Артистическую гримерную Рейвен буквально завалили цветами. Больше двух часов их несли и несли от восторженных зрителей. Худой, небольшого роста мужчина с цепкими черными глазами накладывал ей на лицо последние штрихи грима. Сзади нее стояла женщина, бормотавшая по-французски, и ловкими пальцами поправляла ей прическу. Тут же находился и Уэйн Меткалф, прилетевший в Нью-Йорк по своим делам. Он пришел посмотреть, как будет выглядеть на сцене платье Рейвен.
Открылась дверь, и вошла Джули с очередным букетом.
— Джули, я все вещи уложила? Ты же знаешь, что я попросила Брэндона дать мне еще один день, чтобы сделать покупки. Мне нужно найти еще кучу вещей.
Рейвен повернулась на стуле. Француженка-парикмахерша заворчала:
— Нельзя же вертеть головой и вырывать пряди волос из моих рук.
— Извините, Мари. Джули, не помнишь, я пальто упаковала? Оно мне может понадобиться. — Отцепив визитную карточку от последнего букета, Рейвен обнаружила, что его преподнес процветающий продюсер, с которым она работала над последней телепередачей. — Приглашает на вечеринку сегодня. Почему бы тебе не пойти? — Она сунула визитку в руку подруге.
— Да, ты взяла замшевое пальто, которое потребуется тебе ранней весной. И несколько свитеров, — рассеянно пробормотала Джули, просматривая список вещей. — А может быть, я и пойду на эту вечеринку, — словно говоря сама с собой, произнесла она.
— Просто не верится, что это последний концерт. Гастроли были великолепны, правда? — Рейвен снова повернулась. Парикмахерша резко дернула ее за волосы.
— Не помню, сидели ли вы когда-нибудь спокойно? Вас дергают за волосы потому, что вы вертитесь. — Она наконец-то рассердилась.
— Мари, это уж слишком, вы сделаете мне плешь.
— Ты уедешь, а я буду спать целую неделю. — Джули нашла место между цветами и села, продолжая проверять список вещей по своему блокноту. — Не у всех такой неиссякаемый источник энергии, как у тебя.
— Я люблю выступать в Нью-Йорке, — сказала Рейвен, положив ногу на ногу, чем привела в отчаяние парикмахершу.
— Мое терпение готово иссякнуть!
— Мари, если я слишком долго сижу спокойно, то взрываюсь. — Рейвен улыбнулась гримеру, который также суетился вокруг нее. — Вы всегда знаете, что надо делать. Когда вы меня причесываете, я чувствую себя красивой и выгляжу великолепно.
Наконец раздался первый сигнал перед началом концерта. Все поклонники были удалены, остались только Уэйн и Джули. Большая комната погрузилась в тишину, стены слегка вибрировали от приветственных аплодисментов. Рейвен глубоко вздохнула.
— Все! Грим и прическа готовы. Вы видели, что этот тип сделал с моим лицом сегодня утром, наложив много грима? Я была просто зеленая.
— Джули, что ты собираешься делать, когда наша примадонна снимется с якоря? — спросил Уэйн.
— Отправлюсь путешествовать в Грецию, чтобы восстановить силы. — Она шутливо похлопала Рейвен по спине. — Я уже запаслась путеводителем. Эти гастроли были зверскими.
— Только послушайте ее, — певица презрительно фыркнула и критически посмотрела на себя в зеркало, — она сама держит хлыст и погоняет меня все эти четыре недели… Гример, конечно, хотел придать моей внешности экзотичность.
— Надевай скорее костюм! — скомандовала Джули.
— Вот. — Уэйн снял с плечиков красное с серебром платье. — Пока я твой модельер, я — в числе твоих любимчиков.
— Конечно, дорогой, спасибо. — Рейвен надела платье. — Знаешь, Уэйн, ты был прав, когда говорил, что я ничего не смыслю в одежде. Твое платье производит потрясающее впечатление. Я никогда не узнаю, кому аплодируют, платью или мне. Ты будешь по мне скучать?
— Трагически! — Уэйн поцеловал ее в ушко.
Раздался короткий стук в дверь.
— Осталось десять минут, мисс Уильямс!
Рейвен всегда сильно волновалась, выходя на сцену.
— В Нью-Йорке трудная публика. Она пугает меня до смерти.
— Кажется, ты говорила, что любишь выступать в Нью-Йорке? — напомнила ей подруга.
— Особенно в конце гастролей. Как я выгляжу?
— Потрясающе, — сказал Уэйн.
— С твоей помощью.
— Давай иди скорей, — подгоняла ее Джули.
Но почему же нет Брэнда? — тревожно думала Рейвен. Он мог что-нибудь перепутать или просто забыл, что обещал быть хотя бы на последнем концерте.
Снова раздался стук.
— Пять минут, мисс Уильямс!
— Да, да, все хорошо. Иду! Джули, скажи мне, что я — чудо, пусть даже это и не так. Я хочу закончить гастроли, чувствуя себя уверенной.
Рейвен стремительно распахнула дверь. Был слышен шум аплодисментов, но уже не такой спокойный. Теперь он сотрясал стены.
— Мисс Уильямс! Мисс Уильямс! Рейвен! — Кто-то окликнул ее сзади. Это был режиссер. Он сунул ей в руку белую розу. — Я только что вспомнил, это для вас.
Рейвен взяла цветок и поднесла к лицу, чтобы насладиться ароматом. Ей не нужно было записки. Она просто знала, что розу послал ей Брэндон.
Приветственные аплодисменты стихли. Музыканты ее собственного оркестра быстро заняли свои места на темной сцене.
Рейвен поцеловала режиссера. Повертев розу в руке, она взяла ее с собой. Джули и Уэйн проводили ее до кулис.
— Держись, не давай публике остыть, — напутствовали они ее.
Осталось тридцать секунд, чтобы набрать дыхание.
Оркестр приветствовал ее выход на сцену. Музыкальное вступление перекрыло аплодисменты публики. Раз, два, три, сосчитала она про себя и пошла к рампе, утопая в волнах оваций.
Первое отделение прошло великолепно, публика аплодировала стоя и просила петь еще и еще. Рейвен казалось, что она на балу в пламени сотен разноцветных светильников, сверкающих вокруг нее. Она всегда хорошо чувствовала реакцию публики, знала, как вести себя с ней. И она вкладывала всю душу и энергию в любимое дело, отдавала все силы каждый вечер, в течение четырех недель. Ее энтузиазм и вдохновение находили живой отклик в сердцах сотен людей. От ламп юпитеров было жарко, но она не замечала этого. Костюм сиял и искрился, а голос разливался по залу.
В первом отделении сорок минут она пела на бис по требованию публики, а когда ушла со сцены, у нее оставалось всего три минуты, чтобы сменить костюм.
Теперь она была в белом, и направленные лучи света, отражаясь от подвешенных к потолку зеркальных шаров, бросали фантастические отсветы на ее сияющее блестками роскошное платье. Плавной и медленной походкой, давая публике перевести дыхание, она снова вышла на сцену. По контрасту с первым отделением она пела баллады. Мягкое освещение помогало создавать элегическое настроение.
В перерыве между песнями, когда Рейвен по традиции обратилась к зрителям со словами благодарности, кто-то узнал Брэндона, сидевшего в зале. И пока певица продолжала говорить, не понимая, почему зрители волнуются, стали раздаваться выкрики. Всмотревшись в полутемный зал, она поняла причину суматохи: она увидела Брэнда. Ясно было, что публика хотела вызвать на сцену своего любимца.
Рейвен хорошо понимала настроение людей и знала цену успеха. Если она не пригласит Брэндона на сцену, то много потеряет.
— Брэндон Карстерс, — сказала она в микрофон, и ее голос разнесся по залу. — Не могли бы вы подняться сюда, на сцену, и спеть? В этом случае мы могли бы возвратить вам стоимость билета. — Она весело засмеялась, произнося эти слова, которые вызвали бурю аплодисментов и восторга, особенно когда он встал и направился к сцене.
Он был в черном: черные брюки и черная рубашка-поло. Контраст белого и черного бросился в глаза, когда он встал рядом с Рейвен. В сторону от микрофона он тихо сказал ей:
— Извини, Рейвен, что я не пришел к тебе в гримерную, но я хотел видеть тебя стоящей лицом к публике.
— Что вы хотите петь? — громко спросила Рейвен.
Прежде чем он успел ответить, публика решила за него. Рейвен улыбнулась и замерла.
«Снежная тишина»!
Брэндон взял ее за руку, в которой она держала розу.
— Мой оркестр не знает этой мелодии, я давно не пела эту песню… — начала было она.
— Я знаю ее. — На сцену поднялся Марк Риджли со своей гитарой. — Я буду аккомпанировать вам.
Брэндон подвел Рейвен к своему микрофону. Она знала, как нужно исполнять эту песню, — стоя лицом к лицу, глядя друг другу в глаза. Это был дуэт для влюбленных со скрытым и сложным смыслом. Музыкальная мелодия песни должна была отражать их чувства. Голоса артистов следовали один за другим. И Рейвен забыла о слушателях, забыла о сцене и на какой-то момент — о пяти годах разлуки с любимым.
В их пении было даже больше интимности, чем она собиралась допускать в их новых деловых отношениях. Сейчас она не могла сопротивляться ему. Когда Брэнд пел, обращаясь к ней, казалось, он говорил: «Нет ничего, кроме любви, никогда не может быть ничего, кроме любви». Это еще больше подчеркивалось мизансценой и заключительным поцелуем, более страстным, чем простое прикосновение. В конце песни их голоса на мгновение замирали, а потом сливались. Брэндон видел, как дрожали ее губы, когда он подхватывал ее последние слова, и затем они пели их в унисон.
…Нам неведенье дано,
Не напрасно, не случайно!
Светит в прошлое окно,
Наше будущее — тайна…
На тебе сошелся свет,
Я люблю… уйми тревогу,
И пускай ложится снег
На осеннюю дорогу…
Они словно были на необитаемом острове, а не на сцене под прожекторами, на глазах у тысячи зрителей. Она не слышала сумасшедших аплодисментов, восторженных восклицаний, выкрикивания их имен. Ее руки тянулись к нему — в одной был микрофон, в другой — роза. Вспышки фотоаппаратов сверкали подобно фейерверку. Она потеряла чувство времени. Ее губы касались его губ, может быть, часы, или дни, или только секунды. Но, когда Брэндон увел ее со сцены, Рейвен вся дрожала от напряжения, какого она не испытывала прежде. Он смущенно посмотрел ей в глаза, изумленный вспыхнувшей в ней страстью, и улыбнулся.
— Рейвен, сегодня ты была лучше, чем когда-либо! — Он поцеловал ей руку. — Все плохое в этом сентиментальном номере ушло. Да, в этой песне природа и чувства влюбленных слились в единое гармоническое целое.
После двух часов выступлений и сверх того вызовов на бис Брэндон уже чуть не силой увел ее со сцены.
— Рейвен, они будут так держать тебя всю ночь. — Он слышал, как у нее участилось сердцебиение. Он по себе знал, как бешено расходуются силы за два часа пребывания на сцене.
У гримерной стояли толпы людей, загораживая проход, чтобы поздравить Рейвен или хотя бы прикоснуться к ней. Репортеры расталкивали толпу локтями, задавая им вопросы. Она старательно отвечала, а Брэндон бросал короткие реплики со свойственным ему шармом, одновременно решительно и быстро продвигая ее к гримерной. Как только они вошли туда, он запер дверь.
— Хотя я едва держусь на ногах, — сказала она устало, — я чувствую себя вполне хорошо! — Ее глаза сияли. — Это шампанское?
— Я решил, что тебе надо подкрепиться после бешеных оваций твоих поклонников.
— Ну вот я выпью, и мне будет легче. — Пробка хлопнула, и белая шипящая пена брызнула ей в лицо. Брэндон достал два фужера, наполнил их и протянул один ей.
— Я говорю правду, дорогая. — Он чокнулся с ней. — Ты никогда не была так хороша, как сегодня.
Рейвен улыбнулась и поднесла фужер к губам. Брэндона снова охватил неистовый приступ желания. Бережно он взял у нее фужер и поставил на стол рядом со своим.
— У меня ощущение, что я что-то должен предпринять в этот вечер.
Она была не готова к такому повороту событий…
Но его долгий глубокий поцелуй… Его рука, блуждающая по ее груди… Рейвен почувствовала, что теряет над собой контроль. Брэндон страстно целовал ее, и она отвечала тем же.
— Брэнд… — шептала она у его губ. Она тоже желала его, желала отчаянно — и боялась.
— Ты прекрасна, Рейвен. Одна из самых прекрасных женщин, каких я только знал. — Она сумела отступить назад, протянула руку, взяла фужер и вызывающе подняла его.
— За одну из многих?!
— Да, я знал многих женщин, — усмехнулся Брэндон и поднял фужер. — Почему ты не сотрешь эту дрянь с лица, чтобы я мог тебя видеть без краски?
— Ты знаешь, сколько времени мне надо сидеть спокойно, пока я сниму грим. — Рейвен подошла к туалетному столу и зачерпнула обильную порцию кольдкрема. Она начала успокаиваться. — Гример старался сделать меня очаровательной и привлекательной.
— Ты меня возбуждаешь, когда очаровательна, а привлекательной ты была бы и в бумажном мешке.
Рейвен видела Брэнда в зеркале. Он выглядел необычайно серьезным.
— Вероятно, ты сказал мне комплимент. — Она густо намазала кремом лицо и усмехнулась. — Сейчас я привлекательна?
Брэнд тоже усмехнулся ей в ответ.
— Рейвен, не будь бесчувственной, ответ ясен.
Она начала снимать с лица грим.
— Брэнд, мне было хорошо снова петь с тобой. Я всегда чувствовала себя как-то необыкновенно, когда мы выступали вместе. И сегодня тоже. Представляю, что напишут в газетах о нашем дуэте, особенно… особенно о том, как мы его закончили.
— Мне понравилось, как мы его закончили. — Брэндон встал и положил руку ей на плечо. — И он всегда будет заканчиваться так. — Он поцеловал ее сзади в шею, а в глазах сверкнули искорки смеха. — Ты боишься прессы, Рейвен?
— Нет, конечно нет, но Брэнд…
— Знаешь, никто так не произносил моего имени, кроме матери. Странно. — Он наклонился и еще раз поцеловал чувствительную кожу ее шеи. Ты всегда по-особому воздействовала на меня.
— Брэндон …
— Когда я был ребенком, — продолжал он, проведя губами вверх до уха, — и мама называла меня Брэндоном, я всегда знал, что это означает. Чтобы я не натворил, возмездие близко и неотвратимо.
— Так и вижу, как ты совершаешь одно преступление за другим.
Рейвен старалась говорить легко и непринужденно, но как только попыталась отодвинуться, Брэнд развернул ее лицом к себе.
— Даже трудно сосчитать.
Он наклонился над ней, но вместо поцелуя, которого она ожидала, он слегка прихватил зубами ее нижнюю губу. Рейвен вцепилась ему в свитер, у нее перехватило дыхание. Они смотрели друг на друга, но его лицо плыло перед ней в каком-то тумане, словно страсть застилала ей взор.
Брэндон отпустил ее, потом шутливо поцеловал в нос. Рейвен в ответ взъерошила ему волосы, пытаясь прийти в себя. Он легонько оттолкнул ее, сказав себе: нет не здесь и не сейчас.
— Ты хочешь переодеться, прежде чем мы позволим кому-либо войти сюда?
Понемногу Рейвен тоже успокоилась. Брэндон пил шампанское и наблюдал за ней. Выражение лица у него было странное, словно у боксера, ищущего слабые места противника перед выходом на ринг.
— Я? Да. Думаю, пора переодеться, но… — она осмотрела комнату, — я не знаю, куда дела свою одежду.
Брэндон рассмеялся, и они начали поиски. В конце концов они нашли ее кроссовки и джинсы среди букетов.