только что ушла в кухню, чтобы заварить новый. Не могу ждать, пока она вернется, так что наливаю кипяток в чашку прямо из самовара, стараясь, чтобы руки при этом не сильно тряслись. Внезапно понимаю: забыла положить чайный пакетик. Быстро исправляю свою ошибку, но это означает, что чай не заваривается как следует. Помешиваю его чайной ложкой, думая, что Лора теперь считает меня полной неумехой.
— Лора, это Дейзи, — представляет нас Уилл.
— Привет! — Она перегибается через стол и пожимает мне руку. Моя ладонь жирная от бекона, но Лора не вытирает руку о штаны, ничего такого. Бьюсь об заклад, у нее в сумочке, скорее всего, есть носовой платок.
— Доброе утро, — отвечаю я как никогда по-деловому. — Дайте знать, если вам что-то понадобится, пока вы здесь, хорошо? Я к вашим услугам! — Понятия не имею, откуда взялись эти слова, но выдавливаю из себя сияющую, хоть и неуверенную, улыбку.
— Что ж, большое спасибо, — тепло говорит она, протягивая обе руки за чашкой.
— Молока? — бубню я.
— Нет, спасибо. А ты что будешь, милый? — поворачивается она к Уиллу. — Один из этих ужасных молочных коктейлей?
Гляжу на него, пока он принимает решение.
— Нет, может, попозже. — Он кладет ладонь Лоре на талию и уводит ее прочь, не встречаясь со мной глазами. Они занимают место за одним из столиков, и, несмотря на все усилия сосредоточиться на беконе, мой взгляд то и дело снова перескакивает на них.
Лора не слишком сильно накрашена — губы легонько тронуты прозрачным блеском, немного туши и румян. Она слишком красива, чтобы прибегать к косметике. Я вижу ее длинные тонкие пальцы с идеальным маникюром, держащие ручку чайной чашки.
— Все в порядке? — Холли возвращается – на вид относительно веселая.
— Лора здесь, — бормочу я под нос.
Подруга обводит взглядом столики, сразу же замечает ее и приветственно машет. Смотрю на Лору и вижу, как она машет в ответ и улыбается. Точно, они ведь уже встречались.
— Прости, — шепчет мне Холли. — Она меня увидела. Я не могла ее проигнорировать.
Уилл неожиданно встает из-за стола, чем, кажется, удивляет Лору. Он что-то ей говорит, поворачивается и идет к лестнице, ведущей в его личную комнату отдыха. Лора быстро ставит чашку на блюдце и, покачивая бедрами, спешит за ним на своих высоченных каблуках.
Поворачиваюсь к Холли.
— Божечки! — вздыхает она.
Молчу, просто гляжу на шкворчащий бекон. Затем снова поднимаю на нее глаза:
— У меня волосы засалены?
— Нет, они отлично лежат, — врет подруга. — Роскошно. Ты выглядишь отпадно.
Благодарно ей улыбаюсь, хотя и знаю, что выгляжу ужасно. Почему, ну почему я вчера потащилась в бар? И бекон! Этот проклятый бекон! Я похожа на кикимору.
— Зачем ей понадобилось приезжать именно теперь? Из всех гонок в сезоне эту я ждала больше всего! — жалуюсь я.
— Не бери в голову, — говорит Холли, но она не понимает. Выходные уже испорчены.
Позже в тот же день подруга отводит меня в сторонку:
— Я знаю, почему она здесь.
— Кто? Лора?
Холли кивает.
— Почему?
— Она участвует в благотворительном приеме, на который они все идут вечером.
Под «всеми», понимаю я, она имеет в виду директоров и пилотов.
— Понятно. — Значит, нет никакого шанса, что Уилл сегодня присоединится к нам.
— Мы отлично проведем время, — говорит Холли, но не обольщается, что я ей верю.
* * * * *
К половине одиннадцатого с меня довольно. Все остальные в прекрасном настроении, но у меня просто не выходит получать удовольствие. Тихонько сообщаю Холли, что собираюсь обратно в гостиницу. Она мгновенно хватает меня за руку и умоляет остаться, а потом спьяну начинает настаивать, что пойдет со мной. Я твердо говорю ей «нет». Она веселится с Питом и Дэном, и я знаю: ребята проследят, чтобы Холли благополучно добралась до гостиницы.
На улицах и в барах полно людей, и повсюду витает атмосфера настоящего праздника. Медленно бреду по тротуару, и меня переполняет грусть от того, что я позволяю Уиллу и Лоре испортить мне пребывание в Монако. Холли с восторгом рассказывала об этой гонке с первого дня, как в прошлом году я получила работу в команде. Едва не разворачиваюсь, чтобы вернуться в бар, но и так уже чувствую себя достаточно глупо и не желаю привлекать к себе еще больше внимания.
Немного погодя встречаю пару знакомых хостесс из другой команды. Нынче теплая майская ночь, и они сидят за столиком на тротуаре, где полно народу. Одна из них, Сара, кивает, заметив меня, так что подхожу поздороваться.
— Куда это ты? — спрашивает меня Сара.
— О, обратно в гостиницу, — с неохотой говорю я, предвидя ответ, который получу.
— Обратно в гостиницу?! — кричит она. — Шутишь, что ли?
Я пожимаю плечами.
— Садись, подруга. Вот, выпей. — Она наливает мне бокал шампанского из бутылки, которую они уже почти прикончили.
С минуту колеблюсь. Может, выпить бокальчик здесь, а потом решить, возвращаться ли к остальным? Хуже ведь не будет? Делаю, как велит Сара, и чувствую себя лучше, стоит шипучему напитку оказаться в желудке. Да пошло оно все, буду тусоваться!
Мы сидим и сплетничаем об интрижке, которую Сара крутит с механиком из другой команды, пока в конце концов не допиваем все шампанское.
— Еще одну? — спрашиваю я, поднимая пустую бутылку.
— Да! — хором отвечают девчонки.
— Схожу в бар, — говорю я, оглядываясь в поисках официанта и не видя его. Они тут сбились с ног.
Прокладываю себе путь к переполненной барной стойке и перегибаюсь через нее, пытаясь привлечь внимание бармена.
— Привет, Дейзи Паола Джузеппе Роджерс.
Обернувшись, вижу стоящего рядом Луиша. Странно, но я даже рада встрече.
— Привет, Луиш-я-не-знаю-твоего-полного-имени-Кастро.
— Я его тоже не знаю. У меня примерно шесть.
— Так много?
— Да.
— Ну и ладно, — улыбаюсь я. — Как же ты запомнил мое полное имя? — Вроде бы я назвала его в Бахрейне в тот вечер, когда мы выпивали.
— У меня хорошая память.
— Правда?
— Ага. — Он облокачивается на барную стойку и поворачивается ко мне лицом. — Что ты здесь делаешь?
— Мне следует задать тебе тот же вопрос. Разве ты не должен быть на чем там как-ее-звать занимается?
— Да. Ужасно скучно. Я ушел.
— Не слишком благотворительно с твоей стороны.
— Я вношу свою лепту, — говорит он, оглядываясь по сторонам. — А где остальные?
— В другом баре.
— Ты здесь одна? — Он, кажется, удивлен.
— Встретила пару плюшек из другой команды. — Я не скрываю иронии. — Они вон там. — Показываю на улицу, и мы оба видим стоящего у их столика официанта, принимающего заказ. — О. Не знаю, зачем сюда подошла.
— Оставайся, выпей со мной, — предлагает он. — Я тусовался с Риццо и Арандой, но эти зануды пошли спать.
Смеюсь и придвигаю только что освободившийся барный стул. Сара бросает взгляд в мою сторону, я указываю на Луиша и делаю вид, что опрокидываю стакан. Она поднимает вверх большой палец, понимая мой язык жестов.
Луиш подзывает бармена и заказывает пиво. Пить так пить: выбираю виски с колой.
— Вы — Луиш Кастро? — с сильным французским акцентом спрашивает бармен, грохая наши напитки на барную стойку.
— Да, — отвечает Луиш, вытаскивая бумажник.
— Это за счет заведения, — говорит бармен. — Удачи в гонке.
— Большое спасибо. Ваше здоровье! — Луиш салютует бутылкой сначала в сторону бармена, а потом в мою, и делает глоток. — Так ты, значит, топишь свои печали? — переходит он прямо к делу.
— Угу.
— Ты с ней разговаривала?
— Едва ли. Я приготовила ей чай. Получилось отстойно…
— Она устроила тебе разнос?
Усмехаюсь.
— Нет, и лучше пусть не пробует, потому что я за словом в карман не полезу.
Я слишком много выпила. Подобные речи совсем не в моем духе.
— Ее ты тоже пошлешь подальше, как меня в тот раз?
Громко смеюсь и говорю:
— Не думаю, что зайду так далеко.
— Научи меня еще каким-нибудь ругательствам, — просит Луиш, улыбаясь.
Поворачиваюсь на стуле лицом к нему, радуясь возможности отвлечься.
— Ну, слово cazzo ты знаешь, да?
— Член?
— Да, это если буквально. Но оно подходит практически для всего: черт, дерьмо, и так далее. Если хочешь выразить крайнее негодование, можно сказать «Cazzo, cazzo, cazzo!».
— Понятно.
— Давай!
— Cazzo, cazzo, cazzo! — восклицает он, театрально хлопая ладонью по барной стойке.
— Тихо! — Я начинаю хихикать. — Надеюсь, тут рядом нет фанатов Эмилио Риццо. Я хочу, чтобы ты научил меня португальским ругательствам! Умение сквернословить на иностранных языках всегда пригодится…
Луиш ухмыляется.
— Хорошо…
— Как сказать «пошло все нахрен?
— Fode-se. А «иди в задницу» будет «va se foder».
— А как насчет «мне насрать»?
— Estou me cagando.
Я повторяю:
— Estou me cagando на Уильяма Траста и его долбаную подружку!
Луиш фыркает.
— Прекрасно, — говорю я. — Здорово повышает настроение.
— Готов поспорить, что да.
— Жаль, что здесь нет Уилла.
Луиш, похоже, слегка расстраивается, пока до него не доходит, что я имею в виду:
— Чтобы ты могла обложить его матом?
— Именно. Хрен моржовый!
— Testa di cazzo!
— Почти угадал!
Он поднимает свою бутылку пива и громко чокается ею о почти пустой стакан с виски в моей руке.
— Еще один?
Я бросаю взгляд на Сару и ее подругу. Они не будут против, если я к ним не вернусь.
— Конечно.
Подходит бармен и принимает у нас заказ, звонко опуская на стойку мой стакан и бутылку пива для Луиша.
— За счет заведения, — говорит он.
— Спасибо! — радостно благодарим мы оба.
— Эй... — Я облокачиваюсь на стойку и знаком велю бармену сделать то же самое.
— Что такое?
— Как по-французски будет «козел»?
Он даже ухом не ведет.
— Enculé.
— Круто. Спасибо!
— А как насчет «иди в задницу»? — встревает Луиш.
— Va te faire foutre, — отвечает бармен, наклоняясь еще ближе, и заговорщическим тоном интересуется: — Придумываете, как разговаривать со своим товарищем по команде?
Я заливаюсь смехом.
— Нет! — отрицает Луиш, но бармен многозначительно улыбается.
— Я читал газеты. Вы действительно так друг друга не любите, как там пишут?
— Нет, — трясет головой Луиш.
Бармен подмигивает и оставляет нас в покое.
Я смотрю на Луиша, приподняв бровь.
— Так вот что пишут в колонках сплетен?
— Ты, разумеется, слышала о нашей так называемой вражде? — с недоверием спрашивает он.
— Не читаю таблоиды. — Я и обычных газет почти не читаю, но сообщать об этом Луишу не собираюсь.
— Правда?
— Правда. Никогда, вообще никогда. — Неуклюже хлопаю ладонью по барной стойке, чтобы акцентировать свои слова.
— Почему?
— У меня на то свои причины.
— И когда ты перестала их читать?
Морщусь. Не слишком увлекательная тема, правда?
— Спустя несколько месяцев после переезда в Великобританию.
— В них слишком много писали о Джонни Джефферсоне, да?
Я чуть не падаю со стула.
— Не волнуйся, я никому не скажу.
— Как ты узнал? — Чувствую, что задыхаюсь, и поднимаю ладонь к горлу.
— Погуглил тебя, — отвечает он. — Дейзи, все нормально. — Он касается моей руки. — Ты можешь мне доверять.
Я это уже слышала. Я никому не могу доверять.
— Зачем? — нахожу я в себе силы выдавить вопрос. Да что это такое и с ним, и с Уиллом? Вот только Уилл не нашел ничего о Джонни, только о моем отце.
— Прости, — извиняется Луиш. — Наверно, не стоило. Просто Уилл рассказал, что ты работала на какую-то знаменитость...
Едва успеваю огорчиться, что Уилл сплетничал обо мне после того, как я просила держать рот на замке.
— Я вспомнил твое полное имя и забил в поиск «Паола Джузеппе». Тут же выскочило имя Джонни Джефферсона.
По-прежнему потрясенная, не свожу с него глаз.
— Послушай, клянусь, я никому ничего не скажу. Даже Уиллу, чтобы его позлить. Клянусь. — Луиш напряженно смотрит на меня, пока я смериваю его настороженным взглядом. — Ты поэтому уехала из Америки?
Киваю и делаю глубокий вдох. Глаза Луиша наполнены сочувствием. И тут со мною что-то происходит. Груз, который последние два года лежал на моих плечах, медленно, но верно начинает легчать. Начав говорить, уже не могу остановиться...
Я выросла в Нью-Йорке, но почти три года назад переехала в Лос-Анджелес работать личным помощником одного из самых знаменитых рокеров в мире и тут же безумно в него влюбилась. Джонни Джефферсон был хрестоматийным плохим мальчиком. В таких парней никогда не следует влюбляться, но именно в них неизбежно втрескиваешься по уши. Меня же совершенно застало врасплох то, что он тоже в меня влюбился. По крайней мере я так думала. С Джонни никогда не знаешь наверняка. Он, мягко говоря, парень непростой. Вот тогда-то все и пошло наперекосяк. Его всегда окружали фанатки, поджидали за кулисами, и Джонни раз за разом увеличивал дозы алкоголя, наркотиков и, разумеется, секса с бесчисленными девицами, причем все это на моих глазах. В конце концов моя чаша терпения переполнилась. Невыносимо было видеть, как человек, которого я любила больше всего на свете, занимается самоуничтожением. Но даже когда все было кончено, когда я наконец в последний раз вышла за его порог, он по-прежнему не шел у меня из головы. Я встречала его на вечеринках, в барах и клубах, и даже несмотря на то, что вскоре устроилась секретарем к одному бизнесмену, круг друзей нового шефа был таким, что Джонни не выпадал из моего поля зрения. А потом Джонни завел себе новую помощницу, девушку из Англии, и ходили слухи, что с ней произошло то же самое. Это стало последней соломинкой: осознание того, что я была для него не «той самой единственной», а всего лишь очередной цифрой в списке. Но чувства никуда не девались, поэтому я уволилась и сбежала из страны, переехав в Англию. Могла бы уехать в Италию, и, по-хорошему, так и надо было поступить, но Джонни — британец, и полностью оборвать все связи с ним казалось невыносимым. В Лондоне всегда существовал риск вновь с ним столкнуться — я даже занималась обслуживанием вечеринки для его собственной звукозаписывающей компании — но до сих пор мы неосознанно умудрялись друг друга избегать.
— А что насчет твоего имени? — наконец спрашивает Луиш. — Почему Паола Джузеппе, а не Дейзи Роджерс?
— Так вышло не специально, — говорю я, хотя, если совсем начистоту, в то время я была счастлива оставить свое прежнее «я» в Нью-Йорке. — Джонни узнал мое второе имя и решил, что оно лучше мне подходит. Он не переставая звал меня Паолой Джузеппе, и вскоре оно прилипло.
— А что ты сделала, когда уволилась?
— Вернулась к настоящему имени. Не хотела, чтобы хоть что-нибудь напоминало мне о Джонни. — О жизни в Нью-Йорке тоже хотелось забыть, но даже она была предпочтительнее воспоминаний о Джонни.
Луиш кивает, и я, задумавшись, на минуту замолкаю.
— Я сказала, что не читаю таблоиды.
— Ага.
— Переехав в Англию, я читала их постоянно. Скупала все до единого и прочесывала страницы в поисках новостей о Джонни. Это занятие постепенно полностью меня захватило. Я осознала, что впала в зависимость, поэтому однажды резко ушла в завязку. С тех пор их не читаю. Конечно, до меня до сих пор доходят слухи обо всех его пребываниях в клиниках и так далее, но я как могу стараюсь избегать новостей о нем.
— Ты его до сих пор не забыла?
С минуту размышляю над ответом.
— Знаешь, думаю, что забыла. Но проверять не имеет смысла. Мне все еще больно, и я не хочу ворошить прошлое. Мне кажется, на то, чтобы преодолеть такую боль, уйдут годы.
— Говорят, чтобы забыть кого-то, нужно в два раза больше времени, чем ты провел рядом с этим человеком.
Смотрю на Луиша и улыбаюсь.
— Ты это в каком-то женском журнале вычитал?
— Может, и так, — смущенно признается он.
— Если честно, у меня это уже заняло дольше. Я проработала с Джонни всего восемь месяцев, но он чересчур сильно на меня повлиял.
— Наверно, поэтому он так знаменит.
— Да, ты, возможно, прав. Есть в нем какая-то изюминка… А что с тобой? Почему ты читаешь женские журналы? Или это были журналы твоей подружки?
Луиш едва не давится пивом.
— Подружки? Нет!
— Чего ты так остро реагируешь?
— У меня нет подружки.
— Почему? Ты как будто считаешь их чем-то вроде болезни.
Он пожимает плечами.
— Это не в моем стиле.
— О боже, еще один Джонни. Миру только это и нужно.
Луиш задумчиво смотрит на свою бутылку пива.
— Не так уж я и плох.
— Нет?
— Может, меня тоже кто-то когда-то обидел.
— О господи, ты и вправду начитался женских журналов! — Начинаю смеяться, но замечаю выражение его лица и понимаю, что это не шутка. — Прости. Расскажи, что случилось?
— Рассказывать особо нечего, — отвечает он. — Влюбился в девушку, а она ушла к моему лучшему другу.
— О нет, какой ужас.
— Да, было слегка отстойно.
— Когда это произошло?
— Мне было примерно девятнадцать.
— Девятнадцать? — восклицаю я. — Луиш, да с тех пор прошла уже целая вечность!
Он ничего не отвечает.
— Сколько вы были вместе?
— Со школы.
— Еще одна парочка c детства влюбленных… — вздыхаю я, но тут же извиняюсь за то, что вновь перевела разговор на себя. — И что, для тебя эта теория оказалась верна? Чтобы забыть ее, понадобилось в два раза больше времени, чем то, которое вы были вместе?
— Ни черта подобного, намного дольше. Но уже проехали. На свадьбу к ней я, может, и не пошел, но забыть забыл.
— На свадьбу? За кого же она вышла замуж?
Он бросает на меня иронический взгляд.
— За твоего лучшего друга? — строю гримасу я.
— Ну, теперь я бы его так не назвал, — смеется он.
— Да, полагаю, что нет. — Делаю большой глоток виски из вновь наполненного барменом стакана.
— Твое здоровье! — снова говорит Луиш. — Вообще-то, мне не стоит столько пить перед квалификацией. Саймон и Жоау жутко разозлятся.
Бросаю взгляд на часы. Почти два.
— Как думаешь, не пора нам? — Оглядываюсь и вижу, что мои подруги уже ушли.
— Наверно, ты права, — отвечает Луиш, ставя бутылку пива на барную стойку.
Сползаю со стула и едва не падаю, совершенно забыв о ступеньке под ногами.
— Тихо, тихо! — Луиш хватает меня за руки, чтобы удержать. Я смотрю в его темно-карие глаза, и внезапно в животе у меня поднимается рой бабочек, застав меня совершенно врасплох. Чувствую, как краснеет лицо, и быстро отворачиваюсь.
Учитывая, насколько откровенны мы оба были ранее этим вечером, по дороге обратно в гостиницу нам почти нечего сказать друг другу.