Примечания

1

Здесь и далее все тексты (в т. ч. и стихотворные) цитируются по альбомам, дневникам и мемуарам Екатерины Сушковой. (Прим. авт.).

2

Первая, вторая, третья кадриль (франц.).

3

Это строка из баллады Жуковского «Людмила».

4

Кстати о… (франц.).

5

Шиньон — от франц. le chignon — собранные на затылке волосы; низко уложенный пучок.

6

Перевод В. Брюсова.

7

Настоящее имя Жорж Санд — Аврора Дюдеван.

8

От французского le cadeau — подарок, дар.

9

От французского la veuve — вдова.

10

От французского vraiment — поистине, правда.

11

Подобное подобному радуется (лат.).

12

Я все тот же и вечно останусь тем же самым (нем.).

13

«Отцы и дети» (франц.).

14

Отец мой (франц.).

15

Трепетал сиюминутным интересом (франц.).

16

Сестра Ольги, великая княжна Мария Николаевна.

17

Кстати, год рождения Амалии точно не установлен, или 1808-й, или 1810-й, или 1811-й.

Загрузка...