ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

С бьющимся сердцем он прижимал трубку к уху.

— Дез?

Казалось, его звонок был для нее неожиданностью. И он не мог ее в этом винить. Вся их дружба не выходила за рамки совместных прогулок верхом. Он звонил ей впервые. Проглотив остатки скотча, Дез ответил:

— Да. Я звоню узнать, во сколько этот вечер во вторник.

— Вечер? — В ее голосе прозвучало удивление. — А, ты имеешь в виду поэтические чтения?

— Извини, если я отвлек тебя от чего-то важного.

— Что? Да нет, я просто… мечтала.

— На тебя это не похоже, — сострил он и в ответ услышал ее милый звонкий смех.

— Иногда бывает. Но неужели ты собираешься прийти во вторник? Это было бы чудесно.

— Может быть. Не уверен, смогу ли, просто хотел бы знать, во сколько все это начинается. На всякий случай.

— В полвосьмого. А потом мы пьем чай с печеньем.

— Это как раз то, чего мне не хватало всю жизнь. Чая с печеньем.

Она снова засмеялась.

— Послушай, Дез, у меня очень вкусное печенье.

Он тоже усмехнулся.

— Я в этом уверен.

— Ну конечно. Я так рада, что ты придешь.

— Это еще не точно…

— Ладно, ладно, — перебила Джерри. — Буду рада, если ты все-таки заглянешь. Это такой чудесный вечер! Вечер слов, чудесных, потрясающих слов… Вечер миллиона слов, которые заставляют сердце биться быстрее. После таких вечеров я жалею, что не умею писать стихи.

— Миллион слов — звучит неплохо.

— Это цитата. Из стихотворения одного из наших постоянных посетителей. Я не поэт, я просто поклонник. Поэзии нужны поклонники, так же как ей нужны творцы. Пообещай, что придешь.

— Ты неумолима.

— Неумолима? Да, я такая.

Внезапная тишина нарушила оживленный диалог. Взгляд Деза остановился на умирающем пламени, потом на каминной полке, потом снова на огне. Он мучительно старался придумать, что бы еще сказать.

— А кто ходит на твои вечера? — Это было единственное, что пришло ему в голову.

Она с готовностью ответила:

— Разные люди. Никогда не знаешь, кто появится. В основном поэты-любители. Поверишь ли, иногда к нам заглядывают туристы. Бывает, к нам заходит настоящий, живой, профессиональный поэт, и тогда мы с восхищением слушаем его стихи…

— Как там у тебя с Рэнсом? Он заглядывает?

Этот вопрос сорвался с губ прежде, чем Дез успел как следует его обдумать. Черт возьми, выругался он про себя, проклиная свою неосторожность.

Он раскрылся. Стал уязвимей. Что же в конце концов заставило его задать этот вопрос? Теперь она все поймет. Дьявол, как еще он мог выдать свою неприязнь к этому парню, свою ревность, свои чувства к ней?

— Рэнс?.. — Судя по голосу, Джерри посчитала его вопрос совершенно естественным, заданным из простой вежливости или пустого любопытства. — Да, иногда заходит. Не думаю, что он интересуется литературой вообще и поэзией в частности. Но я над этим работаю. Почему ты спрашиваешь?

Почему он спрашивает? Боже, неужели она так невинна? Неужели ей даже не приходит в голову, что его чувства к ней могут быть далеко не платоническими? Но хочет ли он, чтобы она об этом догадалась?

— Просто так, — пробормотал Дез. — Забудь.

— О, — вздохнула Джерри. — В любом случае, не думаю, чтобы он тебе нравился.

— Да нет, правда, забудь об этом.

Но она продолжала размышлять вслух:

— Я знаю, что многие недолюбливают Рэнса из-за его репутации. Я имею в виду, что он немного бабник…

И еще недалекий тип, на которого нельзя положиться, и еще… Дез мог бы многое добавить, но предпочел промолчать.

— И моя подруга Диди тоже так думает. Но я верю, что в нем есть что-то хорошее. В глубине души он замечательный, просто никто этого не видит.

Довольно странно обсуждать Рэнса с Дезом, подумала Джерри. В конце концов, она мечтала об одном из них — о Рэнсе, — когда лицо другого, лицо Деза, заслонило соперника, и как раз в этот момент раздался звонок. И теперь они с Дезом обсуждают Рэнса.

Рэнс и Дез. Дез и Рэнс. Очень странно. Скорее всего, это простое совпадение. Хотя в совпадения она никогда не верила.

Но Дез не мог знать, что она мечтала о Рэнсе. И зачем искать объяснение простому совпадению?

Ее раздумья прервал голос Деза:

— Ну ладно, пойду спать. У меня деловая встреча с одним парнем рано утром.

— А, тогда спокойной ночи. — Джерри чуть было не добавила «сладких снов», но вовремя сдержалась.

Однако Дез не спешил вешать трубку:

— Завтра поедешь верхом?

— Ну конечно, — весело ответила она. — Итак, встречаемся завтра?

Он помедлил, прежде чем ответить:

— Я не уверен. Спокойной ночи.

Дез резко повесил трубку, как будто ему не терпелось закончить надоевший разговор.

Джерри обдумывала этот странный звонок, неожиданный и тем не менее приятный. Постепенно ее мысли плавно перешли к природе совпадений, к теории зарождения жизни, волшебству, таинственной роли подсознания, к ее новому черному платью и серебристым босоножкам, пока ее усталое тело не взмолилось о пощаде и она не забралась в свою огромную постель, с Джорджем и Эшли вместо грелок.

Ей нравилось тепло, исходившее от маленьких пушистых зверьков, и она попыталась вспомнить, исходило ли такое же приятное тепло от мужского тела. Это было так давно — почти десять лет назад! Джерри уже почти не помнила своих ощущений…

Да, измена Томми ранила ее. Именно тогда Джерри решила, что неспособна к романтическим взаимоотношениям. Она закрылась в своей скорлупе из страха перед новой изменой, новой болью. А сейчас увлеклась совершенно неподходящим для нее человеком.

Горькая правда заключалась в том, что, несмотря на шанс, который ей подарили волшебные очки, она и Рэнс абсолютно не подходят друг другу. Джерри глубоко вздохнула. Совершенно не подходят. Даже если ее желание исполнится, если он пригласит ее на свидание, если за ее непривлекательной внешностью он разглядит красоту души и захочет продолжить отношения, они сделают друг друга несчастными. У них совершенно разный взгляд на мир, ценности, интересы, разное происхождение. Они просто полные противоположности, духовно и физически!

Девушка снова вздохнула, вызвав негодующее мяуканье потревоженного Эшли, которому пришлось покинуть уютное место на груди Джерри и свернуться клубочком рядом с ней.

Раньше ей казалось делом жизни и смерти, чтобы произошло чудо и она, словно Золушка, появилась на балу под руку с прекрасным принцем. Теперь у нее были платье и туфли и Диди обещала помочь ей с макияжем, но почему-то сегодня это казалось неважным, точнее, не смертельно важным, как два дня назад.

И еще этот загадочный звонок Деза сегодня вечером. Странно, подумала Джерри, погружаясь в сон. Весьма странно. Очень странно. Страннее некуда.


Понедельник.

Джерри уже возвращалась к конюшне на спине Раффи, когда наконец-то появился Дез, в бешеном галопе направляясь к реке. Когда он приблизился к ней, окруженный облаком пыли, летящей из-под копыт скакуна, Джерри внезапно охватила паника. Но панику быстро сменила теплота, растекшаяся по телу. Боже, как приятно его видеть!

Обычно Джерри приветствовала его веселым «Привет!», но сейчас почувствовала себя стеснительной школьницей на выпускном балу, которая не может подойти к симпатичному однокласснику.

— Доброе утро, — сказал он, приподняв шляпу.

— Хороший день, не правда ли?

Он посмотрел на отдаленный горный хребет и сказал:

— Я думаю, будет дождь.

— Да, это чувствуется в воздухе.

— Ага.

— Немного дождя нам не помешает, — весело сказала Джерри. Боже, они обсуждают погоду, как незнакомые люди, случайно столкнувшиеся на светском рауте. — Я никогда еще не ездила верхом в дождь.

— Удовольствие на любителя.

О чем же они будут говорить дальше? О бирже? О баскетболе?

— Да уж. — Самый остроумный ответ, который она смогла придумать.

Натягивая шляпу на глаза, Дез сказал:

— Мне нужно ехать, Джерри. Было приятно с тобой поболтать.

И он поскакал прочь, прочь от конюшни, к которой она направлялась, по пыльной дороге, которая вела к каким-то пристройкам. Она озадаченно смотрела, как он скрывается за поворотом, и почему-то чувствовала себя обиженной.

Казалось, что-то внезапно изменилось. Он так странно с ней разговаривал, а под конец просто сбежал. Исчезла дружеская непринужденность, с которой они общались последние пару месяцев, уступив место какой-то напряженности. Как будто между ними внезапно выросла стена.

Должно быть, всему виной вчерашний телефонный разговор. Может, она случайно его обидела? Джерри проиграла в памяти все детали. Может, она слишком настойчиво приглашала его на вечер?

Может, Дезу больше не нужен друг?

Или, подумала девушка с горечью, может, у него есть сейчас дела поважнее? Возможно, случилось что-то серьезное, какие-то неотложные дела требовали его участия. Это было наиболее вероятной причиной, и в любом случае не стоило опять во всем винить себя.

Не зная причину странного поведения Деза, Джерри знала, почему она сама так неловко себя чувствовала. Не только потому, что он позвонил ей в тот момент, когда она думала о нем. Этой ночью он ей приснился.

Джерри покраснела, вспоминая об этом. Он приснился ей верхом на лошади. Во сне она наконец-то разглядела его в деталях. Заметила круги под глазами на уставшем лице, милые ямочки на щеках, широкие плечи, мускулистые руки. Ворот его рубахи открывал загорелую грудь. Он уверенно держался в седле, его сильные руки крепко, но с изяществом держали поводья.

Открыв утром глаза, Джерри почувствовала возбуждение. Ее пульс участился, на лбу выступила испарина. Девушка ощущала сладостную истому.

Да, испытать оргазм, вообразив Деза на лошади… Что там говорил старина Фрейд?

Двумя часами позже она спрашивала себя, как можно испытывать такие чувства к двум мужчинам одновременно. Но… минуточку. Что она испытывала к Рэнсу? Уже год, как он был предметом ее грез, но чувствовала ли она возбуждение, думая о нем?

Расседлав Раффи и отведя его в стойло, Джерри поняла, что не знает, как ответить на этот вопрос. Странно. Она думала о нем, представляя, как входит в банкетный зал с ним под руку. Мечтала завоевать его любовь. Но возбуждал ли он ее? Хотела ли она его, как женщина может хотеть мужчину?

Или, может быть, она хотела, чтобы это он хотел ее?

Да, не очень-то приятная вырисовывалась картинка. Неужели ее чувства вызваны только тщеславием? Неужели Рэнс ей нужен только для того, чтобы доказать самой себе: я достойна любви?

Все эти вопросы оставались без ответа. Обычно Джерри не уклонялась от самоанализа, но сейчас решила не думать на эту тему. Подобные мысли причиняли ей беспокойство.

К тому же у нее магазин, которым надо заниматься, книги, которые нужно вовремя распаковать, и день, который надо еще прожить.


Вторник.

На этот раз на поэтический вечер пришло мало народу, всего восемь человек. Минут десять назад Джерри перестала кидать беспокойные взгляды на дверь — вряд ли подойдет кто-нибудь еще. Ричард Малинс, девяностолетний сварливый старик, под жидкие аплодисменты закончил декламировать оду канарейкам. Джерри готова была подать чай, когда услышала, как заскрипела входная дверь и колокольчик мелодично возвестил о появлении нового посетителя.

Обернувшись, она увидела Деза, стоявшего на пороге, и ее сердце застучало быстрей. Дез выглядел необычайно привлекательно. На нем были отутюженные новые джинсы, выходные туфли и кожаный пиджак поверх небесно-голубого свитера. Странно было видеть Деза без его обычной ковбойской шляпы, надвинутой на глаза. Его темные волосы были коротко подстрижены, щеки чисто выбриты. Единственное, что портило его внешность, было мрачное выражение лица. Он выглядел как человек, который собирается к дантисту, зная, что ему будут сверлить зуб без обезболивающего.

Говоря себе, что не стоит смущать его излишним энтузиазмом, Джерри с улыбкой поспешила ему навстречу.

— Привет, Дез. Я рада, что ты пришел.

Он неохотно выдавил:

— Похоже, я немного опоздал.

— Да, думаю, что с поэзией мы на сегодня закончили. Но сейчас мы будем пить чай с замечательным печеньем, о котором я тебе говорила.

Над его голубыми глазами обозначилась морщинка.

— Ты хочешь сказать, что вечер уже заканчивается?

— Никто больше не собирается читать стихи, — пожала она плечами.

— Я собираюсь, — сказал он с вызовом, почти сердито.

Удивленная, Джерри отступила на шаг.

— Извини?

— Я бы хотел кое-что прочесть. — Уже не так свирепо он добавил: — Из своего. — Через секунду его напор сменился нерешительностью: — Не то чтобы это было чем-то особенным. Я имею в виду, с этим можно и подождать… — закончил он уже совсем неуверенно.

О боже, Дез сочинил стихотворение и нервничает перед тем, как его прочесть!

Джерри взяла его за руку и решительно потащила на импровизированную сцену. Все присутствующие, не подозревая об этом разговоре, собрались вокруг большого блюда с печеньем.

— Тебе еще что-нибудь нужно? — спросила Джерри — Может, ты предпочитаешь декламировать сидя? Я могу принести тебе стул.

— Я лучше постою, — ответил он, нервно проводя рукой по волосам.

Что за дурак! Дез ругал себя последними словами. Ну почему он должен подвергаться такому унижению? Почему не послушался своего внутреннего голоса, который кричал ему: развернись и иди домой!

Потому что, черт возьми, пришло время сбросить маску. Время предъявить козырную карту, перестать прятаться за односложными предложениями. Он уже двадцать лет пишет стихи, и ни одна живая душа не знает об этом. В пятницу ему будет тридцать пять, и если еще не время делать то, что хочется, ни от кого не скрываясь, не опасаясь осуждения и непонимающих усмешек, то когда придет это время? На смертном одре? Но он не хотел быть похожим на своего отца, который сказал ему, что любит его, только за десять минут до смерти.

Дез несколько раз сжал и разжал кулаки, прежде чем ему удалось собрать все свое мужество и заговорить.

— Не думаю, что я смогу это сделать, Джерри, — горько сказал он. — Боюсь, у меня пересохло горло и пропал голос.

— Это твое первое выступление? — Джерри посмотрела на него с теплотой и пониманием, но, слава богу, не с жалостью. Когда он кивнул, она улыбнулась: — В первый раз все волнуются. И поверь мне, здесь каждый прошел через это. Ты среди друзей.

Друзья. Да, верно. Он снова нахмурился, но Джерри, все еще улыбаясь, добавила:

— Я польщена, что ты выбрал мой магазин для первого выступления.

Ее красивые карие глаза смотрели на него с такой искренностью, что к Дезу вернулось самообладание. Она сжала его руку и повернулась к людям, толпившимся у блюда с печеньем.

— Послушайте, сегодня у нас выступит еще один поэт. — Она оглянулась и спросила: — Ведь это стихотворение, Дез?

— Я не знаю, что это, — пробормотал он.

Легкий смех прокатился по комнате.

— Итак, это Дезмонд Кинлэн, и он впервые прочитает вам свое стихотворение, поэтому слушайте внимательно.

Через минуту все присутствующие, включая Джерри, заняли места поудобней и приготовились слушать. Дез вытащил листок бумаги из кармана, развернул его, перевел дух и, облизнув пересохшие губы, начал читать:


Вечерами,

Когда все краски мира тускнеют и меняются,

Как призрачные марионетки, пойманные в силки северного ветра,

Ночами,

Когда тьма оживает, превращаясь в вечно голодное чудовище,

Кормящееся людскими надеждами,

По утрам,

Когда солнечный свет проливает целительное тепло

На раны, нанесенные ночным зверем,

Днем,

Когда в каждом взгляде видишь лишь беспощадный, безжалостный приговор,

Вечерами,

Вновь,

Когда бесконечные часы сменяют друг друга

И когда приходят тени,

Вновь

Я думаю о ней

И прихожу в отчаянье.


Некоторое время в комнате стояла тишина. Потом грянули аплодисменты. Восторженные аплодисменты, которые все не стихали, даже когда немногочисленные слушатели подбежали, чтобы поздравить выступавшего. Непривычное чувство победного торжества переполнило Деза.

Он это сделал! Он чувствовал себя древним героем, стоявшим на вершине холма с воздетыми в победном жесте руками.

Дез поискал глазами Джерри. Она оставалась на своем стуле. Ее лицо выражало крайнюю степень изумления, которое постепенно сменилось широкой улыбкой. Девушка вскочила на ноги и тоже подошла к нему.

Женщина с крашеными рыжими волосами и низким голосом представилась как Вилма Фонтана. Она с энтузиазмом пожала руку Деза.

— Это было неплохо, — сказала она многозначительно. — Вы меня заинтриговали. Когда вы писали это, вы думали о какой-нибудь конкретной женщине? Или это стихотворение символично и адресовано всему женскому роду?

Дез едва сдерживал смех. Его сердце билось от возбуждения.

— Я не даю интервью, — ответил он, что вызвало одобрительные смешки у присутствующих.

Никто не должен знать, что это стихотворение посвящено всем женщинам его жизни, и в особенности Джерри. Никто не должен знать, что он работал над ним последние два года, переделывая его снова и снова, и что вчера ночью под влиянием эмоций, с которыми он не мог справиться, наконец его завершил.

Теперь очередь дошла до Джерри. Девушка пылко обняла Деза. И когда она уже готова была отстраниться, он крепко прижал ее к себе. Вначале ее тело напряглось, но почти сразу же она расслабилась в его объятиях.

От нее приятно пахло лимонами. Это не был запах духов, нет, казалось, она сама благоухала свежестью. Дезу нравилось, что ее маленькие груди прижались к его груди, нравилось, что ее голова лежит на его плече. Закрыв глаза, он ласкал ее худенькую спину, заставляя девушку прижаться к нему еще теснее. Они друг другу подходят, подумал он. Действительно подходят.

Потрясенная, Джерри освободилась от объятий Деза. Она не могла заставить себя встретиться с ним глазами, когда произносила:

— Это было прекрасно, Дез… я, конечно же, имею в виду твое стихотворение. — Девушка слегка покраснела, но заставила себя посмотреть ему в лицо. — Я потрясена, изумлена и вместе с тем очарована.

В его глазах запрыгали веселые искорки, когда он в ответ на ее слова слегка поклонился.

— Я глубоко и полностью уверен, что это преувеличение, мэм, но спасибо. Для меня это много значит.

— Пойдем, — сказала Джерри и повела его через комнату к стойке. — Выпей чего-нибудь. К сожалению, ничего крепче, чем чай, у меня нет, — продолжила она, протягивая ему тарелочку с печеньем.

— Ничего страшного. — Дез смотрел, как она наливает ему чай из большого китайского чайника. — Я и так чувствую себя навеселе оттого, что прочитал перед всеми свое стихотворение.

— Я заметила. — Девушка поставила чашку и блюдце на столик и устроилась в кресле. — Да, сэр, весьма и весьма неплохо, я вам еще об этом не говорила? — Она указала ему на стул.

Надо признать, ноги Деза слегка дрожали, так что он с радостью опустился на предложенный стул. Поскорей бы эта дрожь прекратилась. Он чувствовал тепло от тела Джерри, бедра которой находились в опасной близости от его руки. Присутствующие рассредоточились на группки, и на них уже никто не обращал внимания.

И вновь Дез ощутил исходивший от нее запах свежести.

— Я вроде как написал его для себя, — сказал он, отвечая на ее вопрос.

— И как давно ты пишешь?

— Довольно давно.

Интересно, что она скажет, если он схватит ее и усадит к себе на колени? К черту сомнения.

— Дез! — воскликнула Джерри. — Что ты делаешь?

Она попыталась сопротивляться, но не могла высвободиться из мужских рук, которые крепко держали ее за талию.

— Оставайся, где сидишь, — усмехнулся он. — Не ерзай.

— Но…

— Ш-ш-ш. Просто сиди тихо.

Дез заметил, что ее тело все еще было напряжено, поэтому начал нежно массировать ее плечи.

— О, это чудесно, — прошептала Джерри, тая в его руках.

— Еще бы. — Продолжая массировать ее плечи и шею, он прошептал ей на ухо: — Это моя награда за смелость.

Почувствовав, как ее тело становится послушным, он снова обнял ее. Она подвинулась, устраиваясь поудобней. Ну и ну, подумал Дез. Лучше бы ей быть поосторожней. Нижняя часть его тела, казалось, жила собственной жизнью и по своим правилам, и хотя, сажая Джерри к себе на колени, он не имел далеко идущих намерений, его тело считало по-другому.

Джерри, которая и минуты не могла посидеть спокойно, задала следующий вопрос:

— Ты сочинил много стихотворений?

Одной рукой обнимая ее за талию, другой он потянулся за печеньем.

— Я думаю… около сотни.

— Сотни? — Внезапно Джерри выпрямилась и развернулась, чтобы посмотреть ему в лицо. Он невольно застонал, и она встревоженно спросила: — Боже, Дез, я сделала тебе больно?

— Нет, все в порядке, — солгал он.

Между тем Джерри поднялась с его колен и пересела в свое кресло, смущенная внезапно возникшей между ними близостью. Может быть, она все еще девственница? Или ее смутила близость именно с ним?

При этой мысли у него сразу испортилось настроение. Рэнс, подумал он. С Рэнсом она повела бы себя по-другому.

У Джерри кружилась голова. За последние десять минут случилось столько всего неожиданного! Дез пришел на ее вечер и прочитал стихотворение, которое тронуло ее до глубины души: ее поразили не только образы, созданные словами, но и боль, которая за ними скрывалась. Очевидно, бумаге он доверял то, что не мог никому доверить в реальности.

Потом он обнял ее и посадил к себе на колени. Ее это удивило не только потому, что они никогда не были так близки, — он казался гораздо раскованней, чем когда-либо раньше.

А теперь Дез снова начал хмуриться. Почему? Что случилось?

Джерри наклонилась к нему, опершись рукой на ручку кресла, и обеспокоенно спросила:

— Я точно не сделала тебе больно?

— Я же сказал — нет.

— Тогда почему у тебя такой вид, будто у тебя что-то болит?

Дез помолчал, потом усмехнулся:

— Со мной все в порядке, даю слово.

— Это хорошо, потому что у меня к тебе предложение.

Все его недовольство исчезло, а в голубых глазах зажегся огонек интереса, когда он спросил, игриво приподняв бровь:

— Предложение?

Она опять покраснела. Ну почему у нее не смуглая кожа?

— Нет-нет, не в этом смысле.

Он щелкнул пальцами.

— Жаль.

— Ну правда, Дез, будь серьезней. — Джерри беспокойно сцепила пальцы рук.

Сегодня присутствие Деза ее смущало. Ее друг вел себя как-то странно, и она не представляла, что он выкинет в следующий момент.

— Видишь ли, — продолжила девушка, — у меня есть кое-какие связи в издательстве. Я бы хотела почитать и другие твои стихи. Может быть, мы сможем что-нибудь опубликовать.

На лбу его снова появилась морщинка, когда он задумался над ее словами. Потом его лицо разгладилось, и он одарил Джерри одной из своих полуулыбок.

— Может, поговорим об этом за ужином?

— Ужин? С тобой?

— Нет, с принцем Датским. Ну разумеется, со мной. — Дез резко поднялся. — Деловой ужин, если хочешь.

— Если хочу?

Он изучающе посмотрел на нее, потом покачал головой.

— Знаешь, для женщины с твоим умом ты иногда удивительно медленно соображаешь.

Джерри скорее смутилась, чем обиделась. Она не понимала, что происходит. Она ступила на непознанную территорию.

На прошлой неделе, до того как Джерри загадала желание, ничего такого не случалось. Она не ходила по магазинам с Диди, не ездила с Дезом верхом из-за поврежденной лодыжки. Он ей не звонил, если не считать его приглашения вместе перекусить в пятницу днем.

На прошлой неделе поэтические чтения закончились на Риче и его канарейках. Дез не пришел на вечер и не проявил себя как настоящий, одаренный поэт.

На прошлой неделе она о нем не мечтала.

И последним в череде неожиданностей было его приглашение на ужин. Если быть честной, оно ей польстило. Но уточнение «деловой ужин» слегка ее разочаровало.

Она поймала себя на том, что внимательно изучает его рот. У него были красивые губы, не слишком полные и не слишком тонкие. Чувствительные. Даже чувственные. Почему она никогда этого не замечала? Как приятно было бы целовать эти губы…

— Джерри?

Дез помахал рукой перед ее лицом. Смущенная своими мыслями, Джерри усилием воли взяла себя в руки и спросила:

— Извини, ты что-то сказал?

— Я предложил встретиться в пятницу!

— Встретиться?

— Ну, чтобы поужинать. В пятницу у меня день рождения.

— День рождения! Конечно, я… — Она внезапно замолчала на середине слова.

Пятница. О нет, только не пятница.

Рэнс пригласит ее на свидание именно в пятницу. Или нет? Если на этой неделе все идет не так, как должно бы идти, то, может быть, и пятница не будет исключением?

— Я с радостью проведу с тобой этот вечер. — Джерри дотронулась до руки Деза, но тут же отдернула свою руку и спрятала ее за спиной. — Я имею в виду, спасибо, что пригласил меня… — Она не закончила фразу.

— Может, у тебя другие планы? — Его красивые губы искривились в неискренней усмешке.

— Да нет. Я просто пока не знаю.

— А когда узнаешь?

Джерри заметила, как на лице у него заходили желваки. Значит, она его рассердила. Девушка почувствовала себя виноватой, хотя не была уверена в оправданности этого чувства.

— Дез… — сказала она, — я проведу с тобой этот день.

Вместо того чтобы обрадоваться, Дез подозрительно прищурил глаза:

— Ты уверена?

— Ну конечно же, да. — Джерри надеялась, что ее голос выражает уверенность, которой она не чувствовала.

Видимо, он заметил ее внутреннюю борьбу, потому что сказал, пожав плечами:

— Послушай, это будет всего лишь деловой ужин. Мы ведь просто друзья, ведь так?

Загрузка...