Глава 18 Лучший в городе Лил мол

— Нам нужно взорвать это болото, — произнес Джон.

Парень сидел в кают-компании своего корабля, широко расставив ноги. После времени, проведенного с Си, по-другому сидеть ему было просто некомфортно.

— Господин, может быть, не стоит? — встревожилась Рейма. — Вы взорвали корабль и теперь у Вас проблемы с полицией. Если Вы взорвете болото… Где тут, кстати, болото?

— Не беспокойся, Рей. Это образное выражение. Нам нужно совершить что-то… Что-то… Невероятное!

— Господин, может быть Вам лучше не привлекать к себе лишнее внимание? Хотя бы пока идет расследование, — предложила Мун.

— Нет! Дурацкие законы Союза работают против меня. Си посоветовала мне быть в центре внимания.

— Си? — недовольно скривилась Мун. — Нашли кого слушать! Это озабоченная шлюха может думать только об одном.

— Госпожа Си узнала интересную информацию, — Джон выделил слово «Госпожа». — На орбите Энигма 8 был корабль из Каменной системы. Мы с Си думаем, что это была намеренная провокация.

— Каменная система? Все же не забыли про Вас, — нахмурилась брюнетка. — Это плохо.

— Не забыли про нас, — поправила Мун Рейма. — Мы с тобой тоже участвовали в захвате корабля.

— Значит, дело вдвойне плохо, — Мун понимала, что если недруги капитана решили мстить, то они могут мстить всему экипажу. Сначала добьются ареста Джона. Потом выкупят его рабынь на аукционе. Что будет с ними дальше, Мун могла красочно представить в сотне вариантов. И каждый был хуже прежнего. С фантазией у девушки было все очень хорошо. И с такими перспективами она готова снова было предложить своему хозяину продать ее Госпоже Зоа. Но после прежнего подобного предложения до сих пор болели ягодицы.

— Я ничего не понимаю, — жалобно произнесла Милет. Девушка ничего не знала о прошлых приключениях экипажа и сейчас действительно ничего не понимала.

— Не заморачивайся. Для тебя ничего не измениться. Что один хозяин, что другой. Тебе все равно все будет нравиться, — отмахнулась Мун. Хоть на рабыне она могла сорвать свою злость. Но не тут-то было.

— Верь Мун. Я ее как-то продал в бордель. Там у нее было много «хозяев». Она знает, о чем говорит, — улыбнулся Джон. У него уже был план и, хотя предстояла сложная работа, парень был в хорошем настроении.

— Оу! В бордель? Серьезно? — не поверила своим ушам Милет.

— Ага, — кивнула Рей. — Потом Господин выкупил ее оттуда.

— И мы полетели охотиться на Хищную планету. Помните? — продолжал улыбаться капер.

— Такое сложно забыть, — фыркнула Мун. Ей тоже пришлось столкнуться, хоть и мелком, с агрессивными обитателями этой планеты.

— Вот именно, такое не забывается. Мэри, проверь статистику. Кто-нибудь продавал дикарей с Хищной планеты в Галактическом Союзе?

— Нет, капитан, — вскоре отозвалась корабль. — Не нашлось таких ду… Духом сильных охотников.

— Прекрасно, — довольно потер руки землянин.

— Вы хотите взять в плен еще одну девушку с Хищной планеты? — уточнила Рейма.

— Нет. Это уже было и никому не интересно. Я стал первым капером, который провел охоту на Хищной планете. Я первый пленил девушку с Хищной планеты. И я буду первым, кто пленит мужчину этой опаснейшей планеты.

— Действительно неожиданный ход. Враги хотят погубить Вас, Господин, а Вы их обыграете… Совершив самоубийство, — Мун не смогла сдержать едкую реплику.

— Нормально все будет. Мэри, летим к Безумной Мышке.

* * *

— Джон! Какими судьбами?

— Соскучился по тебе, моя Мышка, — широко улыбнулся землянин.

— Льстец! Все с тобой ясно. Сложный заказ?

— Обижаешь! Как ты могла так обо мне подумать? — возмутился Джон. — У меня срочный сложный заказ. На мелочи я не трачу время.

— Что ты хочешь? Тройной вибратор для рабынь? Элленсианская эротическая дыба?

— О! Все это звучит очень интересно. Обязательно закажу все это не сейчас.

— Что тогда тебе нужно? — удивилась девушка.

— Помню, ты говорила, что выполняла заказ Господина Намора на оковы для девушки с Хищной планеты.

— Да, было такое.

— Мне нужны почти такие же.

— Почти такие же? Решил поохотиться еще на одну девушку с Хищной планеты?

— Не совсем, — улыбнулся Джон. — Мне нужны оковы, которые удержат мужчину с Хищной планеты.

— Ого! Тут нужен запас прочности побольше.

— Уверен, ты справишься.

— Конечно, но у меня есть условие.

— Понял тебя, — улыбнулся парень и начал расстегивать ремень своих брюк.

Мышка посмотрела на Джона удивленным взглядом, а затем закатила глаза.

— Джон, я полечу с тобой! Это мое условие. А сейчас надень, пожалуйста, штаны. У нас впереди много работы. Хотя…

* * *

— Мун, ты хочешь прославиться? — спросил Джон.

«Веселая Мэри» снова была на орбите Хищной планеты, и весь экипаж рассматривал то, что транслировала корабль на экраны в рубке управления.

— Спасибо, Господин. Но я всего лишь скромная рабыня. Ни о какой славе я не мечтаю. Это недостойно меня, — ответила девушка, потупив взор. Она чувствовала подвох в вопросе землянина.

— Прославиться? — переспросила Милет. — Я хочу прославиться!

— Нет! — добрая Рейма, знавшая какие опасности скрывает Хищная планета, толкнула блондинку локтем в бок. — Ты такая же рабыня. Мы служим нашему Господину и о славе даже не думаем.

Во время первой охоты, еще не зная нравов этой ужасной планеты, дикарка сама вызывалась быть приманкой. Но после того, что Рей увидела на Хищной планете, такого желания больше у нее не возникало.

— Добровольцев нет? Хорошо, тогда я сейчас сам назначу, — после этих слов девушки напряглись, но Джон весело рассмеялся. — Шучу! Ловить на живца сегодня не будем.

— А зря, — подала голос Мышка. — Если бы ты сразу озвучил такой вариант, то я что-нибудь подходящее придумала бы.

— Господин, думаете, мужчины этой планеты так же падки не золото, как и женщины? — спросила Рейма.

В прошлый раз Джон смог захватить туземку в плен, заманив её золотом. И сейчас девушки терялись в догадках, как он собирался действовать на этот раз. Ведь не исключено, что капер поменяет своё мнение и будет использовать одну из них, как приманку.

— Не уверен в том, что мужчина заинтересуется драгоценностями. Но сейчас у нас есть козырь. С помощью «Переводчика» Мышки я смогу общаться с этими дикарями. Мэри уже собирает образцы речи. Скоро я снова спущусь на поверхность Хищной планеты.

— Вы хотите спуститься на поверхность? — широко открыла от удивления глаза Рейма. — Я думала, Госпожа Мышка поможет избежать этого.

— Да, я немного погуляю, — с напускной беззаботностью ответил парень.

— Если сделать ловушку, которую можно использовать с шаттла, то она получится очень громоздкой, — отозвалась Мышка. — Во-первых, на это не было времени. Во-вторых, это довольно сложно технически.

— Каждый раз на Хищную планету мы собираемся в спешке, — покачала головой Мун.

— Рей, поищи костюм обитателей этой планеты. Надеюсь, с прошлого раза он не успел выйти из моды, — Джон пропустил слова рабыни мимо ушей.

Парень не готов был в этом признаться, но готового плана у него пока не было. Но он точно он собирался использовать своих рабынь в качестве приманки. Слишком аборигены были вспыльчивыми. Одно неосторожное движение или слово и они превращаются в буйных. А учитывая их физическую силу, это было действительно страшно. С этими дикарями нужно было действовать осторожно и хитро. И «Переводчик» Безумной Мышки действительно был в этом хорошим помощником.

Через несколько часов Джон снова шагал по улицам одного из городов Хищной планеты. Но на этот раз все было совсем по-другому. Парень понимал все, что говорят вокруг него. Вот две домохозяйки ругали торговцев, которые подняли цену на рыбу. Да, еще и перед каким-то «рыбным днем».

— Возмутительно! Я готова была эту лавку в щепки разнести, — делилась домохозяйка со своей подругой.

«Ага, готова была! Это значит, что торговец в честном бою смог отстоять свое имущество», — мысленно усмехнулся землянин и пошел дальше. А дальше два с виду почтенных господина обсуждали драку, в которой им пришлось вчера поучаствовать. Обсуждали со смехом, явно не переживая за появившиеся на их степенных лицах синяки и ссадины. А еще очень часто Джон слышал обсуждение баров, трактиров и других питейных заведений.

— А это уже интересно… — подумал капер.

Во время своего первого визита на эту планету Джона чуть ли не силой затащили в бар. Судя по всему, жители Хищной планеты были весьма не равнодушны к «огненной воде»

— Может быть, по этому они такие злые? — усмехнулся юноша и толкнул дверь в первый попавшийся на его пути бар.

Здесь Джон заказал… Парень сам не знал, что он заказал. Но название этого напитка упоминалось в речи аборигенов гораздо чаще, чем другие. Вот Джон и рискнул его заказать.

— Надеюсь, это хотя бы пить можно, — тихо вздохнул юноша.

При одном виде огромного бокала с неизвестной жидкостью, начинал болеть живот. Джон помнил, как обжигала внутренности местная бормотуха. Но парень здесь был по делу. И нужно было это пить.

— Мда, это не очень хороший Лил мол, — отпив глоток, Джон поставил кружку на стол и покачал головой. Свою фразу он произнес довольно громко. Так, чтобы за соседними столиками его слышали, а вот хозяин этого почтенного заведения не услышал «недовольного» гостя. А то, следуя местным обычаям, «недовольный» гость вылетит на улицу со скоростью космического шаттла. На этот раз повезло. Но и желаемого эффекта достичь, тоже не удалось.

— Я знаю, где Лил мол гораздо лучше, — с этими словами землянин поднялся на ноги и проследовал к выходу. Увы, за ним никто не пошел. Любопытство местных, на которое надеялся капер, не заставило их покинуть трактир.

Но Джон был настойчивым парнем. Он продолжал ходить по трактирам и заказывать везде один и тот же напиток. И, каждый раз, сделав всего один глоток, он уходил со словами о том, что пил Лил мол гораздо лучше этого.

Местные деньги после прошлого визита на Хищную планету у капера были. Алкоголь он едва пробовал. Так что подобное занятие можно было продолжать довольно долго. Если, конечно, не думать о повышенной гравитации на этой планете. Вот только, время поджимало. И Джон уже был готов признать свою неудачу и вернуться на корабль для того, чтобы разработать новый план охоты, как в ухе раздался голос Мэри.

— Капитан, за Вами идёт дикарь.

— Давно? — тихо спросил Джон.

— Он вышел вслед за Вами из трактира.

— Отлично! — улыбнулся капер. Возможно, его план был не так уж и плох.

Незнакомец пошёл вслед за Джоном в следующий трактир, где землянин устроил все то же представление. А затем они отправились в другой трактир. А потом был ещё один. И только после него капер услышал за своей спиной тяжелые шаги.

— Эй, приятель! Постой.

— Чем могу быть Вам полезен? — учтиво поинтересовался землянин.

— Клянусь, в этом трактире тебе подали лучший в городе Лил мол. Не понимаю, чем ты остался недоволен, — сразу же перешёл к делу незнакомец.

— Лучший в городе? Ах, вот в чем дело, — воскликнул Джон. — Теперь я все понял. В этом городе не умеют делать Лил мол.

Это была самая рискованная часть плана капера. Абориген мог оскорбиться таким высказыванием о городе, где он жил и, возможно, родился. Тогда Джону не поздоровилось.

— Приятель, я не понимаю, что ты хочешь этим сказать, — дикарь нахмурился и его лицо слегка побагровело.

— Слушай, я не хотел тебя обидеть, — капер примирительно поднял руки. — Просто я знаю место, где делают действительно великолепный Лил мол. Если ты не веришь мне, пошли со мной, я докажу тебе, что я прав. Угощение за мой счет.

— Это далеко? — дикарь задумчиво поднял взгляд на небо, прикидывая сколько времени осталось до заката солнца.

— Нет, не далеко, — вполне искренне ответил Джон. Уходить далеко от города не было совершенно никакого смысла.

— Хорошо, пойдем. Но ты угощаешь!

— Конечно, — улыбнулся землянин.

И мысленно добавил — «Но тебе мое угощение не придется по вкусу».

— Меня зовут Лемиман, — представился дикарь, когда они с Джоном прошли через ворота города. — А тебя, приятель, как звать?

Хороший вопрос, подумал Джон. Представиться своим именем? Вряд ли оно благозвучно прозвучит для обитателя другой планеты. А если оно будет созвучно с чем-то оскорбительным? Люди здесь слишком вспыльчивы, чтобы так рисковать.

— О, какое совпадение! — воскликнул Джон, надеясь на то, что в этом странном мире у каждого жителя не свое уникальное имя. — Меня тоже зовут Лемиман.

— Серьезно? Тезка, значит, — настоящий Лемиман вполне спокойно воспринял слова капера.

— Слушай, друг. Мне тут нужно в кустики отлучиться, — произнес Джон спустя несколько минут путешествия за самым лучшим Лил мол на планете. — Я же говорил, что напитки в том трактире были не очень.

— Давай. Только не вздумай сбежать! Я уже настроился выпить лучший Лил мол в жизни. Обманешь, и я тебя поколочу, — пригрозил дикарь.

— Ну, это мы еще посмотрим, кто кого поколотит, — нагло улыбнулся землянин.

В ответ Лемиман разразился диким хохотом. По сравнению с мощной фигурой обитателя Хищной планеты, землянин выглядел довольно щупло.

— А ты смешной, — вытирая слезы, произнес мужчина.

— Ага, — кивнул Джон и поспешил в кусты.

Парню нужно было, не привлекая внимание своего «товарища», связаться с Мэри.

— Мэри, прием! Мэри! — зашептал юноша, скрывшись в кустах.

— Да, капитан?

— Срочно вызови Мышку.

— Готово, — отозвался корабль.

— Мышка?

— Я слушаю тебя, Джон.

— Срочно хватай ловушку и лети на пару километров вперед по дороге, по которой мы идем. Организуй ловушку, жертву я туда привезу.

— Серьезно? Прямо сейчас? — удивленно воскликнула Мышка.

— Да, прямо сейчас. И возьми с собой Мун.

— Мун?

— Да, она поможет.

— Может быть, лучше взять другую рабыню? Рей, кажется, да? Она, мне кажется, лучше работает…

— Я сказал, бери Мун. От нее будет больше проку.

— Как скажешь, — к счастью, Мышка не стала спорить.

— И еще… Возьми две бутылки из бара. Одну поставь перед ловушкой. Вторую прямо в ловушке. Понятно?

— Джон, на это купится только идиот, — возразила изобретательница. — Нужен другой план. Это не сработает…

— Сработает. Я уже хорошо изучил местные нравы, — улыбнулся капитан. — Все, мне пора.

Со стороны дороги уже начали раздаваться не слишком довольные окрики Лемиман. Похоже, он и в правду стал беспокоиться, что его новый знакомый решил пошутить над ним.

— Ты где там пропал? — недовольно поинтересовался дикарь.

— Искал подходящий кустик.

— Да, можно было выбрать любой. Они все одинаковые!

— О, мой друг, ты ошибаешься. И именно поэтому считаешь, что пробовал хороший Лил мол. Только единение с природой поможет понять разницу в этом напитке.

После этого Джон нес откровенный бред про алкоголь, природу и даже медитацию. Ему нужно было просто заговорить зубы Лемиману. И это сработала. Очень долго мужчина шел рядом с капером и ни о чем не спрашивал, пытаясь переварить тот поток сознания, который на него вылился.

— Слушай, нам еще долго идти? — наконец поинтересовался Лемиман.

— Думаю, что нет, — уклончиво ответил парень. Он не знал, сколько времени Мышка потратит на подготовку ловушки.

— Думаешь? Ты что не уверен? — насторожился Лемиман. Ему вдруг стало казаться странным все происходящее. Он идет куда-то прочь из города с совершенно незнакомым парнем, ради того чтобы выпить какой-то мифический лучший Лил мол.

— Джон, все готово, — в этот момент в ухе Джона раздался голос Мышки. — Мэри укажет тебе дорогу.

— Я? Конечно же, я уверен. Видишь те деревья? Мы почти пришли. Веселее, сейчас ты отведаешь лучший напиток в своей жизни, — бодро воскликнул капер.

— Через двести метров поверните направо, — дала инструкцию Мэри.

— Нам туда, — Джон указал на маленькую дорожку, которая уходила в лес.

— Не знал, что там что-то есть, — удивился Лемиман. Только большая разница в габаритах с Джоном не давало дикарю начать тревожится по-настоящему.

Инопланетянин и абориген свернули с дороги и направились в сторону леса. И вскоре среди деревьев Джон увидел клетку ловушку, умело замаскированную среди кустов. Девушки даже, наверное, при помощи шаттла, положила сверху клетки упавший ствол дерева. И, как и просил капер, прямо перед ловушкой стояла бутылка из его бара.

— А вот и лучший в мире Лил мол! — пафосно воскликнул Джон, довольно потирая руки.

Лемиман посмотрел на бутылку, стоящую посреди леса. Затем на вторую. Потом перевел взгляд на металл, блестящий в лучах заходящего солнца среди веток и листьев. И чем дольше мужчина смотрел, тем больше его лицо наливалось красной краской.

— Ты издеваешься надо мной? Шутки шутить вздумал? — взревел дикарь.

— Так и знал, что ты не оценишь настоящий Лил мол, созданный в единении с природой. Пшел вон отсюда, невежда!

И едва парень успел договорить эту фразу, как он бросился бежать. Секунда промедления и его просто разорвут на куски.

— Стооой! — ревел за спиной Лемиман.

Но Джон не был самоубийцей. Он бежал со всех ног в сторону ловушки. Она приводилась в действия вручную, и можно было смело проскочить через нее. А вот взбешенный абориген, следовавший за ним по пятам и забывший обо всем…

— Закрывай! — закричал капер, проскочив ловушку.

За спиной раздался щелчок, а вслед за ним яростный рев. Лемиман метался по клетке, обрушивая на нее град ударов такой мощи, что она вся дрожала.

— А она выдержит? — с тревогой спросила Мун, выходя из кустов.

— Выдержит, — уверено ответил Мышка, следуя за рабыней.

К своему большому удивлению Джон не увидел ни у одной из девушек оружия. Если бы клетка не выдержала…

— Точно, забыл об этом сказать, — покачал головой Джон.

Парень открыл бутылку и сделал несколько глотков. Конечно же Джон не мог оставить бутылку из своего бара в клетке с взбешенным дикарем. И теперь можно было отпраздновать вторую успешную охоту на Хищной планете.

Загрузка...