7

Натали хотела подольше задержаться на кухне, но не смогла.

Она сама удивлялась, как это ей удалось заставить Дэвида подняться с подносом в детскую, и теперь испытывала непреодолимое желание посмотреть, что там происходит. В то же время ей было неспокойно. Ребенок чувствовал себя неважно, а Дэвиду явно не хватало родительского опыта, чтобы ухаживать за сыном.

Но ведь когда-то надо начинать? Причем чем раньше, тем лучше, убеждала себя девушка.

Она всей душой надеялась, что Ник поймет: отец — это тот человек, на которого он может положиться, которому стоит довериться.

Но когда отношения между отцом и сыном наладятся, Натали уже не будет им нужна. Она станет лишней в этом доме.

Девушка вздохнула и тихонько вышла из кухни в коридор. Ник необходим мне так же, как и я ему, думала она. Мы привязались друг к другу и стали как родные. И когда придет час расставания, мое сердце будет разбито.

А тут еще и Дэвид. Она чувствовала, что едва не влюбилась в него, несмотря на то что прекрасно представляла последствия этого. Сильвия вовремя вызволила их из винного погреба. Но больше нельзя позволять себе потерять голову.


У дверей гостиной Натали остановилась. Секретарша не преувеличила — вся комната была буквально завалена красиво упакованными свадебными подарками. На низеньком столике у двери стоял роскошный букет.

Девушка прислонилась к дверному косяку и закрыла глаза. Комок слез подступил к ее горлу. Она сделала глубокий вдох, но ничто не могло унять душевную дрожь.

Счастливая совместная жизнь…

Эти поцелуи — в коридоре, на террасе, в винном погребе — были предупреждающими сигналами, которые она так глупо проигнорировала. На самом деле ее беспокоили не притязания Дэвида, а собственные желания. Даже сейчас сердце Натали забилось при воспоминании о пережитых минутах страсти, о прикосновениях губ Дэвида… Страшно подумать, что могло бы случиться, если бы не появилась Сильвия!

Да, мы могли совершить огромную ошибку, ужаснулась Натали.

Она провела рукой вдоль лица и шеи, словно стирая следы прикосновений мужских рук и губ.

Это лишь физическое влечение, попыталась убедить себя девушка.

Ну и что, прошептал ей на ухо внутренний голос. Почему бы тебе не доставить себе удовольствие?

Нет, это будет ошибкой! Это не предусмотрено контрактом и больше не повторится. Нельзя даже думать об этом!


— Натали! — детский крик вернул ее к реальности. — Натали!

Она мгновенно очнулась от неприятных размышлений и бегом кинулась к лестнице. Когда девушка подбежала к открытой двери детской, Дэвид с подносом в руках стоял у постели ребенка. Вид у него был испуганный.

— Все в порядке, — проговорил он, поставил поднос на тумбочку и неловко присел на край кровати. — Папа здесь, с тобой. Тебе что-то приснилось?

Он протянул руку, чтобы погладить мальчика, но тот перевернулся на бок.

— Ник? — тихо спросил Дэвид. — Ты меня слышишь?

Никакой реакции не последовало. Ребенок затих, одеяло размеренно поднималось и опускалось в такт его дыханию.

Натали догадалась, что мальчик спит. Скорее всего, кричал он тоже во сне. Наверное, ему что-то приснилось, и он стал звать на помощь.

Дэвид, должно быть ощутив ее присутствие, встал и подошел к двери.

— Он звал тебя, — сказал он с легкой дрожью в голосе. — А когда открыл глаза, не узнал меня…

Сердце Натали наполнилось сочувствием.

— Я говорила с врачом насчет этого, — вполголоса сказала она. — Он сказал, что у детей бывают ночные кошмары, и это не страшно. Они открывают глаза, зовут взрослых, но при этом продолжают спать, а потом ничего не могут вспомнить.

Девушка подошла к кровати, осторожно пощупала лоб ребенка и поправила ему одеяло. Потом она повернулась к Дэвиду.

— Я и понятия не имел, что с Ником бывает такое, — сухо заметил тот.

— Теперь знаешь. Хорошо, что ты оказался рядом.

— Хорошо, что ты подошла, — тем же тоном возразил он. — Ему нужна ты.

Натали беспомощно покачала головой.

— Это всего лишь сон.

— Но он звал тебя!

— Это ничего не значит.

— Сколько можно отрицать очевидное? — вспылил Дэвид. — Неужели ты не понимаешь, что нужна Нику?! Черт, ты заменила ему и мать, и отца. Ты же слышала, как он сказал, что ненавидит меня? Да и кто может порицать его за это? Плохое воспитание стало в семье О'Коннор традицией. Да и в семье Беркли тоже.

Глаза Натали наполнились слезами.

— Нет! — горячо воскликнула она. — Ник не может ненавидеть тебя. Он сказал это в пылу гнева. На самом деле он тебя любит. — Она приглушила голос, опасаясь разбудить ребенка. — И ты не такой уж плохой отец.

— Не надо меня утешать, — опустил голову Дэвид. — Я знаю, что говорю.

И он вышел из детской, прикрыв за собой дверь.


Через полчаса Натали спустилась в кабинет Дэвида. Дверь была полуоткрыта, но она на всякий случай негромко постучала.

— Могу я войти на минуту?

Дэвид с задумчивым видом стоял у окна. Услышав ее голос, он обернулся.

— Хочешь еще раз рассказать мне, каким должен быть настоящий отец?

— Нет.

— Верится с трудом. Входи, присаживайся.

Натали села.

— Я хочу рассказать тебе, каким он не должен быть, — сказала она, подчеркнув слово «не». — А именно, о своем отце.

Дэвид присел на край письменного стола и устремил на нее пристальный взгляд.

— Давай, рассказывай.

— Останови меня, если я начну говорить то, что ты уже знаешь… от своего агента.

— Я уже говорил тебе, что не выяснил ничего, кроме твоей краткой биографии.

— Хорошо. Тебе, конечно, известно, что мой отец — англичанин и я родилась вне брака. Моя мать в молодости работала в Лондоне, в представительстве нашей страны. Она выполняла простую техническую работу и была кем-то вроде секретарши. Они с отцом познакомились, и у них начался роман… без всяких перспектив на будущее. Отец был женат, супруга не давала ему развод, и, как я сейчас понимаю, он и сам не очень этого хотел, поскольку опасался за свою карьеру. — Натали еле слышно вздохнула. — Словом, маме пришлось вернуться на родину, а через несколько месяцев родилась я. Отец не забыл о нас — посылал деньги, время от времени приезжал… Думаю, он действительно любил маму, но меня почти не замечал. Когда мне исполнилось восемь лет, отец отправил меня учиться в закрытую школу в Англии. Я надеялась, что он будет навещать меня, но этого не случилось ни разу.

— Твой рассказ многое объясняет, — сказал Дэвид. — Теперь я понимаю, почему ты так настаиваешь на том, чтобы я чаще виделся с Ником.

— Я слишком хорошо знаю, что такое жить без родительской заботы, — грустно проговорила Натали. — Мама хотя бы писала мне письма, мы встречались с ней на каникулах. А отец… Он как будто сознательно держал со мной дистанцию. Когда я окончила школу, он отправил меня учиться в Америку, в педагогический колледж. Наверное, он боялся, что если я останусь в Англии, то сама начну искать встреч с ним. — Она опустила голову и несколько секунд сидела молча. — Год назад он умер. Иногда мне кажется, что я почти не знала его.

— Грустная история, — проговорил Дэвид.

— Я не хочу, чтобы Ника постигла такая же судьба. Да и ты…

— Обо мне можешь не беспокоиться, — отрезал он. — Я сам о себе позабочусь.

— Но нельзя полагаться только на себя, — тихо проговорила Натали.

— Ты ошибаешься. Мой опыт показывает, что если полагаться на других, то в девяноста процентах случаев тебя подведут.

— И поэтому ты всегда составляешь письменные контракты, — задумчиво произнесла она.

— Что делать? — Дэвид картинно развел руками. — Человек должен быть готов защитить себя.

— Но какой ценой?

Он ни секунды не колебался с ответом:

— Любой.


День второй в жизни новоиспеченной миссис О'Коннор начался не слишком приятно. В семь часов утра она была разбужена Ником, который стоял у ее кровати и дергал за одеяло.

— Натали, а почему ты спишь в этой комнате?

— Что? Что случилось? — Она недоуменно потерла глаза.

— Разве ты теперь не будешь спать с папой? Когда люди женятся, они всегда спят вместе.

— Это совсем не обязательно, Ник, — поспешно возразила Натали, мгновенно проснувшись.

— А для кого все эти подарки внизу?

Она была рада сменить тему.

— Это свадебные подарки.

— А я могу их открыть?

— Конечно.

— А там есть подарки для меня?

— Они для всех нас.

— Как ты думаешь, там есть игрушки?

Натали улыбнулась.

— Вряд ли. Скорее всего, там посуда, серебряные ложки и все такое.

Ник разочарованно надул губы.

— Это скучно. Разве гости не знали, что мне не нужна посуда?

И тут девушке пришла в голову идея. Она искала способ сблизить отца и сына, и решение возникло само собой.

— Может быть, там найдется что-нибудь и для тебя, — с улыбкой произнесла она.

— Что?! — Глаза мальчика загорелись.

— Это сюрприз. Ты, кажется, идешь сегодня в гости к Тони Паркеру?

— Да, его мама заедет за мной в десять.

— Отлично. Когда ты вернешься, тебя будет ждать подарок.


В два часа дня Натали без стука влетела в кабинет Дэвида.

— Ты и в воскресенье работаешь? — воскликнула она. — Извини, если помешала.

Дэвид, который в этот момент разговаривал по телефону, изумленно повернул к ней голову. Голос с иностранным акцентом бубнил ему в ухо:

— …Если вы собираетесь совершить эту сделку, то должны понимать, что мы настроены серьезно. Соглашение должно отвечать всем требованиям, и необходима большая работа, чтобы составить его.

— Мне надо поговорить с тобой, — громким шепотом произнесла Натали.

Дэвид сделал недовольный жест, но она и не думала уходить.

— Мистер О'Коннор, вы слушаете? — переспросил его собеседник.

— У меня важный разговор! — вполголоса бросил девушке Дэвид, прикрывая рукой трубку.

Видимо, на том конце провода расслышали эти слова и приняли их на свой счет.

— Я понимаю, мистер О'Коннор, но хочу знать, желаете ли вы взять на себя ответственность в этой сделке.

Натали стояла посреди комнаты, кокетливо улыбаясь.

— Я подожду, — прошептала она.

— Посиди в холле, — тихо сказал Дэвид. — Да-да, хорошо, — ответил он собеседнику. — Я сделаю все, что необходимо.

— Мистер О'Коннор, но этого не достаточно! Мы хотим знать, готовы ли вы полностью принять на себя обязательства.

Натали отвернулась к стене и стала рассматривать картины. Дэвид вдруг почувствовал, что все его внимание поглощено ее стройной фигурой. На ней было облегающее синее платье, которое подчеркивало тонкую талию и узкие бедра, но при этом не выглядело тесным. Она неторопливо переступила от одной картины к другой, и он поймал себя на том, что не отрываясь наблюдает за грациозными движениями ее длинных ног.

Провести бы ладонями вдоль этих бедер, завладеть этим телом, сорвав одежду и отбросив приличия… — промелькнуло у него в голове, и он вспомнил, как близок был к этому вчера в погребе…

К черту! — разозлился на себя Дэвид и почувствовал желание запустить чем-нибудь в Натали, чтобы привлечь ее внимание и заставить выйти из кабинета. Но когда она уронила платок и нагнулась, чтобы поднять его, он решил, что лучше отложить телефонный разговор.

— Я готов принять на себя необходимые обязательства, — сказал он в трубку.

— Вы четко представляете все обстоятельства дела? — не унимался собеседник. — Мы не хотим от вас поспешных решений и предпочитаем серьезное сотрудничество с долгосрочными перспективами, несмотря на трудности, с которыми придется столкнуться вначале. Вы действительно согласны на такие условия?

— Да, — ответил Дэвид, не сводя взгляда с Натали.

— Отлично. Тогда давайте обсудим сроки.

— Послушайте, — обратился к собеседнику Дэвид, — у меня возникло неотложное дело. Я перезвоню вам позже.

Он повесил трубку, и Натали повернулась к нему.

— Не надо было прерывать разговор из-за меня. Я могла подождать.

— Поздно. Я уже сделал это. Что тебе нужно?

— У меня появилась замечательная идея.

— Идея? И из-за этого ты прервала меня? Между прочим, это был междугородный разговор с Новой Зеландией.

Она небрежно кивнула и опустилась на диван.

— Это касается Ника.

— Ну, хорошо. — Дэвид откинулся на спинку кресла и скрестил на груди руки. — В чем же дело?

— Я подумала, что он тоже заслуживает свадебного подарка.

— Хорошо, я попрошу Сильвию выбрать что-нибудь по каталогу. А теперь извини, мне нужно снова позвонить этому типу.

— Нет, Сильвия не справится, — возразила Натали. — Это должно быть что-то особенное.

— Вероятно, ты уже что-то придумала? — со вздохом спросил Дэвид.

— Вообще-то, да. И даже привезла сюда.

— Очень хорошо. Это упрощает дело.

— Осталось только собрать.

Похоже, я поторопился, решив, что вопрос решен, мысленно усмехнулся Дэвид. Когда в дело замешана Натали, оно не может быть простым.

— Что значит — собрать?

— Это игрушечный домик с лесенкой и горкой, — пояснила она. — Очень красивый.

— Ах, вот как, — протянул он.

— Да, это громоздкая штука. И очень тяжелая. Я не смогла сама поднять эти коробки, и грузчик помог мне отнести их в машину.

— И что, для него нужно много места?

— Да, но его можно поставить во дворе, рядом с песочницей. Думаю, мы справимся с этим за день.

— Мы?!

— Ты и я.

— Я не могу этим заниматься, — решительно возразил Дэвид.

— Почему?

Он выразительно обвел рукой письменный стол.

— Потому что занят.

— Но ведь сегодня воскресенье!

— Между прочим, в Новой Зеландии уже понедельник, — напомнил он.

— Разве нельзя отложить дела на завтра?

— Это моя жизнь.

— Нет! — с жаром возразила Натали. — В твоей жизни есть нечто большее, чем все эти телефонные звонки, переговоры, контракты… Твой сын!

— Нику все равно, кто соберет этот чертов домик! — раздраженно произнес Дэвид. — Он об этом даже не узнает. Давай, я вызову Боба и заплачу ему отдельно за эту работу.

— Господи, неужели ты думаешь, что за деньги можно купить все? — повысила голос Натали. — Мы с тобой, возможно, ходим по одной земле, но живем в разных мирах. Я тебя не понимаю.

— Это все? — спросил он скучающим тоном.

— Да ты меня просто не слышишь! — возмутилась она.

— Слышу. Причем не только я, но и, наверное, все наши соседи. Я просто не согласен с тем, что ты говоришь.

— Знаешь что? Я ошиблась, сказав, что ты не похож на своего отца! Да, ты не алкоголик, не бьешь ребенка и обеспечиваешь его материально. Но тебе, как и твоему драгоценному папочке, на самом деле просто наплевать на своего сына. А это непростительно!

Загрузка...