Глава 36

«Дорогой Уилл!

Ясно, что я уже никогда не смогу подарить тебе счастье, которого ты заслуживаешь, а потому я должна уехать. За своими вещами я пришлю кого-нибудь, как только найду для себя новое место учительницы, где бы я ни была, ты и Жаворонок навсегда останетесь в моем сердце.

Твоя жена

Адди Райдэр».


Адди украдкой вышла из дома на рассвете лишь с одной только дамской сумочкой в руках. Горный воздух был холоден, но далеко не так, как ледяная пустота ее сердца. В конце двора она остановилась и бросила прощальный взгляд на ранчо. Она так хотела обрести здесь свой настоящий дом. Но этому не суждено было сбыться. Быть может, уже никогда она не почувствует себя как дома.

Адди отвернулась и быстро пошла в сторону поселка. Грязь за ночь подмерзла, и она часто спотыкалась о колдобины на разбитом проселке. Несколько раз она чуть было не упала. Но по-прежнему не замедляла шага. Она шла вперед с решительным видом, гордо подняв голову и держась очень прямо. Она вволю выплакалась за ночь и решила теперь уже больше никогда не плакать.

Добравшись до Хоумстэда, она остановилась немного отдышаться, а заодно и в последний раз посмотреть на этот городишко. Она увидела фундамент новой школы. К весне ее обещали закончить. Она посмотрела на церковь и вспомнила о своих учениках и о том времени, что провела в этих стенах.

Она увидела руины лесопилки и по-новому пережила трагедию, выпавшую на долю горожан в тот страшный день. Тот ДЕНЬ. День ее свадьбы. И она вновь чуть не заплакала. «Нет, слез у меня уже больше не осталось», — еще раз напомнила она себе.

Взгляд Адди задерживался на каждом из городских домов, и она думала о живущих в них людях, думала о своих многочисленных друзьях в этом маленьком городишке Хоумстэд.

ТАК НЕ ДОЛЖНО БЫЛО ЗАКОНЧИТЬСЯ.

Подняв голову еще выше, она направилась к гостиному двору Таусендов.

Прочитав записку, Уилл ощутил в груди ужасающую пустоту. Она все-таки его бросила. А разве он об этом не догадывался?

Скомкав послание, он постарался держать себя в руках. Он что, собирался поверить в женские враки? Она будет его всегда любить. Да она никогда его не любила.

Он снова закрыл глаза и попытался представить Адди в объятиях Роберта. Образ вернулся. однако он уже не был столь четким, как прежде. Да, действительно, там, у постели, стояли двое, но он не мог разобрать голосов и разглядеть их лиц. Это были они и в то же время не они. Это была именно та комната, но в то же время словно какая-то другая. Уилл был в полном смятении. И куда подевался его праведный гнев? ИДИ ЗА НЕЙ…

Нет, за ней он не побежит. Она лгала ему, она ему изменяла. Она предала его, точно так же, как и все прежде предавшие его в жизни женщины. Он бросил скомканную бумажку в камин и посмотрел на вспыхнувшее на секунду пламя.


Роберт как раз закончил завтракать, когда в столовую вошла Адди. Ее лицо было белее мела, в движениях чувствовалась крайняя напряженность.

— Доброе утро, Роберт, — тихо сказала она.

— Аделаида, что случилось?

Адди покачала головой, подбородок ее задрожал, но она так ничего ему и не сказала. Роберт сразу же бросился подставлять ей свободный стул. Как только Адди села, он пристально посмотрел на Вирджинию Таусенд. Та понимающе кивнула и быстро вышла из столовой, плотно закрыв за собой дверь.

— В чем дело, Аделаида?

Она посмотрела на него со страданием в глазах.

— Я… я… покидаю Хоумстэд. Думаю, ты составишь мне компанию в пути до Бауз-сити.

Роберт сел на стоящий рядом с Адди стул, затем взял ее за руки.

— Расскажи мне все, ничего не скрывая, Аделаида. Мне нужна вся правда. — Он видел, что ей с трудом удается сдержать слезы. Уже мягче он добавил: — Ты должна сейчас перед кем-нибудь выговориться, ну, скажи мне…


Несмотря на то, что в это ноябрьское утро было все еще холодно, солнце растопило землю мгновенно, превратив ее в море чавкающей под сапогами грязи. Уилл проклинал эту грязь, как и все остальное в этот день.

Утром он трижды седлал гнедого, собираясь скакать в Хоумстэд, чтобы вернуть жену. И трижды он проклинал собственную глупость и расседлывал лошадь. Наконец он вышел из грязного загона и закрыл за собой ворота, поклявшись, что ни за что не переменит — своего решения. Если Адди хочется уехать с Робертом, то пусть делает, как ей угодно. Уилл и без нее обойдется. Так ему даже лучше будет. Ему было глубоко плевать на все, что она там затеяла. Он больше ее не любил. Он был дураком, что хоть раз доверился женщине.

Чем больше он повторял это про себя, тем сильнее в его душе что-то говорило: «ИДИ ЗА НЕЙ».

Уилл выругался и, сунув руки в карманы, направился к дому. Стук копыт заставил его остановиться и повернуть голову. Глаза его расширились от удивления, когда он признал в сидевшем на лошади всаднике Роберта Харриса. Комки грязи полетели с копыт лошади и забрызгали Уилла, когда Роберт остановился рядом. Он пристально посмотрел на ранчера.

— Ну что уставился, что тебе нужно? — довольно грубо спросил Уилл. — Адди уже ушла. Теперь тебе у меня уже больше нечего отнимать.

Роберт слез с лошади. Глаза его сузились.

— Ну и дурак же ты, Уилл Райдэр! — выпалил он. И, прежде чем Уилл успел что-то сообразить, Роберт кулаком нанес ему сокрушительный удар в челюсть. Райдэр отлетел в сторону, но удержался на ногах.

— Будь ты проклят за то, что так над ней измываешься! — закричал Роберт. — Она заслужила лучшей доли.

Уилл проверил, на месте ли зубы. Стараясь держать себя в руках, он промолвил:

— Насколько я понимаю, ты та самая лучшая доля и есть. Почему бы вам вдвоем с ней поскорее не убраться из города? В чем задержка? Вы же своего добились…

— Ну что ты за идиот?! Аделаида ни на шаг не отходила от твоей постели все дни, что ты пролежал без памяти. И сейчас она не хочет уезжать. Она тебя любит, черт побери, в тысячу раз больше, чем ты того заслуживаешь!

— Ну, вот в чем проблема. Видишь ли, я не слепой… Я видел вас вдвоем и слышал, что вы говорили…

— Что ты видел? — требовательно спросил Роберт, делая шаг вперед. Уилл взорвался от ярости.

— Я видел вас вдвоем! Вы думали, что я все еще без сознания, но я видел вас вместе. Я слышал, как ты сказал, что и дня не сможешь без нее прожить, и просил, чтобы она немедленно уехала с тобой. И слышал, как она ответила, что муженьку, мол, и так недолго осталось… Что ж, вероятно, я нарушил ваши планы, не так ли? Адди не придется разыгрывать из себя безутешную вдову, прежде чем ты на ней женишься.

Второй удар Роберта, равно как и первый, явился для Уилла полной неожиданностью. На сей раз кулак адвоката попал ему в живот, и Райдэр задохнулся.

С диким воплем Уилл набросился на Роберта, протаранив его плечом. Они сцепились и упали в грязь. Каждый старался схватить соперника за горло. Лошадь Роберта в страхе от пары, которая дралась около ее копыт, ускакала прочь.

Наконец, разомкнув железные объятия, они кое-как поднялись, немного отдышались и опять пошли друг на друга, размахивая кулаками. На этот раз Уиллу удалось упредить Роберта, и он наградил адвоката парой ударов в голову.

Краем глаза Уилл заметил, что с элеватора уже бегут его люди, а впереди всех Грифф Симпсон.

— Не вмешивайтесь, — крикнул он им. И только он успел произнести это, как кулак Роберта попал ему прямо в глаз и Уилл опять полетел в грязь.


— Адди? — Эмма вошла в одну из комнат гостиного двора. — Что ты тут делаешь? Дети пришли домой и сказали, что теперь занятий не будет до тех пор, пока не подыщут нового учителя. Аннали сказала, что ты уезжаешь из Хоумстэда. Это правда?

— Да, — тихо ответила Адди. — Я уезжаю.

— Но почему?

Адди покачала головой.

— Я должна, вот и все…

— Но…

— Эмма, ты была мне верной подругой, с тех пор как я приехала в Хоумстэд. Ты отстояла меня, когда многие настаивали на том, чтобы здешний учитель был мужчиной. Ты поддержала меня, когда я захотела жить одна. Ты боролась за то, чтобы я смогла учить детей даже после того, как выйду замуж. — Адди перевела взгляд на свою недопитую чашку кофе. — Я бы очень хотела остаться, но не могу. Все пошло вкривь и вкось…

— Но твой муж…

Слезы ручьем полились из глаз Адди.

— Уилл не хочет со мной жить, Эмма. Я вынуждена уехать. И, пожалуйста, не спрашивай меня, почему…


Роберт вложил всю свою силу в сокрушительный удар правой…

— Ты, тупорылый сукин сын! — прокричал он, попав Уиллу в скулу. Ранчер покачнулся, однако на этот раз не упал.

Оба были уже чуть живы от взаимных побоев. С каждым ударом противники слабели, однако никто не хотел уступать. Особенно Уилл. Прежде чем остановиться, он хотел как следует поквитаться с Робертом за то, что тот увел у него Адди. Уилл бросился вперед и несколько раз удачно ударил Роберта в лицо. Они вновь сцепились и упали на землю. Грязь сразу же залепила глаза, ослепив их. Воспользовавшись этим, адвокат освободился из цепких рук ранчера.

Одновременно они кое-как поднялись на ноги, растирая по лицам смешанную с кровью грязь.

— Послушай, Райдэр… — начал Роберт. Уилл ударил его в ответ, но на этот раз не попал. Адвокат громко выругался и нанес ранчеру классический «хук», да такой, что у Уилла затрещала челюсть. Из глаз у него посыпались искры, и он навзничь упал в грязь. Грязь ощущалась и во рту, вместе с привкусом крови. Уилл попытался избавиться от этого отвратительного коктейля и попробовал встать… Но сапог Роберта уже опустился ему на грудь.

— Видел я массу невежд в зале суда, но никто из них тебе даже в подметки не годится, Райдэр! — Роберт судорожно вздохнул и попытался стряхнуть прилипшую к рукам грязь. — Ты что, думаешь, я стал бы тут с тобою драться, если бы ..Аделаида хотела со мною уехать? Если бы я думал, что смогу осчастливить ее, нас бы уже давно и след простыл. — Он слегка пнул Уилла сапогом, после чего отошел в сторону. — Похоже, то бревно вышибло из твоей башки последнюю каплю разума… Ох, до чего же ты толстокож! Аделаида любит тебя. Гораздо больше, чем тебя следует любить…

— Но я видел тебя…

— Ничего ты не видел… Там нечего было видеть. То, что ты должен был там увидеть, так это то, что любишь ее не меньше, чем она тебя, и если бы у тебя была еще хоть капля разума, ты бы вскочил на коня и поскакал бы вслед за ней… — Роберт лишь махнул рукою. — Избави меня Господи впредь от таких идиотов. — Он отвернулся и направился через двор к своей лошади. Взобравшись в седло, он повернулся в сторону Уилла и крикнул: — Скоро придет экипаж. Так что смотри, это твой последний шанс.

Уилл смотрел на то, как Роберт удалялся, даже не пытаясь подняться с земли. Неужели глаза его тогда обманули? Да нет, все было ясно как божий день. Он видел их вместе.

«У МЕНЯ ДАЖЕ НЕТ РОЗОВОГО ПЛАТЬЯ».

Уилл закрыл глаза и еще раз прокрутил в голове ту сцену. Он увидел стоящую у кровати пару. Он видел, как рука мужчины поползла по ее спине. Он увидел солнечный свет, пробивающийся сквозь занавески. И вдруг комната начала меняться. Да-да, при тусклом свете солнца было ясно видно, что в комнате старые обои. Да и окно здесь было совсем не там, где оно расположено в его спальне. Мысленно он посмотрел на кровать и увидел там умирающего… Умирающего старика. Своего отца… И волосы Адди… они не были огненно-рыжими — они были желтые, как подсолнух. Такие же, как и у его матери…

— Босс, с вами все в порядке? — Грифф попытался поднять Уилла с земли. Уилл посмотрел на своего помощника так, словно видел его впервые.

И как же это могло в его голове все так перемешаться? Как это он умудрился впутать Адди в это отвратительное, преследующее его с детства воспоминание? Неужели это от сотрясения? А может, виноват морфий? А может, он действительно просто спятил?

Но теперь уже не имело никакого значения, почему так произошло. Главное было в том, что он ошибся. Он обвинял Адди напрасно, и если теперь ему не поспешить, то он может потерять ее навсегда. Возможно, он уже опоздал…

— Босс?

— Седлайте коня! — громко приказал Уилл, вскакивая с земли. — Я еду в город!!!

Загрузка...