Рука тянется проверить кубик магией времени. Я бы тогда могла понять, как он был создан и, соответственно, что у него внутри. Но опасно. Вдруг он активируется от магии? Да и Дрейк рядом.
Вот его я и позову.
— Рис, ты мне нужен в спальне, — кричу я, выглядывая из двери.
А когда ловлю очень удивлённый взгляд Дрейка, то понимаю, как это звучит. Но по тону моего голоса он догадывается, что что-то случилось и без вопросов подходит. Я показываю артефакт.
Дрейк проверяет его магией, а затем уходит и возвращается с щипцами и небольшой деревянной шкатулкой.
— Я заберу его и отправлю на изучение. Но, судя по всему, артефакт не опасен. Внутри определитель магии.
Ага, наподобие того, что уже есть у самого Криса. Только вот у Дрейка он настроен на магию Джея, а этот? Что он должен был найти?
— Он мог просто выпасть? — Рассуждаю я вслух.
— Всё что угодно могло быть. Но если артефакт подложили специально, то за ним вернутся. Я приму меры.
Дрейк накладывает ещё плетения на комнату, а я достаю другую пару серёжек, потому что на поиски уже нет времени.
Чувствую, что в этом спокойном городке всё непросто. Неужели нас с Дрейком так быстро вычислили? Или это лишь совпадение, и мы привлекли внимание защитой на номере?
— Расслабься, Лин. Это даже хорошо, что у нас теперь есть улика, — улыбается мне Дрейк.
Весь завтрак сижу как на иголках, даже кофе в горло не лезет. После завтрака Дрейк ведёт меня на улицу.
— Сегодня посетим музей артефактов. Это нужно, чтобы мы там ориентировались. А завтра пойдём туда вместе с Рональдом и посмотрим, что будет, — склонившись в моему уху, шепчет Дрейк.
— Как скажешь, милый, — изображаю я смущённую улыбку.
— А ты хорошая актриса, — продолжает шептать мне на ухо он.
— Ты мне льстишь, — улыбаюсь я.
Мы гуляем по вымощенным камнем улочкам, не торопясь и отдыхая. Даже воздух тут другой, не такой, как в Ронфэйде, тут солнечно, а люди никуда не торопятся. Мои тревоги постепенно уходят, они в этой расслабленной картине улочек курортного городка кажутся лишними и пустыми.
Мы проходимся по маленьким магазинчикам, но ничего не покупаем, хотя Крис всё время говорит о том, что я могу взять всё, что понравится. Направляемся к музею.
Внутри здания воздух прохладнее, сюда не проникает солнце. Тут пусто, почти никого нет, и голоса гулко отражается от стен.
— Простите, выставка начнется завтра, — встречает нас сотрудник музея, пожилой мужчина. — А пока мы её готовим, часть экспозиции закрыта.
— Ничего, нас это устроит, — вежливо улыбается Дрейк. — Мы хотим осмотреться, сколько стоит билет?
Нас провожают в соседний зал, где уже больше света и пространства. Сотрудник настолько мил, что без экскурсовода рассказывает кратко о некоторых экспонатах.
Тут хранятся древние свитки, книги, находки из моря — всё это связано с историей городка. На стене висит подробная карта, а рядом с ней эскизы местной флоры и фауны. Нам предлагают начать с крайней левой витрины, где лежат плетёные амулеты столетней давности, и двигаться по кругу.
Слушаю вполуха, а сама стараюсь в голове начертить карту здания. Пока в ней только вход, этот зал и двери, ведущие в следующее помещение.
Взгляд скользит по выставленным за стеклом артефактам, на которых как раз должен закончиться наш осмотр. И один из них выглядит очень знакомо: это камень в оправе, к которой прикреплены длинные металлические палки, как лапки у паука.
Вспомнила. У Джея, это один из артефактов, вживлённых в тело.