ГЛАВА ШЕСТАЯ


— Слава богу, доктор не нашел у тебя ничего слишком серьезного.

— Мне следует признать, что ты была права. Я должен был послушать тебя, — он взял ее за руку. — Спасибо за то, что заботишься обо мне, и прости за мой дурной нрав. Просто я не привык ни у кого ничего просить.

— Меня это почему-то не удивляет.

— Я слишком докучал тебе?

— Не больше, чем обычно. К счастью, у меня хорошее чувство юмора.

Он улыбнулся и прилег на подушки.

— Я должен вызвать секретаря. Пусть принесет мне завтра утром кое-какие документы.

— Ты собрался работать? Ни в коем случае.

— Официально я здоров.

— К дьяволу твою официальную версию! Тебе же больно передвигаться!

— Доктор оставил мне сильное обезболивающее. Я приму две таблетки, и все будет в порядке, — запротестовал он.

Винсенте сделал несколько телефонных звонков, отдав приказания своему секретарю. Элиза приготовила ему легкий ленч и снова поднялась к нему в комнату. Увидев ее, Винсенте заставил себя улыбнуться, но Элизу было не так просто провести.

— Тебе очень больно?

— Нет. Просто я кажусь себе идиотом, который не может даже на лошади усидеть.

— Зато ты способен делать многое другое, что абсолютно не доступно другим мужчинам.

— Не смеши меня, — сказал он, но все же рассмеялся и охнул.

— Хорошо, а теперь поешь.

Винсенте поморщился.

— Помоги мне присесть, пожалуйста.

Она понимала, что произнести такое для Винсенте сродни смерти. Подойдя к кровати, Элиза поддержала ему за локоть, пока он устраивался поудобнее.

— Спасибо, — пробормотал он.

— Слушай, ну это же не конец света! Почему ты стесняешься принимать от меня помощь?

— Догадайся сама, — проворчал он.

— К дьяволу догадки!

— Как знаешь.

— Мне жаль, что ты растянул спину, — сказала она. — Это случалось раньше?

— Почему ты спрашиваешь?

— У моего отца случались приступы боли в спине. Это было ужасно!

— Я выдержу.

— Ты похож на моего отца. Он тоже не любил, когда его жалели. Не хотел, чтобы его считали слабым, а это глупо.

— Нисколько не глупо, если повсюду полно акул.

— А вокруг тебя тоже много врагов?

— У меня их достаточно, поэтому я и не хочу, чтобы они видели меня больным. А у твоего отца имелись враги?

― Нет. Ведь мой отец был не финансовым магнатом, а просто милым человеком. Он воспитывал меня после смерти моей матери. Я росла болезненной, поэтому отец часто брал больничный. Из-за этого его постоянно увольняли. Он очень хотел...

Элиза умолкла, потому что зазвонил мобильный телефон Винсенте. Он ответил на звонок, а она вышла из комнаты.

Вернувшись, чтобы забрать поднос, Элиза нашла Винсенте спящим.

На рассвете Винсенте проснулся, и она помогла ему добраться до ванной комнаты, потом снова уложила в постель и дала обезболивающее лекарство.

— Спасибо, — проговорил он.

— Прекрати, — весело отозвалась девушка. — Ты же ненавидишь меня за то, что вынужден пользоваться моей помощью. Мне уйти?

— Останься.

Она заботливо укрыла его одеялом.

— Постарайся снова заснуть.

Утром Элиза снова покормила Винсенте, и у них произошла небольшая ссора, поскольку он наотрез отказался принимать лекарство.

— Обезболивающее действует на меня как снотворное, — пожаловался он. — Сегодня утром придет моя секретарша, мне нужно быть бодрым.

Секретарша, милая полная женщина, принесла с собой папки и ноутбук. Разговор с Винсенте у нее продолжался два часа, потом она ушла. Винсенте принялся работать на компьютере и звонить по телефону.

Спустя какое-то время, он все же согласился принять лекарство, но при этом ворчал, что у него полно дел.

— Забудь о делах, — твердо сказала Элиза. — Поспи.

— Ты будешь здесь?

—А где же еще? Тебе не удастся избавиться от меня.

Проснувшись наутро, Винсенте позвал Элизу.

— Тебе принести чего-нибудь? Спина болит? — заволновалась она.

— Когда я не двигаюсь, нет. Не нужно обезболивающего, лучше поговори со мной.

— Хорошо, давай поговорим о твоем совещании и о том, как ты собираешься всех победить.

— Нет, сейчас я хочу помолчать и послушать тебя. Расскажи о своем отце. Телефонный звонок прервал твой рассказ. Что ты там говорила?

— Он хотел заработать много денег, чтобы у меня было веселое детство, но мы все время жили в бедности. Отец всегда был рядом со мной, готовый поиграть и посмеяться глупым шуткам.

Винсенте замер, пораженный улыбкой, появившейся на ее губах. Он вспомнил своего отца, которого редко видел в детстве. Элиза же сейчас была почти счастлива.

— Ты, правда, любила его? — спросил Винсенте, думая о том, как видел ее у могилы отца в Лондоне.

— Да. Жаль, что он умер. Если бы только...

— Что?

— Не важно.

— Расскажи мне, — потребовал он.

— Я приехала в Рим учиться на дизайнера, даже не спросив отца, откуда он взял деньги на мое обучение. Оказывается, отец взял ссуду под большой процент и не смог выплатить ее. В то время он работал на Бена, вот и решил утаить от него немного денег. Но Бен обо всем узнал.

— Когда это произошло? — внезапно резко спросил Винсенте.

— Бен приехал в Рим, чтобы сообщить мне о том, что сделал отец. Он хотел посадить его в тюрьму. Я могла остановить это только одним способом.

— Каким же?

— Я нравилась Бену. Он знал, что я не люблю его, но ему было все равно.

Элиза едва не сказала, что любила Анжело, но что-то остановило ее.

— Ты вышла за Бена, чтобы спасти своего отца? — растягивая слова, спросил Винсенте.

— Я не могла поступить иначе, ведь папа пошел ради меня на преступление.

— То есть ты решилась стать женой этого непонятного существа?

— Ну да... Самое ужасное, что отец умер за два месяца до смерти Бена.

— Ты плачешь, — тихо сказал Винсенте. — Иди сюда.

Он протянул руки, и Элиза приникла к его груди, постепенно успокаиваясь.

— Извини, — наконец, произнесла она. — Обычно я сдержаннее.

— Иногда и тебе может понадобиться помощь.

— Я не позволяла себе плакать в присутствии Бена.

— Правильно, потому что ему могла бы понравиться твоя слабость, — сухо произнес он.

— С чего ты это взял?

— Вся его натура была написана у него на лице.

— Я и не знала, что ты способен сопереживать, ― улыбнулась она.

— У меня много скрытых талантов. — Винсенте опустился на подушки, увлекая за собой Элизу и чувствуя в груди непонятную радость от ее присутствия. — Тебе повезло с отцом.

— А какой был у тебя? — спросила она.

— Он был по-своему хорошим, но все свое время проводил на работе. Бизнес заставил его быть требовательным и жестким.

— Поэтому и ты стал таким?

— Наверное, — помолчав, сказал Винсенте. — Я очень хотел привлечь внимание отца, поэтому старательно учился в школе, чтобы стать успешным бизнесменом. Отец взял меня в фирму, о чем, по- моему, ни разу не пожалел.

— А ты был счастлив?

— Я добился того, чего хотел, — уклончиво ответил он.

Элиза решила не расспрашивать его дальше.

Винсенте преуспевал в бизнесе, а после смерти отца, будучи двадцатилетним, возглавил компанию. С тех пор прошло десять лет, и он почти забыл о том, что такое прощение и жалость. Элиза еще не знала, на что он способен и почему сейчас находится рядом с ней.

При этой мысли Винсенте резко присел на кровати, и девушка выскользнула из его объятий.

— Что случилось?

— Ничего. Я хочу встать, а ты поспи.

Превозмогая боль, Винсенте поднялся на ноги.

Ему нужно было остаться одному, чтобы подумать.

Ему всегда удавалось легко добиваться своего. Почему же именно сейчас он чувствует себя неспособным на жестокий поступок?

Винсенте мучила вина перед Элизой за то, что он вовремя не остановился и не отправил ее обратно в Лондон.

Следующие дни прошло однообразно. Элиза выполняла роль сиделки, массировала Винсенте спину. Иногда они просто болтали о каких-либо пустяках.

— Я хочу знать о твоих женщинах, — однажды вечером сказала Элиза. — Давай, развлеки меня.

Они пили вино, сидя на кровати и опираясь на подушки.

— У меня их было не так много.

— Вот лгунишка! — воскликнула она. — А для чего же тебе та квартира, которую ты скрываешь от всех? Идеальное местечко для оргий.

— Квартира находится рядом с офисом. Откуда ты узнала о ней?

— Я прочла о тебе в газетах.

— И что же там еще написано обо мне? — не глядя на нее, спросил он.

— Ну, в принципе, одно и то же: ты все свое время проводишь на работе. Были упоминания и про эту квартиру. Вот и вся информация. Про оргии я все придумала.

— Это радует.

— Расслабься, газетчики не узнали о тебе правды.

— Можешь и дальше издеваться надо мной, это ни к чему не приведет.

Элиза решила переменить тему разговора, поскольку ей показалось, что Винсенте помрачнел. Вероятно, боится, что кто-нибудь раскроет его профессиональные секреты, подумала она.

В один из дней Винсенте сообщил ей, что она, будучи акционером, может присутствовать на совещаниях его компании.

— Считай, что таким образом я расплатился с тобой за твои услуги сиделки.

— Акции, которые ты дал мне, стоят огромных денег.

— Ты очень хорошая сиделка. Смотри, как быстро я выздоровел.

Теперь Винсенте передвигался почти так же легко, как и прежде. Однако, иногда боль все-таки одолевала его. Элиза беспокоилась, зная, что на совещании ему придется почти все время простоять на ногах.

Совещание проходило бурно. Элиза, к сожалению, не могла постоянно следить за быстрой итальянской речью выступавших. Она понимала только одно: Винсенте отлично отбивается от противников.

Внимательно наблюдая за ним, девушка увидела, что в определенный момент он почувствовал боль в спине. К счастью, никто, кроме нее, этого не заметил.

В конце концов, ему удалось всех склонить на свою сторону.

После совещания Винсенте окружили партнеры и стали поздравлять. Один из партнеров достаточно сильно хлопнул его по спине, приглашая на ленч. Едва превозмогая боль, Винсенте, продолжая улыбаться, вежливо отказался.

Заметив Элизу, он подошел к ней и обхватил за плечи, чтобы опереться.

Со стороны это выглядело так, будто он просто уходит с совещания с красивой женщиной.

Снаружи их уже ждал автомобиль. Усевшись на заднее сиденье, Винсенте закрыл глаза, потом выпил обезболивающее средство, предложенное ему Элизой.

Она не произнесла ни слова до тех пор, пока они не приехали в ее квартиру. Едва за ними закрылась дверь, девушка сказала Винсенте, что ему нужно раздеться и лечь в постель, а она сделает ему массаж спины.

Несколько минут спустя Элиза пришла к нему в комнату, отдернула простыни и увидела, что Винсенте обнажен. Выражение его лица было натянутым, но он расслабился, как только она начала массировать его спину.

— Ты выиграл.

— Конечно. Спасибо. Этого бы не произошло, если бы не твоя помощь.

— Просто я не хотела терять приобретенные акции компании, поэтому и помогала тебе.

— Отлично! Я своими руками создал деловую леди. — Он внезапно поморщился. — Никто, кроме тебя, не видел меня таким слабым.

— Мы все время от времени бываем слабыми. Самое главное, чтобы мы достойно вели себя, будучи сильными. Иногда сильный человек становится жестоким.

— Ты кого-то имеешь в виду?

— Да, Бена. Есть ли вообще на свете человек, которому можно доверять?

— А разве мне нельзя? — с любопытством спросил он.

— Я плохо знаю тебя.

— А мне казалось, мы достаточно хорошо знаем друг друга.

— Думаешь, этому помогает занятие сексом?

— Конечно, ведь это лучший способ узнать партнера.

— Нет, — задумчиво сказала она. — Это иллюзия. Я, например, понятия не имею, о чем ты думаешь.

— Никому на этом свете не ведомы мысли другого человека. Мужчины и женщины всегда что-то утаивают друг от друга. Возможно, это необходимо, потому что у каждого есть нечто, чего не поймет другой — и не простит.

— А при чем здесь прощение?

— Мы должны прощать людей. Но самое сложно — простить себя.

Элиза хотела спросить, что он имел в виду, но промолчала. Винсенте закрыл глаза.

Позже она пришла в его спальню и улеглась в кровать рядом с ним, решив не выключать лампу на прикроватном столике, а установить ее на минимальный режим. Не в силах сдержаться, она осторожно коснулась Винсенте рукой.

И вдруг увидела, что он улыбается.

— Ты давно не спишь? — спросила она.

— Мне снился сон, что ты ласкаешь меня. Уж и не знаю, проснулся ли я.

Элиза принялась ласкать Винсенте, а он только смотрел на нее и улыбался. Потом все же попытался коснуться ее груди, но Элиза уклонилась от него.

― Это... несправедливо, — выдохнул он.

— Хорошо, я ведь всегда честно играю.

Элиза снова немного придвинулась к нему, позволяя дотронуться до своей груди, и едва сдержала крик наслаждения, которое вызвало в ней его прикосновение.

— Ты жульничаешь, — жалобно произнес Винсенте. — Пользуешься тем, что у меня болит спина. Я могу снова повредить ее, если сделаю резкое движение.

Элиза наклонилась к нему, и он, внезапно опрокинув ее на спину, овладел ею.

— Ах ты, обманщик! — возмутилась она. ― Мошенник! Лжец!

— Я всегда выигрываю, ты должна знать об этом.

Элиза громко простонала и обхватила его руками за шею.

— Ты меня ненавидишь? — со смехом спросил он.

— Да... да, ненавижу... не останавливайся.

Винсенте продолжил ритмичные движения, и Элиза, купаясь в неведомом ей ранее наслаждении, простила ему его жульничество.

Загрузка...