Примечания

1

Стивен Остин (1793 — 1836), один из основателей Техаса, в его честь названа столица штата.

2

Презрительное прозвище американцев в Латинской Америке.

3

Засухоустойчивые вечнозеленые кустарники.

4

отец мой (исп.).

5

да (исп.).

6

О Господи (исп.).

7

Ради всего святого! (исп.).

8

Городок в Англии, где развито производство ковров.

9

девочка (исп.).

10

милая (исп.).

11

14 апреля 1865 года.

12

После отказа северян эвакуировать форт 12 апреля 1861 года войска Конфедерации обстреляли крепость, что послужило официальным началом Гражданской войны в США.

13

9 апреля 1865 года, окончание Гражданской войны в США.

14

Боже праведный! (исп.)

15

подруга (исп.).

16

восхитительная (исп.).

17

О дьявол! (исп.)

18

Господи (исп.).

19

конюшни (исп.).

20

невеста (исп.).

21

отец (исп.).

22

мать (исп.).

23

Охлажденный напиток (обычно разбавленное водой красное вино), подслащенный и приправленный специями.

24

жених (исп.).

25

хозяйка трактира (исп.).

26

Спасибо (исп).

27

хорошо (исп.).

28

фрукты в печи (исп.).

29

Настоящий мужчина, правда? (исп)

30

настоящая красавица (исп.).

31

очень (исп.).

Загрузка...