Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.


Дженнифер Линн Барнс

Ва-банк

Естественные — 3


Оригинальное название: Jennifer Lynn Barnes «All In» 2015

Дженнифер Линн Барнс «Ва-банк» 2016

Перевод: Дина Техова

Редактор: Анастасия Антонова

Русификация обложки: Ксения Левченко

Переведено специально для группы: https://vk.com/e_books_vk


Любое копирование без ссылки

на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Три казино. Три трупа. Три дня.


После цепочки жестоких убийств в Лас-Вегасе, Кэсси Хоббс и «Естественные» приходят на помощь с расследованием. Но даже команда, обладающая уникальными способностями к профилированию, оказывается сбита с толку этими убийствами: в отличии от большинства серийных убийц, этот каждый раз убивает по-разному. Все жертвы были убиты в людных местах, но убийца не засветился ни на одной записи камер наблюдения. И на запястьях каждой жертвы красуется татуировка — очередность чисел. В этих числах кроется код — и чем ближе «Естественные» приближаются к разгадке тайны, тем опаснее становится дело.


В тоже время, Кэсси сталкивается со столь же опасной, но куда более горькой загадкой. Впервые за многие годы в деле её матери случается прорыв. Личных проблем становится всё больше, напряжение в команде растет, шансы на победу Кэсси и «Естественных» невелики — а предстоящий им выбор невозможен.


Ты

Сосчитать можно всё. Волосы на её голове. Сказанные тебе ею слова. Оставшиеся ей вздохи.

Они действительно прекрасны. Числа. Девушка. Твои планы.

То, чем тебе суждено стать.


ГЛАВА 1

Новогодняя ночь выпала на воскресенье. И это было бы куда менее проблематично, если бы моя бабушка не считала слова «Собери семью на воскресный ужин» незыблемой заповедью, а дядя Рио не взялся бы разливать гостям вино.

Вина было много.

К тому времени, как мы начали убирать посуду со стола, стало ясно, что ни один взрослый в ближайшее время не сможет сесть за руль, чтобы отправиться домой. А учитывая то, что у моего отца было семеро братьев и сестер, каждый из которых успел жениться и обзавестись детьми, которые были на десяток, а то и больше лет старше меня, «взрослых» было много. В то время как я заносила на кухню гору тарелок, за моей спиной затевалось больше дюжины споров, заглушенных звуками неистового смеха.

Со стороны происходящее походило на хаос. Но на взгляд профайлера, всё было просто. Просто понять. Просто найти смысл. Это была семья. Что-то вроде семьи, состоящей из самых разных личностей — таких здесь хватало: заправленные и не заправленные рубашки, тарелки разбивались, но обращались с ними осторожно.

— Кэсси, — стоило мне зайти на кухню, как мой двоюродный дедушка одарил меня незлобной, сонной улыбкой. — Ты ведь соскучилась по семье, да? Приехала навестить своего старого дядюшку Рио!

Все до единого люди в этом доме считали, что последние шесть месяцев я провела, будучи частью программы для одаренных детей, спонсируемой правительством. Что-то вроде школы-интерната. Кое-что из этого даже было правдой.

Кое-что.

— Ба! — моя бабушка издала пренебрежительный звук в сторону дяди Рио, забирая стопку тарелок из моих рук и опуская их в раковину. — Кэсси приехала не ради старых дураков, которые слишком много пьют и слишком громко болтают. — Нонна закатала рукава и открыла кран. — Она приехала повидаться со своей ноной. Чтобы извиниться за то, что не звонила, как ей следовало бы.

Из двух попыток воззвать к чувству вины, лишь одна угодила прямиком в цель. Дядюшка Рио остался невозмутим. А вот я почувствовала себя виноватой и присоединилась к Нонне у раковины.

— Эй, — сказала я. — Давай я.

Нонна хмыкнула, но отошла в сторону. Было что-то уютное в том факте, что она осталась в точности такой, какой была всегда: частично домохозяйкой, частично диктатором, управляющим семьей запеченными макаронами и ежовыми рукавицами.

Вот только я стала другой. Мне не удавалось сбежать от этой мысли. Я изменилась. У новой Кассандры Хоббс было куда больше шрамов — как метафорически, так и буквально.

— Она становится капризной, если ты не звонишь на протяжении нескольких недель, — сказал мне дядя Рио, кивая на Нонну. — Но ты наверняка была занята? — его лицо загорелось любопытством, и несколько секунд он пристально глядел на меня. — Разбиваешь сердца! — заявил он. — Скольких парней ты утаила от семьи?

— У меня нет парня.

Уже много лет дядюшка Рио считал, что я прячу от него своих парней. И вот впервые, он оказался прав.

— Ты, — Нонна указала на дядю Рио невесть откуда появившейся в её руке лопаточкой. — Выметайся.

Он с опаской взглянул на лопаточку, но не сдвинулся с места.

— Выметайся!

Три секунды спустя мы с Нонной остались на кухне одни. Она стояла, проницательно глядя на меня, выражение её лица слегка смягчилось.

— Тот парень, что забрал тебя отсюда прошлым летом, — сказала она, — тот, что с модной машиной… Он хорошо целуется?

— Нонна, — я захлебнулась от возмущения.

— У меня восемь детей, — сказала мне Нонна. — Я знаю о поцелуях всё.

— Нет, — быстро ответила я, вычищая тарелки и стараясь не задумываться о её последних словах. — Мы с Майклом… Мы не…

— Ох, — понимающе произнесла Нонна. — Он не слишком хорошо целуется. — Она утешительно погладила меня по плечу. — Он ещё молод. Целая жизнь впереди, есть время научиться.

Этот разговор заставлял меня сгорать от стыда, особенно учитывая то, что целовалась я не только с Майклом. Но если Нонна хотела думать, что я так редко звонила домой, потому что мучилась от юношеской любви, пусть так и будет.

Такой вариант принять куда легче, чем правду: я стала частью мира мотивов и жертв, убийц и трупов. Меня похищали. Дважды. Иногда я всё ещё просыпалась по ночам от воспоминаний о тугих хомутах, впивавшихся в мои запястья, и звуках выстрелов, звенящих в моих ушах. Иногда, закрывая глаза, я видела блики на окровавленной поверхности ножа.

— Ты счастлива в этой своей школе? — Нонна, как могла, старалась звучать непринужденно. Но меня не обмануть. Прежде чем стать частью программы «Естественных», я пять лет прожила с моей бабушкой по отцовской линии. Она хотела, чтобы я была в безопасности и чтобы я была счастлива. Она хотела, чтобы я была рядом.

— Да, — сказала я бабушке. — Я счастлива, — я не лгала. Впервые в жизни, я чувствовала, что нашла своё место в этом мире. С моими друзьями из «Естественных», мне не приходилось притворяться кем-то, кем я не являлась. А даже если бы я захотела, я не смогла бы их одурачить.

В доме полном людей, замечающих то, чего не видели остальные, скрывать что-то было невозможно.

— Ты хорошо выглядишь, — неохотно признала Нонна. — Конечно, после того, как я кормила тебя целую неделю, стало куда лучше, — она снова хмыкнула, а затем ласково отодвинула меня и принялась сама мыть посуду. — Когда будешь возвращаться, возьмешь с собой еды, — заявила она. — Тот парень, что забирал тебя — слишком худой. Может он станет целоваться лучше, если на его костях будет хоть немного мяса.

Я прыснула.

— Что вы там говорили про поцелуи? — из дверного проема донесся голос. Я обернулась, ожидая увидеть одного из братьев моего отца. Вместо этого, я увидела его самого. Я замерла. Мой отец работал за границей, и мы не ждали его возвращения ещё пару дней.

В последний раз я видела его больше года назад.

— Кэсси, — отец натянуто улыбнулся мне тенью настоящей улыбки.

Я вспомнила о Майкле. Он бы знал наверняка, что означает напряжение в лице моего отца. Но, в отличие от него, я была профайлером. Из горстки крохотных деталей — содержимого чемодана, слов приветствия — я выстраивала большую картину: кем был человек, чего он хотел, как бы он повел себя в той или иной ситуации.

Но что значила эта его не-совсем-улыбка? Какие эмоции скрывал мой отец? Чувствовал ли он хоть искру одобрения или гордости, или чего-либо отцовского, глядя на меня?

Этого я сказать не могла.

— Кассандра, — упрекнула меня Нонна, — поздоровайся с отцом.

Прежде чем я успела ответить, Нонна обвила его руками, крепко сжимая. Она поцеловала его, затем пару раз стукнула и снова поцеловала.

— Ты вернулся раньше, — Нонна, наконец, оторвалась от блудного сына. Она строго взглянула на него — наверное, так она смотрела на него, когда он в детстве следил грязными ботинками на ковре. — Почему?

Мой отец мельком взглянул на меня.

— Мне нужно поговорить с Кэсси.

Нонна прищурилась.

— И о чём же тебе нужно поговорить с нашей Кэсси? — она ткнула его в грудь. Несколько раз. — Она счастлива в своей новой школе, со своим тощим парнем.

Я едва расслышала эти слова. Я полностью сконцентрировалась на моём отце. Он выглядел слегка потрепанно, словно не спал целую ночь. И он не смотрел мне в глаза.

— Что случилось? — спросила я.

— Ничего, — произнесла Нонна, властно, словно шериф, выносящий смертный приговор. — Ничего не случилось, — она обернулась к моему отцу. — Скажи ей, что ничего не случилось, — приказала она.

Мой отец пересек комнату и ласково опустил руки мне на плечи.

Обычно ты не бываешь так ласков.

Я думала обо всём, что знала о нём — о наших отношениях, о том, каким человеком он был, о том, что он приехал сюда. Я чувствовала себя так, словно проглотила свинец. Внезапно я поняла наверняка, что он собирался сказать. И понимание парализовало меня. Я не могла дышать. Я не могла моргнуть.

— Кэсси, — мягко сказал мой отец. — Дело в твоей матери.


ГЛАВА 2


Между объявленным умершим и действительно умершим человеком есть большая разница — разница между возвращением в гримерку, залитую кровью моей матери, и словами о том, что спустя пять долгих лет, было найдено тело.

Когда мне было двенадцать, тринадцать, а затем четырнадцать лет, я каждую ночь молилась о том, чтобы кто-нибудь нашел мою мать, доказав, что полиция ошибалась, что каким-то образом, не смотря на все доказательства, не смотря на всю ту кровь, что она потеряла, она нашлась. Живой.

Со временем, я перестала надеяться и начала молиться о том, чтобы правоохранительные органы нашли тело моей матери. Я представляла, как меня попросят опознать её останки. Представляла, как попрощаюсь с ней. Представляла, как похороню её.

Но такого я не представляла.

— Они уверенны, что это она? — спросила я, негромко, но твердо.

Мы с отцом сидели на противоположных сторонах крыльца, в одиночестве — ближайший к уединению вариант, который можно было найти в доме Нонны.

— Место подходит, — ответив, он не взглянул на меня, а лишь продолжил глядеть в ночь. — Как и время. Они пытаются сравнить слепок зубов, но вы двое столько путешествовали… — кажется, он понял, что рассказывал мне о том, что я и так прекрасно знала.

Найти слепок зубов моей матери будет проблематично.

— Они нашли это, — мой отец показал мне токую серебряную цепочку. На ней покачивался небольшой красный камень.

У меня перехватило дыхание.

Оно принадлежало ей.

Я сглотнула, отталкивая эту мысль, словно я могла заставить себя забыть. Отец протянул мне ожерелье. Я покачала головой.

Оно принадлежало ей.

Я знала, что моя мать почти наверняка была мертва. Я знала это. Я верила в это. Но сейчас, глядя на ожерелье, которое она надела в ту самую ночь, я не могла дышать.

— Это улика, — выдавила я. — Полиция не должна была отдавать это тебе. Это улика.

О чём они только думали? Я работала с ФБР всего шесть месяцев. Почти всё это время я не принимала участия в открытых расследованиях, но даже я зала, что нельзя вот так просто сломать цепочку улик, ради того, чтобы у наполовину осиротевшей девочки было что-то, принадлежавшее её матери.

— На нём не было отпечатков, — заверил меня отец. — Или физических следов.

— Скажи им, что им следует оставить его себе, — произнесла я, вставая и шагая к краю крыльца. — Оно может им понадобиться. Для опознания.

Прошло пять лет. Раз уж они искали слепки зубов, явно не осталось чего-то, что я могла бы опознать. Одни лишь кости.

— Кэсси…

Я проигнорировала его. Я не хотела, чтобы мужчина, едва знавший мою мать, рассказал мне о том, что у полиции нет зацепок, что они посчитали нормальным нарушить правила насчет улик, потому что они считали, что дело уже не раскрыть.

Прошло пять лет, и они нашли тело. Оно и было зацепкой. Зазубрины на костях. То, как она была похоронена. Место, в котором убийца её упокоил. Должно было найтись хоть что-нибудь. Крохотный намек на то, что произошло.

Он пришел за тобой с ножом. Я проскользнула в восприятие моей матери, в очередной раз стараясь понять, что произошло в тот день. Он застал тебя врасплох. Ты сопротивлялась.

— Я хочу увидеть место преступления, — я обернулась к отцу. — Место, где нашли тело. Я хочу увидеть его.

Именно мой отец позволил мне записаться в программу для одаренных агента Бриггса, но даже он понятия не имел о том, какое «образование» я там получала. Он не знал, чем именно была программа. Он не знал о моих способностях. Убийцы и жертвы, Н.О. и тела — вот мой язык. Мой. А произошедшее с моей матерью?

Так же принадлежало мне.

— Не думаю, что это хорошая идея, Кэсси.

Решать не тебе. Я подумала об этом, но не произнесла вслух. Спорить с ним не было смысла. Если я хотела получить доступ — к месту преступления, к фотографиям, к каким-либо остаткам улик — просить о нём стоило не Винсента Баттаглию.

— Кэсси? — мой отец встал и неуверенно шагнул в мою сторону. — Если хочешь поговорить об этом…

Я обернулась и покачала головой.

— Я в порядке, — сказала я, прерывая его предложение. Я проглотила ком, возникший в моём горле. — Я просто хочу вернуться в школу.

Говоря «школа», я преувеличивала. Программа «Естественных» состояла всего из пяти учеников, а наши уроки скорее походили на применение на практике. Мы были не просто учениками. Нас использовали.

Элитная команда.

Каждый из нас пяти обладал особыми навыками, способностями, отточенными до идеала жизнями, которые нам довелось прожить.


Ни у одного из нас не было нормального детства. Я не прекращала думать об этом, снова и снова, даже четыре дня спустя, стоя на подъездной дорожке к дому моей бабушки, ожидая, когда за мной заедут. Будь всё иначе, мы не стали бы «Естественными».

Вместо того чтобы думать о моём детстве, о том, как я переезжала из города в город с матерью, обманом заставляющей людей считать её экстрасенсом, я думала о других — о психопате-отце Дина и о том, как Майкл научился читать эмоции, чтобы выжить. О Слоан и Лие и о тех моментах из детства, о которых я догадывалась.

Думая о моих друзьях из «Естественных», я почти скучала по дому. Я хотела, чтобы они были рядом — все или любой из них — так сильно, что не могла дышать.

— Танцуй, — погрузившись в воспоминания, я практически слышала голос моей матери. Я видела её, облаченную в васильковый шарф, её волосы были влажными от снега и холода, в тот миг, когда она включала радио в машине и делала музыку громче.

Это был наш ритуал. Каждый раз, когда мы переезжали — из одного города в другой, с одной точки на карте к следующей, от одного выступления к другому — она включала музыку, и мы танцевали, сидя в машине, пока не забывали обо всем и всех, кого мы оставляли позади.

Моя мать была не из тех, кто подолгу скучал по чему бы то ни было.

— Выглядишь так, словно погрузилась в размышления, — негромкий, серьёзный голос вернул меня к реальности.

Я оттолкнула воспоминания — и потом эмоции, что шли за ними.

— Привет, Джадд.

Мужчина, нанятый ФБР, чтобы присматривать за нами, несколько секунд внимательно изучал меня, затем поднял мою сумку и опустил её в багажник.

— Собираешься попрощаться? — спросил он, кивая в сторону крыльца.

Я обернулась и увидела стоящую там Нонну. Она любила меня. Неистово. Сознательно. С момента нашей встречи. Я задолжала ей слова прощания.

— Кассандра? — когда я подошла, Нонна оживилась. — Ты что-то забыла?

Многие годы я верила в то, что я сломлена, что моё умение любить — неистово, сознательно, свободно — умерло вместе с моей матерью.

На протяжении нескольких последних месяцев я поняла, что ошибалась.

Я обвила бабушку руками, а она изо всех сил сжала меня в объятьях.

— Я должна идти, — после нескольких секунд произнесла я.

Она потрепала меня по щеке, чуть сильнее, чем следовало бы.

— Позвони, если тебе что-нибудь понадобиться, — приказала она. — Что угодно.

Я кивнула.

Несколько секунд она молчала.

— Мне жаль, — осторожно сказала она. — Насчет твоей матери.

Нонна никогда не встречалась с моей матерью. Она ничегошеньки о ней не знала. Я никогда не рассказывала семье моего отца о том, как смеялась моя мать, о том, как она учила меня читать людей или о том, как вместо «я тебя люблю» мы говорили друг другу «не смотря ни на что», ведь она не просто любила меня — она любила меня на веки вечные, не смотря ни на что.

— Спасибо, — сказала я бабушке. Я говорила слегка хрипло. Я подавила растущую во мне печаль. Рано или поздно, она накроет меня.

Мне всегда лучше удавалось разбивать нежеланные эмоции на части, чем забывать о них.

Отворачиваясь от любопытных глаз Нонны и шагая к Джадду и машине, я всё ещё слышала голос моей мамы.

Танцуй.


ГЛАВА 3


Джадд молча вел машину. Видимо, он решил, что если и когда я решу поговорить, начать разговор должна я сама.

— Полиция нашла тело, — мне понадобилось десять минут, чтобы, наконец, столкнуть эти слова с кончика своего языка. — Они думают, что оно принадлежит моей матери.

— Я слышал, — просто сказал Джадд. — Бриггсу звонили насчет этого.

Специальный агент Таннер Бриггс был одним из двух агентов, руководящих нашей программой. Именно он завербовал меня, а для этого он воспользовался делом моей матери.

Конечно же, ему позвонили.

— Я хочу увидеть тело, — сказала я Джадду, глядя на растянувшуюся перед нами дорогу. Позже я смогу во всём разобраться. Позже, я смогу скорбеть. Но сейчас я нуждалась в ответах и фактах. — Фотографии с места преступления, — продолжила я, — всё, что Бриггс сможет достать у местной полиции, я хочу увидеть всё это.

Джадд немного подождал.

— Это всё, чего ты хочешь?

Нет. Это не всё. Я отчаянно хотела, чтобы тело, найденное полицией, не было моей матерью. И я хотела, чтобы это оказалась она. И неважно, что эти желания противоречили друг другу. А значит, в любом случае, я оказывалась в проигрыше.

Я прикусила щеку, чувствуя, как в неё впиваются зубы. Через несколько секунд я вслух ответила на вопрос Джадда.

— Нет, это не всё. Ещё я хочу посадить человека, сделавшего это с ней.

По крайней мере, это было просто. Это было ясно. Я стала частью программы «Естественных», чтобы бросить убийцу за решетку. Моя мать заслуживала справедливости. И за всё, что мне пришлось потерять, я тоже заслуживала справедливости.

— Мне полагается сказать тебе, что даже если ты выследишь человека, убившего её, она не вернется, — Джадд сменил полосу движения, казалось бы, уделяя больше внимания дороге, чем мне. — Мне полагается сказать тебе, — продолжил он, — что твоя одержимость этим делом не притупит боль.

— Но вы не станете, — сказала я.

Вы знаете, каково это, когда ваш мир разрывают на части. Вы знаете, каково просыпаться каждый день, зная, что чудовище, разрушившее вашу жизнь всё ещё на свободе, и ничто не может помешать ему сделать это снова.

Джадд не стал говорить мне о том, что я должна отпустить это. Он не мог.

— Чтобы вы сделали, — мягко спросила я, — если бы это была Скарлетт? Если бы в её деле появилась зацепка, неважно, насколько крохотная?

Прежде я никогда не произносила при Джадде имени его дочери. До недавних пор, я даже не догадывалась о её существовании. Я знала о ней не много, не считая того, что она стала жертвой серийного убийцы, известного под именем Найтшэйд.

Но я знала наверняка, что почувствовал бы Джадд, если бы дело его дочери хоть как-то развивалось.

— Для меня всё было иначе, — наконец произнес Джадд, не отводя глаз от дороги. — Было тело. Не знаю, хуже от этого или лучше. Скорее всего, лучше, ведь мне не пришлось гадать, — на миг он крепко стиснул зубы. — Но и хуже, — продолжил он, — потому что отец никогда не должен увидеть такое.

Я попыталась представить, через что прошел Джадд, увидев тело своей дочери, но тут же пожалела, что не могу остановиться. Джадд был из тех, кто не позволял себе чувствовать боль, а его лицо скрывало почти все его эмоции. Но когда он увидел безжизненное тело его дочери, не было скрытых чувств, стиснутых сквозь боль зубов — был лишь крик в его глазах и слишком хорошо знакомая мне пустота.

Если бы только что нашли тело Скарлетт, Скарлетт, чьё ожерелье внезапно появилось из неоткуда, вы бы не стали сидеть без дела. Вы не смогли бы — не важно, чего бы вам это стоило.

— Вы уговорите Бриггса и Стерлинг достать для меня информацию? — спросила я. Джадд не был агентом ФБР. Его первым и единственным приоритетом было благо подростков-агентов Бюро. За ним оставалось последнее слово насчет нашей работы над каким-либо делом.

Включая дело моей матери.

Вы понимаете меня, — подумала я, глядя на него. — Не важно, хочется вам этого или нет — вы понимаете.

— Ты сможешь просмотреть информацию, — сказал мне Джадд. Он заехал на частную летную полосу, а затем серьезно взглянул на меня. — Но ты займешься этим не одна.


ГЛАВА 4


В частном самолете было двенадцать мест, но когда я оказалась на борту, только пять из них были заняты.

Агенты Стерлинг и Бриггс сидели в передней части самолета, по разные стороны от прохода. Она читала что-то в папке. Он смотрел на свои часы.

Совсем по-рабочему, — подумала я. — Хотя, будь между ними чисто рабочие отношения, им не понадобилось бы пространство, предоставленное проходом.

За ними, спиной к передней части самолета, сидел Дин. Перед ним стоял небольшой столик, на котором лежала колода карт. Напротив Дина Лия растянулась на двух сидениях. Слоан балансировала на краю стола, сложив ноги «по-турецки», её светлые волосы были собраны в перекосившийся хвостик на макушке. Будь на её месте кто-нибудь другой, я бы решила, что она сейчас упадет, но зная Слоан можно было не сомневаться, что она уже провела все необходимые расчеты её нынешнего положения и сделала всё, что было нужно, чтобы убедиться в том, что законы физики окажутся на её стороне.

— Ну и ну, — произнесла Лия, награждая меня ленивой усмешкой, — только поглядите, кто наконец решил удостоить нас своим присутствием.

Они не знали. Внезапно я осознала, что Бриггс не сказал ребятам из команды о моей матери — о теле. Если бы он рассказал им, Лия бы не стала лениво подшучивать надо мной; она бы пошла в лобовую атаку. Некоторые люди умели утешать. Лия же гордилась своим умением отвлекать человека от ненужных мыслей — и совсем не теми способами, за которые человек будет благодарен.

Моё предположение подтвердилось, когда Дин обернулся, чтобы взглянуть на меня.

— Не обращай внимания на Лию, — сказал он. — Она не в настроении, потому что я победил её в «Змеи и Лестницы».

Крохотная улыбка мелькнула на его губах.

Дин не пересек салон самолета. Он не попытался успокоить меня, опустив руку на моё плечо или коснувшись моей шеи. А значит, он абсолютно точно ничего не знал.

И в этот миг, я и не хотела, чтобы он узнал.

Улыбка на его лице, то, как он поддразнивал Лию — Дину явно становилось лучше. С каждым днём, проведенным нами вместе, он сносил стены. С каждым днём он выбирался из теней и становился чуть больше похожим на себя.

Я хотела этого для него.

Я не хотела, чтобы он думал о том, что моя мать была жертвой. Не хотела, чтобы он думал о том, что его отец был убийцей. Я хотела удержать эту улыбку.

— «Змеи и лестницы»? — переспросила я.

Лия сверкнула глазами.

— Моя версия куда интереснее.

— Звучит до ужаса настораживающе, — сказала я.

— С возвращением, — сказал мне агент Бриггс. Сидящая напротив него агент Стерлинг оторвалась от папки, которую она читала, и взглянула на меня. Бывшая жена Бриггса была профайлером. А ещё она была моей наставницей.

Если знает Бриггс, то знает и Стерлинг. В мгновение ока я перевела взгляд на папку в её руках.

— Садись, — сказала мне она.

Я решила, что это значило: «Мы поговорим позже». Стерлинг позволила мне решать, что и когда я решу рассказать остальным.

Я знала, что не смогу вечно хранить всё в секрете. Лия была специалистом в обнаружении обмана. Так что о вранье не могло быть и речи, и не важно, как глубоко в себе я попытаюсь запереть свои тайны — скоро Дин поймет, что что-то случилось.

Я должна была рассказать им. Но я могла отложить это на пару часов — особенно учитывая то, что единственного человека, который мог бы сразу понять, что что-то не так, не было на этом самолете.

— Где Майкл? — спросила я, проскальзывая на сидение рядом с Дином.

— В пятнадцати милях на юго-восток от Вестчестера, на севере пролива Лонг-Айленд, — Слоан наклонила голову набок, словно её кособокий хвостик тянул её вниз.

— Он поехал домой на рождество, — перевел Дин. Под столом он сжал мою руку. Дину было нелегко проявлять инициативу насчет физического контакта, но это удавалось ему всё лучше и лучше.

— Майкл поехал домой на рождество? — повторила я. Мой взгляд метнулся к Лие. Они с Майклом стали периодически встречаться и расставаться ещё задолго до того, как появилась я. И мы обе знали — все на этом самолете знали — что «дом» не был одним из тех мест, где стоило находиться Майклу.

— Майкл захотел погостить дома, — в наш разговор вмешался агент Бриггс, останавливаясь в проходе рядом со Слоан. — Он сам принял решение и попросил об этом.

Конечно же, он сам принял решение. У меня сжался желудок. Однажды Майкл сказал мне, что если не можешь заставить кого-либо прекратить бить тебя, приходится напрашиваться на удары. Когда Майклу было больно, когда появлялась хоть какая-то вероятность того, что ему могут причинить боль, он намеренно добивался конфликта.

Он считал, что выбрав Дина, я дала ему пощечину.

— Он хотел увидеть свою маму, — невинно пискнула Слоан. — Он сказал, что очень долго с ней не виделся.

Все мы понимали людей. Слоан понимала одни лишь факты. Что бы Майкл ни сказал ей, она бы поверила в это.

— Перед тем как он уехал, я дала ему много идей для начала беседы, — серьезно сказала мне Слоан. — На тот случай если им с мамой понадобится тема для разговора.

Зная Слоан, это, скорее всего, значило, что она посоветовала Майклу «растопить лёд» рассказом о том, что последним словом в словаре было слово «тропический долгоносик» — особый вид жука-долгоносика.

— С Майклом, — вмешался Бриггс, — всё будет в порядке.

Что-то в том, как агент сжал зубы, убедило меня в том, что отец Майкла прекрасно знал, что его свобода зависит от благополучия Майкла.

Все мы по разному оказались в программе «Естественных». Отец Майкла — тот, благодаря кому Майкл знал всё об ударах — обменял сына на предоставленный ФБР иммунитет от обвинений в конторских преступлениях.

— Ну вот, — равнодушно вмешалась Лия, — со всеми всё хорошо. Если эта часть нашего ежедневного ритуала по успокаиванию Кэсси подошла к концу, можем мы перейти к чему-нибудь менее нудному?

Положительная черта в характере Лии: она не позволяет людям долго предаваться грусти и тревоге.

— Взлетаем через пять минут, — ответил Бриггс. — И Слоан?..

Наш местный эксперт по числам запрокинула голову назад, чтобы взглянуть на Бриггса.

— Существует высокая вероятность того, что вы скажете мне слезть со стола, — сказала она.

Бриггс почти улыбнулся.

— Слезай со стола.


ГЛАВА 5


Мы находились в воздухе где-то минут двадцать, когда Бриггс и Стерлинг наконец решили посвятить нас в то, куда мы направляемся — и зачем.

— У нас появилось дело, — Стерлинг говорила спокойно и невозмутимо. Ещё недавно она сказала бы, что нет никаких «нас», что подросткам — неважно, насколько одаренным — не место в расследовании ФБР. Не так давно программа «Естественных» занималась только закрытыми делами.

Многое изменилось.

— Три трупа за три дня, — продолжил Бриггс. — Местная полиция понятия не имела о том, что они имеют дело с одним и тем же Н.О., до тех пор как сегодня утром третьей жертве сделали вскрытие. Они сразу же запросили помощь ФБР.

Почему? Я уцепилась за этот вопрос. Почему полиция не нашла связи между двумя первыми жертвами? Почему попросили о вмешательстве ФБР, стоило им найти третью? Чем сильнее я занимала свой мозг, тем меньше я думала о найденном полиции теле.

Тем реже возвращалась к тысяче и одному воспоминанию о моей матери.

— У наших жертв нет почти ничего общего, — продолжил Бриггс, — не считая того, что их тела нашли недалеко друг от друга, и подобия «визитной карточки» нашего Н.О..

Профайлеры использовали термин «модус операнди» — или «почерк» — говоря о важных и обязательных особенностях преступления. Но оставлять «визитку»? Это не было важно. Это было необязательно. Но всё же это было частью подписи нашего Н.О..

— Что именно за «визитка»? — спросил Дин. Говорил он мягко, но достаточно глухо, чтобы мне удалось понять, что он уже переключился в режим профайлера. Именно крохотные детали — чем была упомянутая визитка, где она была найдена, что в ней было сказано — если вообще было — позволяли нам понять Н.О.. Хотел ли наш убийца оставить подпись на своей работе или передать сообщение? Помечал своих жертв, показывая, что они принадлежат ему, или настраивал линию коммуникаций с полицией?

Агент Стерлинг подняла руку, как бы прося нас подождать с вопросами.

— Задний ход, — она взглянула на Бриггса. — Начнем с начала.

Бриггс коротко кивнул и нажал на выключатель. Плоский экран в передней части самолета включился. Бриггс нажал на кнопку, и на экране появился снимок с места преступления. На нём была запечатлена женщина с длинными, темными волосами, лежащая на тротуаре. Её губы приобрели синеватый оттенок. Глаза остекленели. Промокшее платье прилипло к телу.

— Александра Руис, — произнесла агент Стерлинг. — Двадцать два года, студентка Университета Аризоны, специализирующаяся на предпрофессиональной подготовке. Её нашли где-то через двадцать минут после полуночи в новогоднюю ночь, плавающей лицом вниз в бассейне на крыше казино «Апекс».

— Казино «Апекс», — Слоан пару раз моргнула. — Лас-Вегас, Невада.

Я ожидала, что Слоан поведает нам о площади «Апекса» в квадратных метрах или о году его основания. Ничего.

— Дороговато, — слова Лии заполнили тишину. — Если предположить, что наша жертва остановилась в «Апексе».

— Она не остановилась, — Бриггс показал нам другой снимок, сдвигая фото Александры в сторону — на нём был изображен мужчина чуть старше сорока. Он был темноволосым, с едва заметной сединой. Фото было словно от папарацци. Мужчина не смотрел в камеру, но мне показалось, что он наверняка знал о том, что его фотографируют.

— Томас Уэсли, — сказал нам Бриггс. — Раньше был важной шишкой в сети, теперь же он чемпион мира по покеру. Приехал в город ради предстоящего турнира по покеру и снял в «Апексе» лучший пентхаус с эксклюзивным доступом к бассейну на крыше.

— Я так понимаю, наш мальчик Уэсли любит устраивать вечеринки? — спросила Лия. — Особенно в новогоднюю ночь?

Я прекратила изучать фото Томаса Уэсли, переводя взгляд на Александру. Вы с друзьями решили, что было бы здорово провести Новый Год в Вегасе. Тебя пригласили на вечеринку. Возможно, вечеринку с большой буквы. Платье на девушке было бирюзовым. Её туфли были черными, на высоких каблуках. Один из каблуков отломился. Как именно ты сломала каблук? Ты убегала? Ты сопротивлялась?

— На её теле есть синяки? — спросила я. — Какие-либо намеки на то, что её силой удерживали под водой? На то, что она отбивалась?

Агент Стерлинг покачала головой.

— Никаких следов сопротивления. Уровень алкоголя в её крови был достаточно высок, чтобы полиция посчитала это несчастным случаем. Трагическим, но не криминальным.

Это объясняло, почему полиция не нашла связи между двумя первыми жертвами. Они вообще не знали, что Александра была чьей-то жертвой.

— Откуда мы знаем, что это не несчастный случай? — Лия свесила ноги через край сидения.

— «Визитка», — хором произнесли мы с Дином.

Я задумалась о нашем Н.О.. Ты сделал так, чтобы всё походило на несчастный случай, но оставил что-то, чтобы полиция поняла, что это не так. Если они окажутся достаточно умны, если они соединят частички пазла в одно целое, они увидят. Увидят, что ты делаешь. Увидят в этом изящество. Увидят, насколько ты умен.

— Что это? — я озвучила вопрос, ранее заданный Дином. — Что оставил Н.О.?

Бриггс ещё раз нажал на кнопку, и на экране появилась очередная фотография — крупный план запястья. Запястья Александры. Её рука ладонью вверх лежала на асфальте. Я видела вены под её кожей, а прямиком над ними на тыльной стороне запястья, красовалось четыре числа, красивым почерком выведенную чернилами на её коже: 3213. Чернила были темно-коричневыми, с едва различимым оранжевым оттенком.

— Хна, — предположила Слоан, теребя край рукава и с осторожностью стараясь не глядеть в глаза всем нам. — Краска, добывающаяся из растения «Lawsonia inermis». Сделанные хной тату временны и сейчас не так популярны, как постоянные татуировки, где-то двадцать к одному.

Я чувствовала, как сидящий рядом со мной Дин усваивал информацию. Он не отрывал глаз от фотографии, словно он мог заставить её поведать ему историю произошедшего от начала до конца.

— Татуировка на её запястье, — сказал он. — Это и есть «визитка»?

Ты не просто оставляешь послания. Ты выводишь их чернилами на телах своих жертв.

— Мы можем установить время появления татуировки? — спросила я. — Он пометил её, а затем утопил или утопил, а затем пометил?

Бриггс и Стерлинг переглянулись.

— Не то, не другое, — ответила Стерлинг. — Её друзья утверждают, что она сама сделала татуировку.

В то время как я постаралась осмыслить её слова, на экране появился новый снимок. Я попыталась отвести взгляд, но не смогла. Запечатленный на снимке труп был покрыт ожогами и волдырями. Я не могла сказать наверняка, была ли жертва мужчиной или женщиной. Лишь один участок кожи остался нетронутым.

Правое запястье.

Бриггс показал нам крупный план.

— 4558, — прочитала вслух Слоан. — 3213. 4558, — она замолчала, но губы её продолжали двигаться, снова и снова повторяя числа.

В тоже время мы с Дином продолжали глядеть на фотографии.

— На этот раз не хна, — произнес он. — На этот раз я выжег числа на коже моей жертвы.

При профилировании я использовала местоимение «ты». Я разговаривала с убийцей, с жертвами. Но когда Дин проскальзывал в голову Н.О., он представлял себя на месте убийцы. Представлял, как он убивает.

Учитывая то, кем и чем был его отец — и то, что Дин не мог отделаться от страха того, что он унаследовал какие-то его чудовищные черты — это не удивляло меня. С каждым профилированием он лицом к лицу сталкивался с этим страхом.

— Я так понимаю, сейчас вы скажете нам, что жертва номер два сама выжгла номера на своей руке? — спросила у Бриггса Лия. Ей хорошо удавалось звучать не пораженной ужасом того, что мы видели, но я знала лучше. Лия прекрасно умела маскировать свои истинные эмоции, показывая лишь то, что она сама хотела показать миру.

— В некотором роде, — Бриггс вывел на экран очередной снимок. На нём было что-то вроде тканевого браслета. На нём виднелись четыре металлических числа: 4558, но развернутых — зеркальное отражение чисел, выжженных на коже жертвы.

Агент Стерлинг просветила нас:

— Огнестойкий материал. Когда наша жертва загорелась, метал нагрелся, а ткань — нет, так что под ней осталось разборчивое клеймо.

— По нашим данным, жертва получила браслет вместе с почтой от фанатов, — продолжил Бриггс. — Обертка, в которой его доставили, давно исчезла.

— Почта от фанатов? — переспросила я. — Наша жертвы была… кем?

В ответ на мой вопрос на экране загорелась очередная фотография, на этот раз мужчины двадцати с чем-то лет. Его лицо оказалось необычным и вытянутым, а глаза — фиолетовыми — скорее всего, контактные линзы.

— Сильвестр Уайльд, — Лия опустила одну из ног на пол. — Современный Гудини, иллюзионист, гипнотизер и мастер на все руки, — она сделала паузу, а затем разъяснила. — Он фокусник — и, как и большинство из них, прекрасный лжец.

Из уст Лии это было комплиментом.

— У него было запланировано ночное выступление, — произнес Бриггс, — в «Стене чудес».

— Ещё одно казино, — вслух размышлял Дин.

— Ещё одно казино, — подтвердила агент Стерлинг. — Посреди своего ночного выступления второго января мистер Уайльд, по всей видимости, случайно поджег себя.

— Ещё один несчастный случай, — Дин едва заметно покачал головой, пряди волос упали ему на лицо. Глядя на его напряженные плечи и спину, я понимала, насколько он сосредоточен.

— Так считали правоохранительные органы, — произнес агент Бриггс. — До тех пор, как…

Последний снимок, последняя жертва.

— Юджин Локхарт. Семьдесят восемь лет. Он был постоянным посетителем казино «Роза пустынь». Наведывался туда раз в неделю с небольшой компанией из местного дома престарелых.

Бриггс ничего не сказал о том, как умер Юджин. Ему и не нужно было.

Из груди старика торчала стрела.


ГЛАВА 6


Каким образом убийца эволюционировал от инсценировки несчастных случаев к убийству человека стрелой средь белого дня? Наш самолет сел в Лас-Вегасе, я всё никак не могла выбросить из головы этот вопрос. Наш инструктаж не кончился фотографией Юджина Локхарта с пронзённым сердцем, но именно в этот момент все мои предположения об убийце резко изменились.

Я чувствовала, что сидящий рядом со мной Дин снова и снова обдумывает всё, что мы услышали. Будучи «естественными», мы не могли отключать те части нашего мозга, что работали не так, как у других людей. Лия не могла по собственному желанию перестать распознавать ложь. Слоан всегда будет видеть числа, куда бы она ни взглянула. Майкл ничего не мог с собой поделать, замечая все до единого микровыражения на лице человека.

А мы с Дином непроизвольно собирали людей, словно пазлы.

Даже если бы я попыталась перестать, я бы не смогла — а зная, что мой мозг вернется к делу в тот же миг, как я попытаюсь о нём не думать, я решила даже не пытаться.

Поведение. Личность. Окружение. Даже в поступках самых ужасных из убийц можно было разглядеть ритм, найти причину. А чтобы понять, что подвигло человека на убийство, мне приходилось вставать на место Н.О., пытаясь взглянуть на мир его глазами.

Если начать с очевидного, то ты явно хотел, чтобы в полиции знали о том, что Юджина Локхарта убили. Человека не могли «случайно» пристрелить из лука посреди казино. В отличие от предыдущих убийств, это явно привлекало внимание. Ты хотел, чтобы правоохранительные органы заметили тебя. Хотел, чтобы они увидели. Увидели, чем ты занимаешься. Увидели тебя.

Ты привык быть незаметным?

Тебя тошнит от того, что никто и никогда тебя не замечал?

Я ещё раз обдумала всё то, что мы узнали. В дополнение к четырёхзначному числу, выведенному на запястье мужчины нестирающимся маркером, патологоанатом обнаружил сообщение, вырезанное на стреле, ставшей орудием убийства.

«Tertium».

Латинское слово, в переводе означающее «в третий раз».

В результате полиция пересмотрела все недавние несчастные случаи и убийства, и обнаружила татуировку на руке Александры Руис и клеймо на запястье Сильвестра Уайльда.

Почему латынь? Я хорошенько обдумала это. Ты считаешь себя интеллектуалом? А может, использование латыни — это часть ритуала? Стоило мне подумать об этом и по моей спине пробежали мурашки. Какого именно ритуала?

Я непроизвольно прижалась к Дину. Его карие глаза встретились с моими, и я подумала о том, какие мысли сейчас вертятся в его голове. Гадала, бегут ли мурашки и по его коже, когда он забирается в голову убийцы.

Дин опустил свою ладонь на мою, касаясь большим пальцем тыльной стороны моего запястья.

Сидящая напротив нас Лия взглянула на наши руки, а затем театрально поднесла ко лбу тыльную сторону ладони.

— Я — мрачный и тревожный профайлер, — нараспев произнесла она, а затем поднесла ко лбу другую руку. — Нет, — возразила она фальцетом, — я — мрачный и тревожный профайлер. Наша любовь — предначертана звездами.

Я услышала, как в передней части самолета закашлялся Джадд. Я была почти уверенна, что он пытался скрыть смех.

— Вы так и не сказали нам, почему местная полиция так быстро позвала ФБР на помощь, — сказала я агенту Бриггсу, отстраняясь от Дина и стараясь отвлечь Лию, прежде чем она успеет спародировать историю наших отношений от начала и до конца.

Самолет приземлился. Лия встала и потянулась, выгибая спину, а затем проглотила наживку.

— Ну? — окликнула она агентов. — Не хотите рассказать классу?

Бриггс ответил кратко и по сути.

— Три убийства в трёх разных казино за три дня. Владельцы казино беспокоятся.

Лия схватила свою сумку и ловко одела её на плечо.

— Я так понимаю, — сказала она, — важные шишки, владеющие казино, волнуются, что убийства плохо повлияют на бизнес, так что они воспользовались своими связями и вынудили местных копов вызвать экспертов, — губы Лии медленно растянулись в опасную улыбку. — Стоит ли мне понадеяться на то, что в эти самые владельцы казино в Вегасе обслужат нас по высшему разряду?

Я почти видела, как мечты о ночных клубах и шикарных комнатах пляшут в голове Лии.

Судя по тому, как скривился Бриггс, он подумал о том же, о чём и я.

— Это не игра, Лия. Мы здесь не для того, чтобы играть.

— К тому же, — серьезно добавила агент Стерлинг, — вы несовершеннолетние.

— Слишком молоды для вечеринок, но в самый раз для участия в федеральных расследованиях серийных убийств, — Лия вздохнула. — Вот так всегда.

— Лия, — Дин взглянул на неё взглядом, так походящим на взгляд Бриггса.

— Знаю, знаю, не действовать на нервы милым агентам ФБР, — Лия отмахнулась от возражений Дина и вернулась к прежней теме. — Но нам хотя бы предоставят бесплатные комнаты? — спросила она.

Бриггс и Стерлинг быстро переглянулись.

— ФБР бесплатно предоставили несколько комнат в «Пустынное Розе», — ответил за них Джадд. — Но я снял две комнаты в скромном отеле неподалеку от Лас-Вегас-Стрип.

Другими словами: Джадд не хотел, чтобы мы жили на базе ФБР. А учитывая то, что за последние полгода меня дважды похищали, я была совсем не против того, чтобы мы оставались незаметными.

— Слоан, — внезапно произнес Дин, привлекая к ней моё внимание. — Ты в порядке?

Слоан блеснула зубами в самой большой и самой фальшивой улыбке из всех, что я когда-либо видела. Она замерла, выпучив глаза.

— Я совсем не тренируюсь улыбаться, — быстро ответила она. — Иногда такое просто случается с человеческими лицами.

Абсолютно все люди, находящиеся на борту самолета, ответили на эти слова молчанием.

Слоан поспешно перевела тему:

— А вы знали, что в Нью-Гемпшире большее количество хомяков на одного человека, чем в любом другом штате?

Я давно привыкла к тому, что Слоан не с того не с сего заговаривала о статистике, но учитывая то, что мы собирались высадиться в Лас-Вегасе, я ожидала услышать что-нибудь на более подходящую тему. И тут я поняла — Вегас.

Слоан родилась и выросла в Лас-Вегасе.

Будь у нас нормальное детство, мы не стали бы «Естественными». О прошлом Слоан я знала совсем немного, но то тут, то там улавливала крохи информации. Слоан не поехала домой на Рождество. А значит, как и Лие с Дином, ей было некуда идти.

— Ты в порядке? — негромко спросила у неё я.

— Утвердительно, — выпалила она. — Я в порядке.

— Нет, ты не в порядке, — без обиняков заявила Лия. Она потянулась к Слоан и помогла ей встать. — Но позволь мне несколько дней принимать за тебя решения, и ты будешь в полном порядке, — Лия блеснула улыбкой.

— Статистика твоих успехов в принятии решений меня беспокоит, — серьезно сказала ей Слоан. — Но я подумаю об этом.

Бриггс прижал ладонь к виску. Стерлинг открыла было рот — скорее всего, чтобы заявить, что Лие не позволено принимать какие-либо решения, связанные с Вегасом, даже свои собственные — но Джадд поймал её взгляд и едва заметно покачал головой. Он привязался к Слоан, и всем в этом самолете было понятно, что она была совсем не рада оказаться дома.

Дом — это не место, Кэсси, — в мою голову прокралось воспоминание. Дом — это люди, которых ты любишь, и которые будут любить тебя всегда, не смотря ни на что.

Я встала, отмахиваясь от воспоминания. Я не могла зацикливаться на своей матери. Мы не просто так оказались в Вегасе. У нас была работа.

Дверь самолета открылась. Агент Бриггс обернулся к агенту Стерлинг:

— После тебя.


Ты


Три — это число. Число сторон в треугольнике. Неделимое число. Священное число.

Три.

Трижды три.

Трижды трижды три.

Ты кончиками пальцев касаешься наконечника стрелы. Ты хороший стрелок. Ты знал, что у тебя всё получится.

Но ты не был счастлив, убивая старика. Тебе куда больше по душе долгая игра, аккуратное планирование, тебе нравилось выстраивать домино в ряды и завитушки, пока тебе не останется лишь сбить одно…

Девушка в бассейне.

Пламя пожирает кожу номера два.

Идеально. Изящно. И, бесспорно, куда лучше пронзенного стрелой старика.

Но во всём есть порядок. Есть правила. И всё должно было случиться именно так. Третье января. Стрела. Старик, оказавшийся не в том месте, не в то время.

Ты уже привлек их внимание?

Ты опускаешь наконечник стрелы в карман. В другой жизни, в другом мире троих было бы достаточно. Ты был бы счастлив трём.

Три — это хорошее число.

Но в этой жизни и в этом мире троих слишком мало. Ты не можешь остановиться. И ты не станешь.

Если они ещё не заметили тебя, то очень скоро это случится.


ГЛАВА 7


Я провела большую часть своего детства в мотелях и квартирах, за аренду которых приходилось платить каждую неделю. По сравнению с некоторыми местами, где приходилось останавливаться нам с мамой, отель, где Джадд забронировал нам номера, выглядел довольно милым — но немного потрепанным.

— Он именно такой, о каком я мечтала, — счастливо вздохнула Лия. В добавку к возможности распознавать ложь, она и сама умела чудесно врать. Она задушевно взглянула на здание, словно только что нашла давно потерянную любовь.

— Не так уж всё и плохо, — сказал ей Дин.

Словно кто-то щелкнул выключателем, Лия перестала прикидываться и перебросила свои длинные темные волосы через плечо.

— Это же Лас-Вегас, Дин. Я ожидала чего-то большего, чем «не так уж и плохо».

Джадд фыркнул.

— Отель нам подойдет, Лия.

— Что, если я скажу, что есть другой вариант? — вопрос донесся с парковки за нашими спинами. Я сразу же узнала голос.

Майкл.

Я обернулась в его сторону, гадая, какого Майкла сейчас увижу. Парня, завербовавшего меня в команду? Искреннего, беззащитного Майкла, позволившего мне мельком взглянуть на его старые раны? Или беззаботного, равнодушного парня, последние три месяца ведущего себя так, словно его не заботило ничто и никто.

А особенно я.

— Таунсенд, — поздоровался с Майклом Дин. — Милая машина.

— Разве ты не слишком молод для кризиса среднего возраста? — спросила Лия.

— Жизнь — это скоростная полоса, — ответил Майкл. — Приходится приспосабливаться.

Сначала я взглянула на новую машину, а затем на Майкла. Машина была классической — вишнево-красный кабриолет в стиле пятидесятых или шестидесятых годов. Машина была в идеальном состоянии. И Майкл, судя по всему, чувствовал себя ничуть не хуже. На его лице не было синяков, на руке, покоящейся на сидении не было ни царапины.

Всего на миг взгляд Майкла задержался на моём лице.

— Не беспокойся, Колорадо, — сказал он мне, ухмыляясь. — Я цел и невредим.

Впервые за много недель он ответил на ещё не сказанные мной слова. Впервые повел себя так, словно мои эмоции были достойны прочтения.

— Если честно, — продолжил Майкл, — я словно абсолютно новый человек. Невероятно щедрый человек со связями, — он обвел нас взглядом, пока не нашел Джадда. — Надеюсь, вы не против, — сказал он, — но я и сам кое-что забронировал.


Майкл забронировал номера в «Его Величестве» — самом дорогом и шикарном казино и отеле во всём городе.

Когда мы добрались до главного входа, Слоан замерла, покачиваясь то вперед, то назад, словно магнит, отталкиваемый невидимым полем. Её губы быстро двигались, когда она бесшумно произносила все цифры числа пи.

У каждого ребенка был знакомый предмет, создающий чувство уверенности. Я была почти уверенна, что для Слоан таким предметом стало число.

Пока я пыталась понять, что именно в «Его Величестве» стало причиной такого поведения Слоан, наш эксперт по статистике заставила свои губы замереть и зашла в отель. Лия взглянула на меня, поднимая бровь. Я явно была не единственной, кто заметил поведение Слоан. Майкл не заметил его лишь потому, что ушел далеко вперед и уже шагал по вестибюлю.

Мы последовали за ним, и я сразу же уставилась на потолок, находящийся в шести футах над нашими головами. Джадд не стал спорить насчет переезда. Профайлер во мне считал, что Джадд почувствовал нужду Майкла в этом — но не в роскоши «Его Величества».

В контроле.

— Мистер Таунсенд, — консьерж поприветствовал Майкла так официально, словно здоровался с главой государства. — Мы так рады тому, что вы и ваши гости остановитесь у нас. Апартаменты Ренуара лучшие в нашем отеле.

Майкл сделал шаг ему навстречу. Прошли месяцы с тех пор, как Майкла подстрелили в ногу, но он всё ещё заметно хромал. Он даже не пытался скрыть это, опуская руку на бедро, словно проверяя, хватит ли у консьержа наглости опустить взгляд.

— Надеюсь, к номерам ездит лифт, — сказал Майкл.

— Конечно, — нервно ответил консьерж. — Конечно!

Я поймала взгляд Дина. Его губы слегка изогнулись. Майкл издевался над несчастным парнем — и слишком уж сильно наслаждался этим.

— Если я не ошибаюсь, в апартаменты Ренуара ведет собственный лифт, не так ли, Мистер Симмонс? — в разговор вмешался блондин чуть старше двадцати лет, остановившийся за спиной консьержа. Он был облачен в темно-красную рубашку — судя по виду, шелковую — а поверх неё красовался черный пиджак спортивного покроя.

Оценивающе взглянув на Майкла голубыми глазами, он непринужденно застегнул две верхние пуговицы на пиджаке — словно солдат, готовящийся к битве.

— Я займусь этим, — сказал он консьержу.

В ответ консьерж едва заметно кивнул. Их взаимодействие кое о чём мне поведало. Во-первых, консьерж был не против подчиняться приказам мужчины, как минимум на двадцать лет младше него. А во-вторых, вышеупомянутый мужчина был вовсе не против приказывать.

— Аарон Шоу, — представился он, протягивая Майклу руку. Майкл пожал её. Взглянув на него повнимательнее, я поняла, что Аарон был даже младше, чем мне показалось сначала — ему было где-то двадцать один или двадцать два.

— Следуйте за мной, — сказал он, — и я с радостью покажу вам ваши комнаты.

Я привела в порядок все мои мысли об Аароне Шоу. Поведение. Личность. Окружение. Аарон пришел на помощь консьержу. Проходя по вестибюлю, он улыбнулся и кивнул нескольким людям — коридорным и гостям.

Он явно знал, куда идет.

С каждым его шагом, люди расступались перед ним.

— Твоя семья владеет этим казино? — спросила я.

Аарон всего на миг замедлил шаг.

— Это настолько очевидно?

— Всё дело в шелковой рубашке, — заговорчески шепнул ему Майкл. — И туфлях.

Аарон остановился перед стеклянным лифтом.

— Меня выдала собственная обувь, — невозмутимо произнес он. — «Плакала» моя карьера шпиона.

Ты хочешь, чтобы люди воспринимали тебя серьезно, — подумала я, — но умеешь смеяться над собой. Стоящая рядом со мной Слоан глядела на сына отельера так, словно он только что вырвал сердце из её грудной клетки.

— Насчет шпионажа я пошутил, — сказал он ей, улыбаясь куда более искренне, чем он улыбался Майклу. — Честное слово.

Слоан мысленно подыскала подходящий ответ.

— В отеле четыре тысячи девяносто семь комнат, — подозрительно оптимистично сказала она. — И в «Его Величестве» подают более двадцати девяти тысяч завтраков, обедов и ужинов в день.

Я обернулась к Аарону, готовясь вмешаться, но он и глазом не моргнул, выслушав то, что у Слоан считалось общением.

— Вы уже останавливались у нас? — спросил он у неё.

По как-то причине этот вопрос сильно задел Слоан. Она покачала головой, не произнося ни слова. Она запоздало улыбнулась ему — той же болезненно широкой улыбкой, в которой практиковалась на борту самолета.

Ты так сильно стараешься, — подумала я. Но, хоть убей, я понятия не имела о том, чего именно старается добиться Слоан.

Двери лифта открылись. Аарон шагнул внутрь и придержал для нас дверь. Когда мы все зашли, он мельком взглянул на Слоан.

— Всё в порядке, мисс?

Она украдкой кивнула. Когда дверь лифта закрылась, я легонько подтолкнула Слоан бедром. Несколько секунд спустя она осторожно взглянула на меня и подтолкнула меня в ответ.

— Вы знали, — живо сказала она, снова пытаясь завести разговор, — что лифты убивают всего двадцать семь человек в год?


ГЛАВА 8


В хваленых апартаментах Ренуара оказалось пять спален и достаточно места, чтобы там уместилась целая футбольная команда. На дальней стене красовались огромные — от пола до потолка — окна, из которых открывался вид на Лас-Вегас-Стрип, неоновую и светящуюся не только ночью, но и днём.

Лия запрыгнула на барную стойку, оглядывая наше жилище.

— Не плохо, — сказала она Майклу.

— Не меня благодари, — непринужденно ответил он. — Благодари моего отца.

Клубок тревоги в моём желудке ослаб. Я не хотела благодарить отца Майкла за чтобы то ни было — а обычно, этого не хотел и сам Майкл. Не произнеся больше ни слова, Майкл направился к самой большой спальне, явно заявляя на неё свои права.

Ко мне подошел Дин. Он легко опустил ладонь на моё плечо.

— Это кажется неправильным, — мягко сказала ему я.

— Да, — произнес Дин, глядя вслед Майклу, — неправильным.


В конце концов, мы со Слоан поселились в одной комнате. Выглядывая из окна нашего балкона, я гадала, когда она наконец расскажет мне о том, что не так.

Когда я наконец расскажу ей? Расскажу всем им? — я постаралась выбросить это вопросы из головы.

— Пока ты была дома, тебе часто снились кошмары? — мягко спросила Слоан, подходя ко мне.

— Пару раз, — сказала я.

Теперь, когда в деле моей матери случился прорыв, мне будет сниться куда больше кошмаров. И Слоан будет рядом. Она будет рассказывать мне о любопытных фактах и статистике, пока я не засну.

Дом — это не место, — подумала я. У меня сжалось горло.

— В прошлом году мы жили в одной комнате сорок четыре дня, — задумчиво произнесла Слоан. — В этом году мы всё ещё на нуле.

Я обернулась, чтобы взглянуть на неё.

— Я тоже скучала по тебе, Слоан.

Несколько секунд она молчала, а затем опустила взгляд.

— Я хотела понравиться ему, — призналась она, словно говорила о чём-то ужасном.

— Аарону? — спросила я.

Вместо ответа Слоан шагнула к полкам, заставленным стеклянными фигурками и принялась расставлять их по размеру — от самых больших до самых маленьких — сортируя предметы одного размера по цвету. Красный. Оранжевый. Желтый. Она двигалась словно игрок в шахматы. Зеленый. Синий.

— Слоан? — окликнула её я.

— Он — мой брат, — выпалила он. А затем, на случай если я не поняла её слов, она прекратила сортировать фигурки, обернулась ко мне и уточнила. — Единокровный брат. Родственник мужского пола. Степень нашего родства — две пятых.

— Аарон Шоу — твой единокровный брат? — я обдумала это. Каковы были шансы? Не удивительно, что Слоан так странно вела себя, когда он был рядом. Аарон заметил Слоан. Он улыбался ей, разговаривал с ней, но на её месте мог бы оказаться кто угодно. Она могла быть простой незнакомкой.

— Аарон Эллиотт Шоу, — произнесла Слоан. — Он на тысячу четыреста тридцать три дня старше меня, — Слоан снова перевела взгляд на стеклянные предметы, идеально выстроенные перед зеркалом. — За всю свою жизнь я видела его ровно одиннадцать раз, — она сглотнула. — Сегодня он увидел меня во второй раз.

— Он не знает? — спросила я.

Слоан покачала головой.

— Нет. Не знает.

Фамилия Слоан — не Шоу.

— Сорок один процент рожденных в Америке детей рождаются вне брака, — Слоан, едва касаясь, провела указательным пальцем по краю полки. — Но лишь некоторые из них рождаются в результате супружеской измены.

Мать Слоан не была женой её отца. Её отец владел этим казино. Её кровный брат понятия не имел о её существовании.

— Мы не обязаны оставаться здесь, — сказала ей я. — Мы можем вернуться в другой отель. Майкл всё поймет.

— Нет! — произнесла Слоан, глядя на меня округлившимися глазами. — Нельзя говорить Майклу, Кэсси. Никому нельзя рассказывать.

Я никогда прежде не видела Слоан, хранящей секрет. Она почти никогда не думала о том, что говорит, а стоило ей выпить хоть немного кофе, всё ещё здравомыслие и вовсе улетучивалось. Тот факт, что она хотела оставить это между нами двумя, заставил меня задуматься о том, принадлежали ли эти слова ей или кому-то другому.

Никому нельзя рассказывать.

— Кэсси…

— Я не расскажу, — сказала я Слоан. — Обещаю.

Глядя на неё, я не могла прекратить гадать, сколько раз Слоан говорили, что она — тайна. Я гадала о том, сколько раз она издали наблюдала за Аароном или его отцом.

— Существует довольно высокая вероятность того, что ты профилируешь меня, — констатировала Слоан.

— Издержки профессии, — сказала ей я. — Кстати, насчет издержек профессии, есть какие-нибудь мысли насчет чисел на запястьях жертв?

Мозг Слоан работал за пределами понимания большинства людей. Я хотела напомнить ей о том, что здесь, с нами, эта её особенность была чем-то хорошим.

Слоан проглотила наживку.

— На двух первых жертвах были числа 3213 и 4558, — она прикусила нижнюю губу и продолжила. — Одно из чисел нечетное, второе — четное. Четыре цифры. Ни одно из чисел не простое. Число 4558 делится на восемь разнообразных чисел: 1, 2, 43, 53, 86, 106, 2279 и, конечно, 4558.

— Конечно, — сказала я.

— В отличие от него, 3213 делится на шестнадцать чисел, — продолжила Слоан.

Прежде чем она успела назвать все шестнадцать, я перебила её.

— А третья жертва?

— Правильно, — произнесла она, расхаживая туда-сюда по комнате. — Число на запястье третьей жертвы — 9144, — она отсутствующе уставилась вдаль голубыми глазами, и я поняла, что в ближайшем времени мне не стоит ждать от неё поддающегося расшифровке английского.

Для тебя важны числа, — подумала я, мысленно возвращаясь к убийце. — Числа — самое важное в этом деле.

Всего несколько деталей в почерке нашего Н.О. не менялись. Жертвы были абсолютно разными. Ты убил одну женщину и двух мужчин. Первым двум было немного за двадцать. Третьему было почти восемьдесят. Каждый раз наш убийца убивал в новом месте, разными способами.

Не менялись одни лишь числа.

— Может это даты? — спросила я у Слоан.

Слоан перестала ходить по комнате.

— 4558. Пятое апреля 1958 года. Суббота, — я почти видела, как она ищет зацепки об этой дате в своих энциклопедических знаниях. — Пятого апреля 1951 года, Розенбергов приговорили к смертной казни за шпионаж для Советского Союза. В этот же день в 1955 Черчилль ушел в отставку с должности премьер министра Великобритании, но в 1958… — Слоан покачала головой. — Ничего.

— Тук-тук, — Лия заявила о своём присутствии, и, как всегда, не дав никому времени на возражения, проскользнула в комнату. — Я принесла новости.

Характер Лии менялся с той же легкостью, с которой большинство людей меняли наряды. Со времени нашего приезда она переоделась в красное платье. Её волосы были собраны в сложную прическу, а сама она выглядела нарядной и слегка опасной.

Это не сулило ничего хорошего.

— Новости, — продолжила Лия, медленно улыбаясь, — включают в себя некоторые захватывающие подробности о том, как наша дорогая Кассандра Хоббс провела рождественские каникулы.

Лия знала. О моей матери. О теле. Я почувствовала, как на моей груди сжимается невидимый зажим, позволяя мне дышать лишь неглубокими вдохами.

Несколько секунд спустя Лия фыркнула.

— Честное слово, Кэсси. Тебя не было всего пару недель, а ты уже забыла всё, чему я тебя научила.

Она лгала, — поняла я. — Когда Лия сказала, что услышанные ею новости касались меня, она солгала. Возможно, никаких новостей и вовсе не было.

— Хотя, интересно, — продолжила Лия, её взгляд был колким, словно самая настоящая иголка, — что ты поверила мне. Потому что это заставляет предположить, что что-то интересное действительно произошло, пока ты была дома.

Я ничего не сказала. В присутствии Лии лучше молчать, чем попытаться соврать.

— Так что за новости? — любопытно спросила у Лии Слоан. — Или вы просто разговариваете?

Не самое подходящее название для происходящего.

— Новости определенно есть, — заявила Лия, разворачиваясь к двери и шагая прочь из комнаты. Я мельком взглянула на Слоан, и мы обе поспешили вслед за ней. Свернув за угол, Лия наконец заговорила.

— У нас появилась гостья, — беззаботно произнесла она. — И новость заключается в том, что она очень зла.


ГЛАВА 9


Агент Стерлинг стояла посреди огромной гостиной апартаментов Ренуара, её брови взлетели так высоко, что буквально скрылись где-то в волосах.

— Это ты понимаешь под словом «скромный»? — спросила она у Джадда.

Джадд зашел на кухню и начал готовить кофе. Он знал агента Стерлинг с самого детства.

— Расслабься, Ронни, — сказал он. — Никто не подумает, что пять испорченных подростков и старик в апартаментах за четыре тысячи долларов за ночь как-то связанны с ФБР.

— Учитывая годовую зарплату агента ФБР, — вставила Слоан, прежде чем агент Стерлинг успела заговорить, — похоже на правду.

В комнату зашел Майкл, одетый во что-то вроде плавок и белый пушистый халат.

— Агент Стерлинг, — произнес он, снимая воображаемую шляпу. — Я так рад, что вы присоединились к нам, — он мельком взглянул на её лицо. — Вы раздражены, но также обеспокоены и немного голодны, — он пересек комнаты и поднял тарелку с фруктами. — Яблочко?

Стерлинг сердито взглянула на него.

Майкл взял яблоко и впился в него зубами.

— Вам не стоит волноваться о нашем прикрытии, — в комнату вошел Дин, и Майкл указал сначала на него, а затем на всех остальных. — Я — важная персона, они — моя свита.

— Четверо подростков и бывший морпех, — произнесла агент Стерлинг, скрещивая руки на груди. — И это твоя свита?

— Ребята из «Его Высочества» не знают, что они подростки, — продолжил Майкл. — Дин и Лия могут сойти за двадцатилетних. И, — продолжил Майкл, — возможно, я мог обмолвиться о том, что Джадд — мой дворецкий.

Джадд едва повел бровью и налил себе чашку кофе, не произнеся ни слова.

— Если кто-нибудь спросит, — окликнул его Майкл, — вас зовут Альфред.

Кажется, агент Стерлинг поняла, что больше не могла контролировать ситуацию. Вместо того чтобы спорить с Майклом, она пересекла комнату и присела на быльце дивана. Она кивнула на диван, в ожидании того, что мы подчинимся её немому приказу. Мы сели. Благодаря занятому ею месту, она сидела выше нас и глядела на нас сверху вниз.

Сомневаюсь, что это было случайностью.

— Подозреваемые, — агент Стерлинг положила толстую папку на кофейный столик, а затем снова полезла в портфель. — Схематические планы двух первых мест преступления, — она передала их мне, а я передала их Слоан. Последним она достала DVD диск. — Записи с камер наблюдения «Пустынной Розы» за час до и после убийства Юджина Локхарта.

— И это всё? — спросила Лия. — Всё, что вы нам принесли? — Она откинулась на спинку стула и забросила ноги на кофейный столик из красного дерева. — Такое чувство, что вы хотите, чтобы я сама нашла себе занятие.

Слоан предстояло хорошенько поработать над принесенными агентом Стерлинг уликами. Мы с Дином сможем пройтись по информации о подозреваемых. Даже Майкл мог просмотреть записи с камер наблюдения, на тот случай если чьи-нибудь эмоции бросятся ему в глаза.

Но Лие нужны были допросы свидетелей — или хотя бы их протоколы.

— Мы работаем над этим, — сказала ей агент Стерлинг. — Допросы будем проводить мы с Бриггсом. Я позабочусь о том, чтобы их засняли на камеру. Если нам понадобится консультация насчет чего-либо, ты узнаешь об этом первой. А пока что, — она встала, обводя взглядом наши огромные апартаменты, — наслаждайся этим местом и держись подальше от неприятностей.

Выражение лица Лии было абсолютно невинным — и слишком уж убедительным.

Стерлинг направилась к двери. По пути она остановилась, чтобы переброситься парочкой слов с Джаддом. После недолгого разговора, она окликнула меня.

— Кэсси? — сказала она. — На пару слов.

Чувствуя на себе взгляды остальных членов команды, я подошла к стоящей у двери Стерлинг. Она опустила в мою ладонь флешку.

— Здесь всё, что мы знаем о деле твоей матери, — мягко сказала она.

Не смотря ни на что. Многие годы я не позволяла себе вспоминать об этих словах. А теперь я только о них и могла думать. На веки вечные, не смотря ни на что.

— Вы читали эти файлы? — спросила я у агента Стерлинг, чувствуя, как у меня пересыхает во рту.

— Читала.

Мои пальцы сильнее сжались на флешке, словно часть меня боялась, что она отберет её.

— Джадд сказал мне, что он посоветовал тебе не читать файлы в одиночестве. Если хочешь, чтобы я была рядом, позвони мне, — сказав это, Стерлинг выскользнула за дверь, оставляя меня на растерзание инквизицией.

Я заставила себя не реагировать на то, как Майкл и Лия смотрели на меня, на то, как глядел на меня Дин. Какая-то часть меня хотела пройти мимо них, закрыться в комнате и просмотреть содержимое зажатой в моей руке флешки, прочитать его, запомнить и жадно проглотить.

Другая часть меня сомневалась в том, что я готова к тому, что я могу увидеть.

Изо всех сил стараясь не показывать эмоций, я вернулась к остальным и к тем файлам, что касались нынешнего дела.

— Пора приступать к работе.


ГЛАВА 10


Агенты ФБР забрали у местной полиции все заметки о пяти подозреваемых в убийствах Александры Руис и Сильвестра Уайльда. Я начала с первой папки.

— Томас Уэсли, — произнесла я, надеясь на то, что остальные последуют моему примеру и сосредоточатся на деле. Я опустила палец на фотографию мужчины — ту же самую, что агент Бриггс показывал нам в самолете.

— Он явно доволен собой, — заявил Майкл, рассматривая фотографию. — Всезнайка.

Приняв во внимание слова Майкла, я перевернула страницу. Уэсли создал и продал не меньше трёх интернет-компаний. Его сбережения исчислялись восьмизначным числом, неумолимо растущим. Где-то десять лет он профессионально играл в покер — и за последние три года он добился немалых высот, выиграв несколько международных турниров.

Умён. Любит соревноваться. Я взглянула на одежду, в которой Уэсли был запечатлен на снимке, обдумывая то, что Майкл прочитал в лице этого мужчины. Тебе нравится побеждать. Нравится преодолевать трудности. А судя по вечеринке, которую он закатил в новогоднюю ночь, ему также нравились женщины, излишества и шикарная жизнь.

— Что думаешь? — спросила я у Дина. Он сидел рядом со мной, заглядывая через моё плечо и не произнося вслух тех вопросов о нашем со Стерлинг поведении, что наверняка крутились на его языке, а я чувствовала исходящее от него тепло.

— Думаю, нашему Н.О. нравится преодолевать трудности, — негромко ответил Дин.

Как и Томасу Уэсли.

— Сколько наших подозреваемых приехали сюда ради турнира по покеру? — спросила я. Выбирать потенциальных подозреваемых было куда легче, когда профилируешь непохожих друг на друга людей. По определению, каждый, кто умел отлично играть в покер, должен был оказаться невероятно умен, уметь скрывать эмоции и разумно рисковать.

Лия пролистала файлы.

— Четверо из пяти, — сказала она. — А пятая — Тори Ховард, фокусница. Четыре лжеца и один иллюзионист, — Лия усмехнулась. — Звучит, как вызов.

Ты методичен, — подумала я, мысленно возвращаясь к Н.О. — Ты планируешь всё на шесть шагов вперед. Тебе приятно наблюдать за тем, как твои планы становятся действительностью.

В большинстве дел, над которыми мы работали на протяжении нескольких последних месяцев, убийцы заявляли о власти прямо. Они брали вверх над жертвами. Их выбирали, выслеживали, и умирали они глядя в лицо своего убийцы.

Этот Н.О. был другим.

— Подозреваемый номер два, три и четыре, — Майкл привлек моё внимание, по одному выкладывая папки на кофейный столик. — Или, как мне нравится их называть, — продолжил он, мельком взглянув на снимки каждого из подозреваемых, — Напряженный, Большеглазый и Та-что-планирует-твоё-убийство.

Та, кто по словам Майкла «планировала-убийство», оказалась единственной женщиной из троицы. Она была блондинкой со слегка вьющимися волосами, а глаза её выглядели так, словно были в несколько раз больше, чем следовало. На первый взгляд она могла показаться подростком, но в досье было указано, что ей двадцать пять.

— Камилла Холт, — прочитав её имя, я ненадолго замолчала. — Почему её имя звучит знакомо?

— Потому что она не только профессиональный игрок в покер, — ответила Лия. — Но ещё и актриса.

Досье подтвердило слова Лии. Камилла выросла в обыкновенной семье, получила диплом шекспироведа и сыграла несколько маленьких, но заметных ролей в паре популярных фильмов.

Она не совсем подходила под описание типичного профессионала в покере.

Тебе не нравится, когда тебя контролируют, — подумала я. Если верить файлу, Камилла во второй раз принимала участие в крупном турнире по покеру. В своём первом турнире она зашла довольно далеко, чтобы превзойти все ожидания, но не победила.

Я подумала о том, что Майкл говорил о выражениях лица. Для непосвященного человека она вовсе не выглядела так, словно что-то задумывает. Она выглядела милой.

Тебе нравится, когда тебя недооценивают. Я обдумала эту мысль, пролистывая две следующие папки и бегло просматривая информацию, собранную ФБР на доктора Дэниела де ля Круза (Напряженный) и предположительно большеглазого Бо Донована, хоть мне он показался скорее нахмуренным.

Де ля Круз оказался профессором прикладной математики. Как и говорил Майкл, он выглядел так, словно подходил как к покеру, так и к обучению с лазерным фокусом и ни с чем несравнимым напряжением. В отличие от него, Бо Донован был двадцатиоднолетним посудомойщиком, две недели назад принявшим участие в отборочном турнире здесь, в «Его Величестве». Он выиграл и заполучил место в грядущем чемпионате по покеру.

— Может, разыграем по ролям? — спросила Лия. — Я буду актрисой. Дин может быть посудомойщиком из плохого района. Слоан — профессор математики, а Майкл — миллионер и плейбой.

— Разумеется, — ответил Майкл.

Я взяла последнюю папку, ту, в которой речь шла о Тори Ховард, единственной из подозреваемых, кто не был игроком в покер.

Фокусница.

— Мне скучно, очень скучно, — заявила Лия, когда стало понятно, что никто из нас не собирается последовать её предложению насчет ролевой игры. — И мне кажется, что все мы знаем, что это не к добру, — она встала, одной рукой разглаживая красное платье, а второй хватая DVD диски. — Может хоть на записях с камер наблюдения найдется что-нибудь интересное.

Лия засунула диск в ближайший плейер. Стоило записи появиться на экране, сидящая на полу Слоан подняла взгляд. На экране одновременно показывали записи с восьми камер. Слоан встала, её взгляд быстро задвигался от одной картинки к другой, проглатывая информацию, наблюдая за сотнями людей, некоторые из которых стояли на месте, а некоторые перемещались из зоны съемки одной камеры в другую.

— Вот, — Слоан потянулась за пультом и поставила запись на паузу. Через несколько секунд я заметила то, что обнаружила Слоан.

Юджин Локхарт.

Он сидел за игровым автоматом. Слоан перемотала запись вперед. Я не сводила глаз с Юджина. Он не сдвинулся с места, продолжая играть на одном и том же автомате.

Но затем что-то изменилось. Он обернулся.

Слоан поставила запись на замедление. Я просмотрела записи с каждой из камер. Сначала размытое движение мелькнуло на одной из них, затем на другой.

Стрела.

Мы наблюдали за тем, как она впивается в грудь старика. Я не позволила себе отвести взгляд.

— Угол входа, — пробормотала Слоан, — местоположение камер, — она перемотала запись и снова включила её.

— Стоп, — внезапно произнес Майкл. Слоан не поставила запись на паузу, так что он сам взял в руки пульт и медленно отмотал её назад. — Не замечаете никого знакомого? — спросил он.

Я просмотрела кадры, заснятые разными камерами.

— Верхний правый угол, — Дин заметил её первой. — Камилла Холт.


ГЛАВА 11


Следующие шесть часов мы провели, с головой зарывшись в улики. Слоан с Майклом снова и снова пересматривали видео. Мы с Дином дочитали последнее досье, а затем ещё раз пересмотрели каждый файл в поисках большего количества деталей. Мы нашли в сети всё, что только можно было найти на Камиллу Холт. Я одно за другим просмотрела все её интервью.

Она была актрисой-самоучкой, не выходившей из роли на протяжении всех съемок фильма.

Тебе нравится примерять роли других людей. Ты очарована тем, как работают человеческие умы, как люди ломаются, как переживают то, с чем, казалось бы, невозможно справиться.

Я видела это в выбранных её ролях: смертельно больная женщина, приговоренная к смерти; мать-одиночка, потерявшая единственного ребенка; бездомная девочка-подросток, ставшая линчевателем, после того, как на неё жестоко напали. Итак, Камилла, — гадала я, — какую же роль ты играешь сейчас? Согласно нашим файлам, она была на той вечеринке, где убили Александру. А значит, она побывала на местах как минимум двух убийств из трех.

— Довольно, — прежде Джадд не мешал нам, а лишь ненавязчиво наблюдал за нашей работой. Но на этот раз он потянулся за пультом и выключил телевизор. — Вашим мозгам нужно время, чтобы усвоить информацию, — резко сказал он. — А вашим желудкам не помешает поесть.

Мы воспротивились. Не помогло.

Когда мы, наконец, оторвались от улик, Лия «предложила» нам со Слоан переодеться к ужину, хоть прозвучало это скорее так, словно если мы не сделаем этого, она сама выберет нам наряды.

Решив не испытывать судьбу — и вкус Лии — я надела платье. Когда я начала складывать свои джинсы, из кармана выпала флешка, которую дала мне агент Стерлинг. Я наклонилась, чтобы поднять её, почти ожидая, что сейчас Слоан выйдет из ванной и застанет меня за этим занятием.

Но она не вышла.

Я заставила себя разжать кулак и уставилась на флешку. Как бы сильно я не хотела забыться в нашем деле, её содержимое всё ещё было невероятно важным. Я хотела просмотреть файлы — я должна была увидеть их — но теперь, держа ответы на свои вопросы на ладони, я не могла пошевелиться.

Когда люди спрашивают у меня, почему я занимаюсь этим, — прошептал в моих воспоминаниях голос Лок, — я говорю, что пошла работать в ФБР, потому что человека, которого я любила, убили.

В меня врезаются крохотные подробности: отражение света на острие ножа, блеск в глазах агента Лок.

Воспоминания всегда налетали на меня по какой-то причине — и я ничего не могла с ними поделать, лишь пережить.

Я должна была убить её, — продолжила Лок в моём воспоминании, сходя с ума по желанию быть той, кто забрал жизнь моей матери. — Это должна была быть я.

Я вздрогнула. Я вернулась в настоящее, чувствуя, как на моей коже выступает пот, и, не удержавшись, проскользнула в мысли Лок. Если бы ты была здесь, если бы у тебя был доступ к информации о деле моей матери, ты бы нашла её убийцу. Ты бы убила его за то, что он убил её.

Я сглотнула ком эмоций, поднимающийся в моём горле, схватила мой компьютер и вышла из комнаты. Джадд запретил мне просматривать информацию о деле моей матери в одиночестве. Но я не одна, — сказала я самой себе. — На самом деле, я никогда не одна.

Часть меня всегда будет находиться в залитой комнате гримерке с моей матерью. Часть меня всегда будет находиться в том конспиративном доме с Лок.

Я добралась до двери апартаментов и начала открывать её, планируя выскользнуть в коридор. Мне нужна была всего пара минут, что взглянуть на… мои размышления резко оборвались, когда я осознала, что в коридоре уже кто-то есть. Лия стояла, прислонившись к стене и скрестив облаченные в туфли на четырех-дюймовых шпильках ноги.

— Мы оба знаем, что когда ты сказал Кэсси, что ты «жив и здоров», ты лгал.

С моего места у приоткрытой двери мне не было видно Майкла, но я могла представить выражение на его лице, когда он ответил:

— Разве похоже на то, что это не так?

Всё ещё опираясь на стену, Лия поставила ноги прямо.

— Снимай рубашку.

— Я польщен, — ответил Майкл. — Правда.

— Снимай чертову рубашку, Майкл.

В коридоре повисла тишина. Я расслышала негромкое шуршание, а затем Лия скрылась из поля моего зрения.

— Что же, — произнесла Лия, настолько легкомысленно, что по моей спине пробежали мурашки. — Это…

— Рычаг влияния, — вставил Майкл.

Обычно Лия разговаривала так, словно ничего важного не происходило, именно когда случалось что-нибудь невероятно значимое. Я приоткрыла дверь ровно настолько, чтобы увидеть, как Майкл застегивает рубашку.

Под ней его грудь и живот были покрыты синяками.

— Рычаг давления, — мягко повторила Лия. — Ты не рассказываешь Бриггсу, а взамен твой отец…

— Он очень щедр.

Я почувствовала, как слова Майкла врезаются в меня. Машина, на которой он приехал, этот отель — всё это было отплатой за боль, причиненную Майклу его отцом?

Ты заставляешь его платить, потому что ты можешь. Ты заставляешь его платить, потому что хоть так ты чего-то стоишь.

Я проглотила комок жалости и злости, появившийся в моём горле, и отошла от двери. Я даже не осознавала, что подслушиваю, пока не услышала нечто такое, чего не должна была услышать.

— Мне жаль, — расслышала я слова Лии.

— Не сожалей, — сказал ей Майкл. — Тебе это не идет.

Зверь закрылась. Я стояла там, таращась на неё, пока кто-то не подошел ко мне со спины.

Даже не оборачиваясь, я знала, что это Дин.

Я всегда узнаю Дина, когда он рядом.

— Воспоминания? — негромко спросил он. Дин знал, как я выгляжу, когда на меня нападает прошлое, да и я сама замечала, когда его затягивали собственные кроваво-красные воспоминания.

— Пару минут назад, — подтвердила я.

Дин не касался меня, но я почувствовала тепло его тела. Я хотела обернуться к нему, к его теплу. Я не могла раскрывать секретов Майкла. Но я могла рассказать Дину о своём секрете — вот если бы я только смогла заставить себя обернуться. Если бы я только смогла заставить себя выговорить подходящие слова.

Воспоминания нахлынули на меня, потому что я думала о моей матери. Я думала о моей матери, потому что полиция нашла тело.

— У тебя хорошо выходит поддерживать людей, — прошептал Дин. — Но ты редко позволяешь людям поддерживать себя.

Он профилировал меня. Я была не против.

— Когда ты была маленькой, — негромко продолжил он, — твоя мать учила тебя наблюдать за людьми. А ещё она учила тебя не привязываться к ним.

Я никогда не рассказывала ему об этом — не напрямую. Наконец, я обернулась к нему. Его карие глаза встретились с моими.

— Она была всем твоим миром, твоими альфой и омегой, а затем она исчезла, — его палец ласково коснулся моей скулы. — Позволить семье твоего отца поддержать тебя казалось тебе худшим из предательств. Позволить кому бы то ни было поддержать тебя казалось тебе предательством.

Меня отправили в семью незнакомцев — шумных и любящих, и заносчивых незнакомцев. Я не могла поделиться своим горем. Не с ними. Ни с кем.

Ты займешься этим не одна, — на этот раз слова Джадда не походили на приказ. Они были напоминанием. Мне больше не двенадцать. Теперь я не одинока.

Я склонилась навстречу прикосновению Дина. Я закрыла глаза и наконец-то заговорила.

— Они нашли тело.


ГЛАВА 12


— Если бы я только мог облегчить это, я бы так и сделал, — Дин едва заметно запнулся на последнем слове. В его жизни тоже были темные места и ужасные воспоминания. У него были шрамы — видимые и невидимые.

Я коснулась его шеи, чувствуя под моей ладонью его пульс, медленный и спокойный.

— Я знаю.

Я знала, что если бы он мог, он бы почувствовал это за меня.

Но также я знала, что он понимал — «облегчение» мне и не светит.

Дин не мог стереть метки, оставленные на мне моим прошлым, а я не могла сделать того же для него. Он не мог забрать мою боль, но он видел её.

Он видел меня.

— Ужин? — в комнату залетела Слоан, не замечая эмоций на наших с Дином лицах.

Я опустила руку, ещё пару секунд не отводя взгляда от темных глаз Дина, а затем кивнула.

— Ужин.

Пока хостес вела нас к нашему столику в пятизвездочном суши-баре «Его Величества», я, как могла, старалась, чтобы выражение моего лица не выдавало нашего с Дином разговора.

Лия первой уселась на стул у нашего столика, крутя в руках пустой винный бокал. Майкл занял место рядом с ней. От этих двоих исходила аура бесстрашия и самообладания, словно швырни кто-нибудь на стол кобру, Лия всё равно продолжила бы вертеть свой бокал, а Майкл изящно опустился бы на свой стул.

Я села напротив них, надеясь, что наши с Майклом взгляды не пересекутся. Подслушав их разговор с Лией, а затем рассказав Дину о прорыве в деле моей матери, я чувствовала себя опустошенной, не считая огромного шара эмоций, готового взорваться в моём желудке, словно граната.

Возьми себя в руки, Кэсси. Стоит тебе что-нибудь почувствовать, он увидит это. Так что не чувствуй.

— Вы не против, если я расскажу вам о нашем блюде дня? — у нашего столика появилась официантка. Мы шестеро успели заказать еду и напитки, прежде чем Майкл взглянул в мою сторону. Я чувствовала, как он изучает моё лицо. Он коротко взглянул на Дина, а затем снова перевел взгляд на меня.

— Ну что, Колорадо, — вслух размышлял Майкл. — Твои шея и челюсть слегка напряжены, взгляд потуплен, а брови слегка сдвинуты.

Под его взглядом я чувствовала себя обнаженной, разоблаченной.

Я зла. Я зла, потому что полиция нашла тело и зла, потому что им понадобилось пять лет, чтобы найти его.

Я зла из-за того, что сделал с тобой твой отец.

— Тебе грустно и ты злишься, а ещё тебе жаль меня, — голос Майкла надломился. Он был не из тех, кто позволял людям себя жалеть.

Ничто не может причинить тебе боль без твоего разрешения.

— А у тебя, — произнес Майкл, лениво указывая палочкой для суши на Дина, — один из этих таких-типичных-для-Дина моментов: ненависть к самому себе и чувство несовершенства, есть. Желание и страх, на месте. Постоянный, кипящий гнев, бурлящий под самой поверхностью…

— Когда человек теряет пульт от телевизора, существует вероятность в четыре процента, что он окажется в морозилке! — громко выпалила Слоан.

Майкл взглянул на Слоан. Чтобы он не увидел в её лице, видимо, это убедило его в том, что сейчас не самое подходящее время издеваться над нами с Дином. Он обернулся к Джадду и сказал:

— Кажется, вы должны сказать: «Вот почему у нас не может быть ничего хорошего».

Сидящий рядом со мной Дин прыснул, и напряжение, царившее за столом, испарилось.

— Оцените компанию, — Лия кивнула в сторону бара. Я обернулась. Камилла Холт. Она сидела за барной стойкой, в черных шортах и майке с вырезом на спине, попивая какой-то красный напиток и болтая с другой женщиной.

— Подозреваемая номер пять, — пробормотал Дин, глядя на подругу Камиллы. — Тори Ховард.

Сидящая рядом с Камиллой Тори Ховард — фокусница и конкурентка нашей второй жертвы — пила пиво прямо из бутылки. Её темные волосы были влажными и завивались, словно она пришла сюда сразу после душа.

Никакой суматохи. Никакой суеты. Я попыталась сопоставить это с тем фактом, что она была артисткой, фокусницей, проворачивающей невероятные трюки.

— Вот, — пробормотал Джадд, — почему у нас не может быть ничего хорошего.

Он попытался отвлечь нас от работы — но вот наша работа оказалась прямо у нас под носом, сидя в баре.

— Мистер Шоу, — мои мысли развеял голос хостес. Я взглянула в её сторону, ожидая увидеть Аарона. Вместо него я увидела мужчину, который выглядел так, как будет выглядеть Аарон лет через тридцать.

На его густых светлых волосах виднелась едва заметная седина. Его губы были растянуты в неизменной полуулыбке. В костюме-тройке он явно чувствовал себя настолько же комфортно, насколько остальные — в футболке и джинсах.

Отец Аарона. Мой желудок скрутился в тугой узел, ведь если это отец Аарона, то это и отец Слоан.

Рядом с ним стояла женщина со светло-каштановыми волосами, заколотыми у неё на затылке. Она держала на руках маленькую девочку, не старше трёх или четырёх лет. Девочка была кореянкой, с красивыми темными волосами и любопытным взглядом. Их дочь, — осознала я. — Младшая сестра Аарона. Пока хостес вела троицу к столику неподалеку от нашего, я гадала, знала ли Слоан о том, что её отец удочерил ребенка.

Я в точности поняла, когда именно Слоан заметила их. Она замерла. Я потянулась за её рукой под столом, и она до боли сжала мою ладонь.

Несколько минут спустя на столе появилась наша еда. Приложив большие усилия, Слоан отпустила мою руку и отвела взгляд от счастливой троицы, как раз тогда, когда на пустой стул за их столиком опустился Аарон, присоединяясь к семье.

Его семье. Не её.

Я попыталась поймать взгляд Слоан, но она избегала смотреть на меня. Она сконцентрировалась на стоящих перед ней суши, осторожно разбирая каждый ролл на части.

Авокадо.

Лосось. Рис.

У барной стойки Камилла и Тори допили свои напитки. Когда они собрали вещи и развернулись в нашу сторону, я заметила две вещи. Первой была толстая серебряная цепочка, несколько раз обернутая вокруг шеи Камиллы. А второй — то, что Аарон Шоу обратил на Камиллу внимание.


ГЛАВА 13


Через пять минут после того, как Камилла Холт и Тори Ховард покинули ресторан, Аарон извинился и вышел из-за столика. Ещё через полчаса мистер Шоу на руках пронес свою радостную малышку через весь зал, чтобы раздобыть в баре вишенку. Я увидела, как возвращаясь за столик, Шоу заметил Слоан. Он не споткнулся и не замедлил шага. Но я чувствовала, что он узнал её.

Этот мужчина излучал власть и контроль. Судя по тому, какого сына он вырастил, я готова была поспорить, что он знал обо всём, что происходило в этом казино. Может Аарон и не знал, что Слоан твоя дочь, но ты прекрасно об этом знаешь. Ты всегда знал.

Слоан выглядела настолько беззащитной, что на неё было больно смотреть.

— Слоан? — негромко позвал Майкл.

Она заставила свои губы изогнуться в героической попытке улыбнуться.

— Я перевариваю еду, — сказала она Майклу. — Так моё лицо выглядит, когда я перевариваю еду, вот и всё.

Майкл не стал давить на неё, как сделал бы, будь на её месте я, Дин или Лия.

— Просто чудесное выражение лица, — заявил он.

Слоан вдруг ужасно заинтересовалась своими коленями. К тому времени, как нам подали десерт, она принялась водить пальцем взад и вперёд по собственной коже. Через несколько секунд я поняла, что она чертила числа.

3213. 4558. 9144.

Я гадала о том, какая доля любви Слоан к числам зародилась в таких вот моментах, когда с числами было легко, а с людьми — невероятно сложно.

— Что ж, — произнесла Лия, отправляя в рот ложку мятного мороженого. — Допустим, я готова отправиться в кровать. А ещё я подумываю уйти в монастырь и вовсе не собираюсь ходить по магазинам.

— Я не пойду с тобой по магазинам, — мрачно произнес Дин.

— Потому что ты боишься, что я добавлю в твой гардероб что-нибудь цветное? — невинно спросила Лия.

По другую сторону от меня Слоан всё ещё чертила числа кончиком пальца на собственной коже.

— Сколько в Лас-Вегасе магазинов? — спросила Лия. — Ты знаешь, Слоан?

Со стороны Лии этот вопрос был добротой — хоть ей бы и не понравилось бы, узнай она, что я считаю её доброй.

— Слоан? — повторила Лия.

Слоан отвела взгляд от своих коленок.

— Салфетки, — ответила она.

— Не буду лгать, — вставил Майкл. — Я не знал, что это такое число.

— Мне нужны салфетки. И ручка.

Джадд выудил из кармана шариковую ручку и передал её Слоан. Дин взял у бара несколько салфеток.

3213. 4558. 9144. В тот же миг, когда Дин передал ей салфетки, Слоан нацарапала на них числа — каждое на разной салфетке.

— Это не тройка, — сказала она. — Это — тринадцать. Он убрал единицу. Не знаю, почему он убрал единицу.

Он — значит Н.О.. Слоан не была профайлером. Её не учили использовать слова «Я» или «Ты».

— Поэтому я и не заметила этого раньше, — Слоан провела вертикальную черту слева от первого числа. — Это не 3213, — произнесла она. — Это 13213, — она перешла к следующей салфетке. — 4558. 9144, — она принялась группировать числа. — Тринадцать. Двадцать один. Тридцать четыре. Пятьдесят пять. Восемьдесят девять.

В конце концов, она обвела в кружок три последних числа.

— Сто сорок четыре, — она подняла взгляд от салфеток, глядя на нас блестящими глазами, словно ожидая, что это всё прояснит. — Это «последовательность Фибоначчи».

Повисла долгая пауза.

— А «последовательность Фибоначчи» это что? — спросила Лия.

Слоан нахмурилась, на её лбу появилась морщинка. Скорее всего, она и подумать не могла, что мы понятия не имели о том, чем была «последовательность Фибоначчи».

— Это несколько чисел, выведенных из обманчиво простой формулы, в которой каждое последующее число рассчитывают, складывая для предыдущих числа из всех этих чисел, — Слоан жадно вдохнула и продолжила. — «Последовательность Фибоначчи» проявляется и в биологии: расположение сосновых шишек, родословная медовых пчел, ракушки моллюсков, лепестки цветов…

На противоположной стороне комнаты мужчина в костюме и с наушником прошел мимо хостес. Даже не проведи я последние несколько месяцев в окружении агентов ФБР, я бы узнала в нём телохранителя.

Люди ходят по-другому, когда во всём помещении только у них есть пистолет.

— «Последовательность Фибоначчи» повсюду, — продолжала Слоан. Мужчина с наушником подошел к столику мистера Шоу и наклонился, шепча что-то ему на ухо. Лицо владельца казино оставалось спокойным, но стоило Майклу проследить за моим взглядом, он увидел что-то, незамеченное мной. Он нахмурился.

— Она прекрасна, — продолжала Слоан. — Она идеальна.

Мы с Майклом переглянулись. Несколько секунд он смотрел мне в глаза, а затем поднял руку.

— Счет, пожалуйста.


ГЛАВА 14


Визитная карточка Н.О. только что приобрела абсолютно новое значение. Прежде я предполагала, что числа относятся лично к убийце. Но если они действительно были частью какой-то известной математической последовательности, то возможно смысл чисел был не в том, чтобы удовлетворить эмоциональные потребности нашего убийцы, а в том, чтобы передать некое сообщение.

Но какое именно сообщение? — Я разгладила платье, и мы направились в основную часть здания — к отелю и казино. — Что твои действия не эмоциональны? Что они предопределены, словно числа в уравнении?

Я почти не замечала света и шума, атаковавшего нас, когда мы добрались до этажа казино.

Что ты — часть естественного порядка вещей, как сосновые шишки, ракушки и пчелы? Джадд, Дин и Слоан свернули налево, в сторону вестибюля. Майкл начал заворачивать направо.

— Шоппинг? — спросил он у Лии.

Почему-то я сомневалась в том, что Майкл и Лия, оставленные без присмотра в Городе Грехов, станут ходить по магазинам. Наверное, Джадд подумал о том же, о чём и я, потому что он многозначительно посмотрел на них.

— Вы ещё увидите, насколько я модный, — сказал Джадду Майкл.

Ты что-то заметил, когда охранник подошел к отцу Слоан, Майкл. Буквально через секунду ты попросил счет. Ты собираешься вовсе не шопингом заниматься.

Дин знал меня достаточно хорошо, чтобы замечать, когда я профилирую кого-то.

— Мы со Слоан позвоним Стерлинг и Бриггсу, — сказал он мне. Я услышала и то, чего он не произносил вслух: «Иди».

Что бы ни затевали Майкл с Лией, я хотела к ним присоединиться — частично потому, что вернуться в номер означало вернуться к информации, что ждала меня на той флешке — но Дин не упомянул об этом.

Когда я буду готова, он будет рядом.

— Предупреждаю, — Лия взглянула на нас с Дином, а затем перевела взгляд на Джадда. — Если вы сейчас заставите меня вернуться в номер, вполне возможно, что я устрою невероятно длинное представление «Баллады Кэсси и Дина». Полной версии, с песнями.

— И вполне возможно, — добавил Майкл, — что мне придется подпевать этим песням, исполняя удивительный, многозначительный танец.

Скорее всего, Джадд решил, что ради гармонии в команде, этого представления нужно избежать любой ценой.

— Один час, — сказал он Майклу и Лие. — Не выходите за пределы здания. Не расстаетесь. И не приближайтесь к кому-либо, связанному с этим делом.

— Я пойду с ними, — предложила я.

Джадд несколько секунд глядел на меня. Затем оживленно кивнул.

— Проследи за тем, чтобы они не сожгли казино.

Ровно через тридцать секунд после того, как мы расстались с остальными, Майкл подтвердил моё предположение о том, что он вовсе не горел желанием устроить забег по магазинам.

Он остановился на этаже, где находилось казино. Несколько секунд он стоял там, переводя взгляд от одной группы людей к другой.

— Что ты ищешь? — спросила у него я.

— Любопытство. Возбуждение, — он сосредоточился на группке женщин, направляющихся в нашу сторону. — Смягченный взгляд человека, которому предложили бесплатный напиток в виде извинения за причиненные неудобства, — он свернул направо. — Сюда.

Майкл продолжил исследовать лица, а мы с Лией старались не отставать. Пробираясь сквозь толпу к столу для покера, я почувствовала в воздухе эмоциональный сдвиг, хоть, в отличие от Майкла, я и не могла определить его источника.

— Приближается, — пробормотал Майкл, обращаясь к Лие.

Через несколько секунд на нас сверху вниз глядел вышибала.

— Удостоверения личностей, пожалуйста, — произнес мужчина. — Если вам нет двадцати одного, вам не позволено здесь находится.

— К счастью, — сказала ему Лия, — сегодня мой двадцать первый день рождения, — она произнесла эти слова, робко улыбаясь, с идеальным уровнем ветрености в голосе.

— А твои друзья? — спросил у Лии вышибала.

Лия взяла Майкла под руку.

— Мы, — сказала она, — только что познакомились. А насчет этой милейшей мисс Непорочность, я знаю наверняка, что в сети можно найти несколько довольно провокационных фотографий с её двадцать первого дня рождения, и именно поэтому сегодня вечером моя одежда останется на мне.

Она что, только что… Мои щеки вспыхнули, когда я поняла, что, да, Лия на самом деле только что заявила, что на моём воображаемом двадцать первом дне рождения я, так сказать, разгулялась.

Вышибала избоченился, стараясь получше разглядеть меня. Скорее всего, моё сгорающее от стыда выражение лица заставило его поверить в рассказ Лии.

— Я тебя ударю, — пробормотала я в сторону Лии.

— Ты не можешь меня ударить, — радостно ответила она. — Сегодня мой день рождения.

Вышибала усмехнулся.

— С Днём Рождения, — сказал он Лие.

Хорошо быть профессиональным лжецом.

— Но мне всё равно нужно проверить ваши документы, — вышибала повернулся к Майклу. — Политика фирмы.

Майкл пожал плечами. Он полез в задний карман и достал оттуда бумажник. Он показал вышибале документы, а тот внимательно их осмотрел. Судя по всему, документы Майкла прошли проверку, так что он развернулся к нам с Лией.

— Дамы?

Лия достала бумажник и передала мужчине не одно, а сразу два удостоверения. Он взглянул на них, и удивленно поднял бровь, глядя на Лию.

— Твой день рождения не сегодня, — произнес он.

Лия изящно пожала плечами.

— В чём веселье, если двадцать один может исполниться только раз в жизни?

Вышибала фыркнул и вернул ей документы.

— Эта зона закрывается, — сказал он. — Техобслуживание. Если хотите поиграть в покер, идите к столикам на южной стороне.

Когда мы отошли от него на добрых десять футов, Майкл обернулся к Лие.

— Ну?

— Не знаю, почему они закрываются, — ответила она, — но техобслуживание здесь ни при чём.

Я всё ещё пыталась осмыслить тот факт, что у Лии были фальшивые удостоверения для нас обеих, когда заметила что-то в ста ярдах от нас.

— Смотри, — сказала я Майклу. — У таблички, на которой написано «уборная».

С полдюжины охранников не давали клиентам пройти, отправляя их в обход.

— Пошевеливайтесь, — сказал Майкл, делая круг, чтобы подойти к закрытой зоне с другой стороны.

— Ещё в ресторане я видела мужчину, пришедшего, чтобы увести оттуда владельца отеля, — произнесла я, стараясь на ходу обдумать ситуацию. — Готова поставить тысячу долларов на то, что то был его личный телохранитель.

На несколько секунд повисла тишина, и я подумала было, что Майкл не станет отвечать.

— Телохранитель выглядел мрачно, но спокойно, — наконец ответил он. — А вот господин Шоу выглядел потрясенным, просчитывающим что-то и так, словно ему подали тарелку гнилого мяса. Именно в таком порядке.

Мы оказались по другую сторону от игровых автоматов. Отсюда было видно, что людей перенаправляли задолго до того, как они могли оказаться неподалеку от уборной.

Первое января, — вдруг подумала я. — Второе января. Третье января.

— Три трупа в трёх разных казино за три дня, — я даже не заметила, что произнесла это вслух, пока не поняла, что Майкл с Лией смотрят на меня. — Сегодня четвёртый день.

Словно в ответ на мои слова, охранники расступились, уступая дорогу мистеру Шоу. Он был не один. Даже издалека я узнала шагающую рядом с ним парочку в костюмах.

Стерлинг и Бриггс.


Ты


1/1.

1/2.

1/3.

1/4.

Ты снимаешь одежду и шагаешь в душ, позволяя обжигающим струям воды ударить тебя в грудь.

Вода недостаточно горяча. Должно быть больно. Должно жечь.

Но всё не так.

В этот раз была кровь.

1/1.

1/2.

1/3.

1/4.

Это она во всём виновата. Если бы она сделала всё так, как должна была, в крови не было бы нужды.

1/1.

1/2.

1/3.

1/4.

Она виновата в том, что раскусила тебя.

В том, что сопротивлялась.

Ты закрываешь глаза и вспоминаешь, как появился за её спиной. Ты помнишь, как сомкнул руки на цепочке. Помнишь, как она боролась.

И помнишь тот миг, когда она перестала бороться.

Ты помнишь кровь. А когда ты открываешь глаза и глядишь на свою покрасневшую кожу, ты понимаешь, что настолько горячая вода должна причинять боль. Ты должен гореть.

Но тебе не больно.

Твои губы медленно растягиваются в улыбку.

1/1.

1/2.

1/3.

1/4.

Ничто не может причинить тебе боль. Скоро они увидят. Все увидят.

И ты будешь богом.


ГЛАВА 15


Я не ложилась спать до двух часов утра, сидя на диване перед лежащим на кофейном столике телефоном, в ожидании того момента, когда позвонят Стерлинг и Бриггс, в ожидании того, как они расскажут нам о том, что они нашли в той уборной.

Техобслуживание, — сказал вышибала.

Никто не вызывает ФБР ради техобслуживания.

Я снова думала об Н.О.. Ты делаешь всё по расписанию. И ты не собираешься останавливаться. Ты будешь убивать раз в день, каждый день, пока мы не поймаем тебя.

— Не можешь заснуть? — негромко спросил у меня кто-то. Я подняла взгляд и увидела в дверном проеме силуэт Дина.

Он был одет в потрепанную белую футболку, настолько тонкую и обтягивающую, что я видела, как под тканью поднимается и опускается его грудь.

— Не могу заснуть, — эхом ответила я. Как и ты, — подумала я. Едва заметный блеск пота на лице Дина указывал на то, что он делал приседания, отжимался или занимался ещё какими-нибудь упражнениями, достаточно тяжелыми, что бы заглушить шепот его собственных воспоминаний.

Того, о чём снова и снова говорил ему его отец — серийный убийца.

— Я никак не могу выбросить из головы мысли о том, что в уборной наверняка был труп, — произнесла я, решив поделиться своей причиной бессонницы, чтобы он не застревал в собственных. — Всё думаю о том, что Бриггс и Стерлинг позвонят.

Дин вышел из тени.

— Нам позволено работать над открытыми делами, — он подошел ко мне. — Но это не значит, что они обязаны использовать нас.

Кажется, Дин убеждал в этом не только меня, но и себя самого. Когда я профилировала, я словно становилась на место другого человека. Когда профилировал Дин, он поддавался образу мышления, что укоренился в нём с детства, той темноте, которую он держал под замком. Нам обоим плохо удавалось затягивать. И нам обоим не нравилось ждать.

— Я всё думаю о трёх первых жертвах, — сказала я, чувствуя, как слова заостряют у меня в горле. — Всё думаю о том, что если бы мы не пошли на ужин, если бы мы усерднее работали, если бы я…

— Что бы ты могла сделать?

Я чувствовала тепло, исходящее от тела Дина.

— Что-нибудь, — слову едва удалось вырваться из моего рта.

Когда-то агент Стерлинг сказала мне, что я — слабое звено команды, потому я по-настоящему чувствую. Майкл с Лией прекрасно умели скрывать свои эмоции и принуждать себя ни о чём не заботиться. Дин до двенадцати лет жил в окружении ужасов и был убежден, что стоит ему начать чувствовать, он может стать чудовищем, каким был его отец. И пусть Слоан никогда не скрывала своих чувств, она всегда будет видеть сначала алгоритмы, и только потом — людей.

Но я прочувствовала потерю каждой жертвы. Я винила себя в каждом убийстве, совершенном Н.О., ведь каждый раз, когда я что-то упускала, каждый раз, когда было слишком поздно…

— Если бы ты что-нибудь сделала, — мягко сказал Дин, — твоя мать сейчас могла бы быть жива.

Я знала, почему Дин не мог заснуть, а он узнавал мои мысли, даже прежде чем я успевала подумать. Он знал, почему я чувствовала кровь на собственных руках каждый раз, когда нам не удавалось спасти человека, потому что я была недостаточно умна или слишком медлительна.

— Я знаю, что глупо так думать, — выдавила я. — Я знаю, что не виновата в том, что случилось с моей матерью.

Дин потянулся к моей руке и взял её в свою, накрывая мою ладонь своей.

— Я знаю это, Дин, но я не верю в это. И никогда не поверю.

— Поверь мне, — просто сказал он.

Я опустила руку на его грудь. Его ладонь сомкнулась на моей, удерживая её и меня.

— Ты не виновата, — произнес Дин.

Я чувствовала, что он хотел, чтобы я верила в его слова. Я сомкнула пальцы, сжимая его футболку и притягивая его к себе. Мои губы накрыли его губы.

Чем настойчивее я целовала его, тем настойчивее он целовал меня в ответ. Чем ближе друг к другу мы находились, тем больше я хотела притянуть его ещё ближе.

Ты не можешь заснуть, и я не могу заснуть, и мы здесь, посреди ночи…

Я поймала его губу зубами.

Дин был нежным. Дин был милым. Дин был замкнутым и всегда держал себя в руках — но сегодня ночью он запустил руки в мои волосы, оттягивая мою голову назад. Он ловил мои губы своими.

Поверь мне, — сказал он.

И я верила в то, что он знал, каково быть сломленным. Я верила в то, что для него я не казалась изломанной.

— Ты всё ещё думаешь о том, что ты увидела внизу, — Дин ласково провел ладонью по моим волосам, а я опустила голову ему на грудь. Я чувствовала прикосновение мягкой ткани его футболки, потрепанной многочисленными стирками.

Я уставилась на потолок.

— Думаю, — его сердцебиение заглушило тишину. Я гадала о том, слышит ли он, как стучит моё сердце.

— Если «проблемы с техобслуживанием» в «Его Величестве» — это действительно ещё одно тело, то у нас четыре убийства за четыре дня.

Что случится на пятый день? Мы оба знали ответ на этот вопрос.

— Почему именно «последовательность Фибоначчи»? — спросила я.

— Возможно, я из тех, кому нужно, чтобы всё сходилось, — ответил Дин. — Каждое число в «последовательности Фибоначчи» — это сумма двух предыдущих чисел. Возможно, мои действия — часть системы — и каждое убийство должно превзойти предыдущее.

— Тебе это нравится? — вслух гадала я. — То, что ты делаешь? Это приносит тебе удовольствие?

Пальцы Дина в моих волосах замерли.

Это приносит тебе удовольствие?

Внезапно я поняла, как этот вопрос прозвучал для Дина. Я села и повернулась к нему лицом.

— Ты совсем не похож на него, Дин.

Я провела ладонью по его лицу. Самым большим страхом Дина было найти в себе нечто от его отца.

Психопатию. Садизм.

— Я знаю, — ответил он.

Ты знаешь это, но не веришь в это.

— Поверь мне, — прошептала я.

Он накрыл мою шею ладонью и кивнул — всего раз, едва заметно. Моё сердце сжалось в груди, но где-то внутри меня зародилось нечто другое.

Ты совсем не похож на своего отца.

Я не виновата в том, что случилось с моей матерью.

Я встала, чувствуя, как в моём горле появляется ком. Я встала и направилась за флешкой с информацией о моей матери. А затем я вернулась и опустила флешку на его ладонь.

— Открой эти файлы, — едва слышно произнесла я, чувствую, как голос застревает в моём горле. — Открой их, потому что я не могу.


ГЛАВА 16


Скелет завернут в ярко-синюю ткань.

Мы с Дином сидели за компьютером, листая от одной фотографии к следующей, и с каждым кликом мой палец словно тяжелел.

В костях её левой руки зажат давно завядший цветок.

На её шее поблескивает ожерелье, а цепочка путается в её рёбрах.

Пустые глазницы уставились на меня с лишенного плоти черепа. Я глядела на его очертания, в ожидании вспышки узнавания, но чувствовала лишь, как желчь поднимается в моём горле.

Ты снял с её костей плоть. Криминалисты считают, что отделение произошло посмертно, но это слабое утешение. Ты разрушил её. Ты уничтожил её.

Дин опустил ладонь на мою шею. Я рядом.

Я сглотнула угрожавший накрыть меня приступ тошноты. Раз. Дважды. Трижды — а затем я перешла к следующей фотографии. Их были дюжины: снимков грунтовой дороги, на которой она была похоронена. Снимков строительной техники, обнаружившей простой деревянный гроб.

Ты завернул её кости в покрывало. Ты похоронил её с цветами. Ты дал ей гроб…

Я заставила себя вдохнуть и переключилась от фотографий к официальному докладу.

Согласно словам судмедэксперта, на одной из костей её руки была зазубрина — когда она пыталась защититься, нож буквально пронзил её до кости.

Результаты лабораторных исследований определили, что прежде чем захоронить скелет, убийца обработал кости каким-то химическим веществом. Именно из-за этого было сложно определить возраст останков, но анализ места преступления показал, что захоронение произошло в течение нескольких дней после исчезновения моей матери.

Ты убил её, а затем уничтожил её. Никакой кожи на костях. Никаких волос на голове. Ничего.

Пальцы Дина ласково массировали мышцы на моей шее. Я перевела взгляд с экрана компьютера на него.

— Что ты видишь?

— Заботу, — Дин ненадолго замолчал. — Почитание. Чувство вины.

Я чувствовала, как на кончике моего языка вертелись слова о том, что я не хотела знать о том, мучается ли убийца от чувства вины. Мне было плевать на то, что она значила для него достаточно, чтобы сделать нечто большее, чем просто бросить её тело в какую-нибудь дыру.

У тебя нет права хоронить её. У тебя нет права почитать её, больной ты сукин сын.

— Думаешь, она знала его? — мой голос прозвучал отстраненно. — Только так можно объяснить всё это, да? Он убил её в минуту безумия, а затем пожалел об этом?

Залитая кровью гримерка из моих воспоминаний говорила о власти и ярости, а место похорон, как и сказал Дин, указывало на почтение и заботу. Две стороны одной монеты — а вместе они вовсе не походили на беспорядочный акт жестокости.

Ты забрал её с собой. Я уже давно знала, что убийца моей матери забрал её из той комнаты. Полиция не могла сказать, была ли она жива или мертва, но они с самого начала знали наверняка, что она потеряла столько крови, что шансов на её выживание почти не было. Ты забрал её, потому что она была тебе нужна. Ты не мог оставить её, позволив кому-то другому похоронить её.

— Возможно, он знал её, — голос Дина вернул меня к настоящему. Я заметила, что на этот раз он не стал использовать слово «я». — Или же он наблюдал за ней издалека и убедил себя в том, что они общались. Что она знала о том, что он наблюдает. Что он знал её так, как никто другой никогда не узнает.

Моя мать зарабатывала на жизнь, работая «экстрасенсом». Как и я, она умела читать людей — и делала это достаточно хорошо, чтобы убедить их в том, что у неё есть связь с потусторонним миром.

Она гадала тебе? Ты ходил на одно из её представлений?

Я напрягла память, но не увидела ничего, кроме размытых лиц в толпе. Моя мать гадала многим людям. Она устраивала множество выступлений. Мы так часто переезжали, что не было смысла заводить связи. Ни друзей. Ни семьи.

Ни мужчины в её жизни.

— Кэсси, посмотри на это, — Дин снова привлек моё внимание к экрану. Он увеличил один из снимков гроба. На дереве виднелся рисунок: семь крохотных кругов складывались в семиугольник вокруг чего-то, походящего на плюс.

Или, — гадала я, думая о чувстве вины, погребальных ритуалах и чудовище, вырезавшем этот символ, — на крест.

Загрузка...