ГЛАВА ШЕСТАЯ

Какой-то инстинкт заставил Джерри бросить взгляд на часы: 5.45. Неделю назад Рэнс ворвался в магазин именно в это время. Тогда, ни на кого и ни на что не обращая внимания, громко жалуясь, он направился прямо к Джерри, что, впрочем, проделал и сейчас.

История — частично — повторялась.

— С моей матерью нужно что-то делать, — серьезно сказал он Джерри, облокотившись о прилавок. — Я больше не в силах это терпеть. Если она не прекратит меня сватать, я сбегу в другой город. Может, хоть это ее остановит.

С гримасой отвращения он принялся вышагивать вдоль прилавка. Казалось, Деза он даже не заметил, хотя тот смотрел на него крайне неодобрительно.

На прошлой неделе, до того, как загадать желание, Джерри болтала по телефону с покупательницей, обсуждая новый роман модной писательницы. Когда появился Рэнс, она извинилась, повесила трубку и спросила у него, что произошло.

Сегодня, когда пришел Дез, взяла трубку ее помощница. Джерри помнила, что она сказала Рэнсу на прошлой неделе: «Что у тебя стряслось? Расскажи».

Но сегодня она не хотела следовать сценарию и, вместо того чтобы вникать в проблемы Рэнса, спросила:

— Рэнс, ты знаком с Дезмондом Кинлэном?

Красавец блондин на секунду замедлил шаг и, рассеянно глядя на Деза, сказал:

— Хмм, да, конечно, — и, протянув Дезу руку, добавил: — Мы встречались пару раз. Как поживаете?

— Неплохо, — ответил Дез, неохотно отвечая на рукопожатие.

— Банни Риган, — сказал Рэнс Джерри, отпустив руку Деза и сразу же про него забыв. — Ты можешь в это поверить? Она хочет, чтобы я пригласил Банни Риган.

— Не имею ни малейшего представления, о ком ты говоришь.

— Это тридцатилетняя крестница лучшей подруги моей мамочки, никогда не была замужем, но, как мне сказали, хочет иметь детей. Она что-то вроде ученой, изучает насекомых или вроде того, точно не знаю. Когда я спросил у мамы, как она выглядит, она мне ответила, что внешность не главное, главное, чтобы человек был хороший. Ты можешь себе это представить? — Он посмотрел на Джерри в поисках сочувствия, но, не дождавшись, продолжал: — В тот же самый день, — он снова принялся мерить шагами пространство возле прилавка, — она сделала несколько явных выпадов против Марлы, заявив, что у женщины с такой грудью вряд ли будет молоко, в то время как первые месяцы грудного вскармливания оказывают решающее влияние на развитие младенца.

Джерри, как и неделю назад, еле сдержала улыбку. Она ни разу не встречалась с матерью Рэнса, но заранее чувствовала к ней симпатию.

— И как отреагировала Марла?

— Полностью согласилась, добавив, что благодарна Богу за тело, которое он ей подарил. Я понял, что мама сейчас выдаст еще какую-нибудь остроумную реплику, схватил Марлу за руку, и мы поспешили уйти.

— Бедняжка, — посочувствовала Джерри, оглянувшись на Деза, чтобы посмотреть, позабавила ли его эта история так же, как и ее, но выражение его лица не изменилось.

Его крепко сжатые губы выражали неодобрение. Неожиданно она вспомнила, что Дез недолюбливает Рэнса. Они обсудили это по телефону накануне.

Рэнс продолжал ходить туда и обратно и изливать свои жалобы.

— Джерри, скажи, почему я должен с этим мириться?

— Может, потому, что она твоя мать и ты ее любишь? Дез, а ты что думаешь? — спросила она с легкой полуулыбкой.

Дез смущенно закашлялся.

— Послушай, — он проигнорировал ее вопрос, — насчет вечера…

— Да, Дез, так что насчет нашего ужина? — спросила она ободряюще, сознательно игнорируя Рэнса. По ее расчету, это должно было ему досадить.

Рэнс всегда любил быть в центре внимания. Он постоянно говорил только о себе, не удосуживаясь даже спросить, как дела у собеседника, а если даже спрашивал, то не выслушивал ответ до конца.

Вначале Джерри покорили его непринужденные манеры и поразительная самоуверенность, но потом она поняла, что за этим скрывается непомерный эгоизм и самолюбование.

Рэнс и не заметил, что Джерри и Дез сменили тему разговора.

— Черт бы побрал Марлу! Ей, видите ли, необходимо быть в Монреале. Расстроила все мои планы, и мне пришлось целый вечер выслушивать, как мамочка предлагает мне альтернативные кандидатуры.

— Какие кандидатуры? — вопрос сорвался с губ, прежде чем Джерри это осознала. Этот же самый вопрос она задала Рэнсу на прошлой неделе. Но она же собиралась уделить все свое внимание Дезу и не замечать Рэнса. Что же случилось?

— Да все этот благотворительный вечер, — ответил Рэнс, раздраженно качая головой. — Он состоится сегодня. И я должен обязательно на нем присутствовать.

— Сегодня?

Казалось, неведомая сила заставляет ее придерживаться предписанного сценария. Теперь ее внимание было полностью поглощено Рэнсом, который продолжал вышагивать по магазину. Она ни на минуту не забывала о Дезе, но не могла оторвать глаз от другого мужчины.

— Да, сегодня. А мне не с кем пойти на вечер. И все из-за этой Марлы!

Неожиданно он умолк, на его лице застыло выражение глубокой сосредоточенности, как у человека, которого посетило вдохновение. Он оглядел Джерри. Девушка видела, что у него созрела мысль, и могла поспорить, в чем она заключалась, не дожидаясь, пока он раскроет рот.

Нет, хотелось прокричать ей, нет. Не говори этого!

— Ты! — Он ударил кулаком по прилавку, чтобы придать своим словам больший вес. — Джерри, ты могла бы сделать это.

— Сделать что?

— Пойти со мной на этот вечер. — Он облокотился о прилавок и сложил руки в умоляющем жесте. — Я всю жизнь буду тебе благодарен.

— Мне?

— Ну конечно, тебе. Надень вечернее платье, сделай макияж, и все будет в порядке. Правда, ты совсем не похожа на Марлу — она вся такая округлая… — Рэнс сделал шаг назад, оглядывая Джерри с головы до ног, будто придирчивый покупатель, выбирающий картину. — Ты будешь выглядеть серьезно. И тогда мне не придется приглашать эту Банни или как там ее зовут. Не придется отбиваться от всех незамужних дамочек и их мамаш, которые, увидев подходящего жениха, бросаются на него как… как…

— Голуби на хлебные крошки, — подсказала Джерри.

Рэнс прищелкнул пальцами.

— Точно. Вместо этого я пойду с тобой.

— Рэнс, но я не могу. — Она ответила так и на прошлой неделе, но только потому, что чувствовала себя слишком возбужденной, напуганной и польщенной его приглашением. И тогда — она ясно отдавала себе в этом отчет — она не услышала, или не захотела услышать, снисходительный тон, которым было сделано это предложение.

— Что значит «не могу»? — воскликнул он голосом, не терпящим возражений. — Может, тебе нужно платье? Пойдем и купим, только и всего.

Дез почувствовал, как его медленно переполняет гнев. Наглый, напористый, самовлюбленный мерзавец!

И Джерри тратит на него время, во всем с ним соглашается. Но почему?

В голову пришло только два ответа. Либо она просто старается быть вежливой, либо он ей все еще небезразличен. Второй вариант ему совсем не нравился.

Дез смотрел на Джерри, пытаясь предугадать ответ. По ее лицу было трудно судить. Внезапно она бросила на него взгляд, полный откровенной паники.

Она в панике? Но почему? Он не мог ее понять, черт возьми. Хочет она или нет пойти на этот дурацкий вечер с Рэнсом? И, что важнее, хочет или нет пойти на ужин с ним? Они ведь уже договорились!

Ну скажи же ему, думал он, внутренне негодуя. Скажи этому идиоту, что не можешь пойти с ним сегодня, потому что ты занята. Потому что ты обещала пойти поужинать со мной.

Но Джерри не сказала ни слова. Вдруг Рэнс вытащил из кармана толстую пачку денег.

— Я заплачу за платье. Держи. — Он отсчитал несколько купюр и протянул их Джерри.

— Забери сейчас же, — Джерри оттолкнула его руку. — Я могу и сама купить себе платье.

Дез ожидал продолжения, чего-нибудь вроде «мне не нужны твои чертовы деньги и твое чертово платье, и я не собираюсь с тобой ни на какой чертов вечер». Она пойдет с ним отмечать его день рождения.

Но время шло, а Джерри и не думала продолжать, и его сердце, в котором затеплилась было надежда, наполнилось отчаянием.

Он видел, как Рэнс подарил ей одну из своих лучших улыбок.

— Хорошо-хорошо, я не буду покупать тебе платье. Но ты ведь принимаешь мое приглашение? Джерри, этим ты окажешь мне огромную услугу. Ну, Джерри, скажи «да».

Скажи «нет», Джерри, молча взмолился Дез.

И будто услышав его мольбу, она покачала головой.

— Нет, Рэнс, я не могу. Я…

Она так и не закончила фразу, потому что входная дверь распахнулась, и в магазин вошла невысокая, пышная, миловидная женщина.

— Привет, Джерри, как дела с…

О нет! Глаза Джерри расширились, когда Диди весело ворвалась в магазин. Придет ли подруга ей на помощь, или еще больше запутает ситуацию? Диди неожиданно остановилась, пораженная представшей перед ней сценой. Джерри стояла у кассы, ее пальцы нервно сжимали край прилавка. Рэнс сложил руки в шутливой мольбе, Дез, сжав кулаки, пристально смотрел на него.

— Привет, Диди, — проговорила Джерри.

— Привет и тебе, — ответила Диди, всем своим видом спрашивая, что происходит.

— Диди, ты ведь знакома с Рэнсом? — спросила Джерри и, когда подруга кивнула, указала на Деза: — А с Дезом Кинлэном?

— Боюсь, что нет, — Диди улыбнулась Дезу, окидывая его оценивающим взглядом. — Привет.

— Дезу принадлежит ранчо, на котором я держу Раффи, — продолжила Джерри с напускной непринужденностью.

— Ах да… Послушай. Не хочу вам мешать. Я пришла узнать, понадобится ли тебе моя помощь, ну, в том деле, которое мы обсуждали… ну, ты меня понимаешь.

— Вообще-то… — начала Джерри, но Рэнс внезапно схватил Диди за руку и подтащил к прилавку.

— Диди, — сказал он, — ты как раз вовремя. Помоги мне убедить Джерри пойти со мной сегодня на этот дурацкий благотворительный вечер. Я должен там быть, и она должна пойти вместе со мной. Он начнется через два часа. Для меня это дело жизни и смерти.

Осторожно высвобождая свою руку, Диди иронично заметила:

— Тебе не кажется, что ты слегка драматизируешь ситуацию?

Рэнс улыбнулся в ответ:

— Я в полном отчаянии. Для меня все методы хороши.

Диди посмотрела на Джерри вопросительным взглядом, не понимая, что происходит, и сказала:

— Там наверняка будет хороший стол. И танцы. Ты как раз сможешь надеть свое новое платье. Почему бы тебе не пойти с этим парнем?

Джерри быстро взглянула на Деза, который уже долгое время молчал, потом вновь на свою подругу.

— Спасибо за совет, Диди, но не думаю, что я…

— Ну да, — резко сказал Дез, — почему бы тебе не пойти с этим парнем. — Это было скорей утверждение, чем вопрос.

Джерри в смятении посмотрела на него:

— Что ты сказал?

С отсутствующим выражением лица Дез пожал плечами.

— Мы можем поужинать в другой раз.

В то время как Джерри показалось, что Дез ударил ее ножом, у Рэнса появился проблеск надежды.

— Так вот в чем проблема? Ты должна была сегодня поужинать с Дезом? — Рэнс с готовностью достал из кармана деньги. — Позвольте мне заплатить за ужин. Но пусть он состоится не сегодня. — Он протянул деньги, предлагая их то одному, то другому, уверенный в своей победе. — Днем раньше, днем позже — какая разница?

Дез снова пожал плечами, но деньги не взял.

— Никакой. Мы все равно собирались просто обсудить кое-какие дела, правда, Джерри?

— Правда. — Джерри знала, что ей не удалось скрыть свою боль, но она ничего не могла с этим поделать. Девушка поняла, что ей нужно срочно что-то сказать, чтобы исправить положение. — Но… — она осторожно коснулась руки Деза, — это же день твоего рождения.

— Правда? — не преминул вмешаться Рэнс. — С днем рождения, — с энтузиазмом поздравил он. — Но вы с тем же успехом можете отметить его и завтра, ведь правда?

Дез почувствовал непреодолимое желание ударить наглеца, и ему понадобилась вся его выдержка, чтобы сохранить показное спокойствие. Никто не должен знать, как ему больно, никто, особенно Джерри.

Если бы Джерри действительно хотела пойти с ним этим вечером, она бы сразу дала Рэнсу это понять, и разговор был бы окончен. Но с самого начала она сомневалась. Вот видишь, сказал ему внутренний голос, ты не должен доверять женщинам. Они с легкостью оставят тебя ради другого. Все они такие, даже лучшие из них.

Он знал о своей склонности обвинять женщин во всех смертных грехах, но сейчас ему было трудно игнорировать явное свидетельство их коварства.

— Убери свои деньги, — резко сказал Дез, и Рэнс, заметив, что до сих пор сжимает в руке мятые банкноты, пожал плечами и засунул их в карман.

— Как знаешь. В конце концов, это твой день рожденья.

— Вот именно. Мы можем его отметить завтра, правда, Джерри? Или на следующей неделе, — продолжил он с напускным безразличием, — или никогда.

Черт. Он уже сожалел о последних словах. Лучше бы он держал рот на замке. Злясь на себя, Рэнса, Джерри и на целый свет, он развернулся на каблуках и направился к выходу. Джерри выбежала из-за прилавка и загородила ему дорогу.

— Дез, ты уверен? — спросила она.

— Нет проблем, — пробормотал он и открыл дверь.

— Но я думала… — ее голос звучал как-то потерянно.

Сжав зубы, Дез заставил себя обернуться.

— И что же ты думала? — спросил он, опираясь плечом о косяк.

При виде его лица Джерри невольно сделала шаг назад. Оно было холодно-отстраненным — лицо человека, которому нет дела ни до нее, ни до кого другого. Как будто и не было между ними легкого флирта, как будто они не смеялись вместе, как добрые друзья, за минуту перед приходом Рэнса.

Девушка заставила себя посмотреть в его глаза, и на мгновенье ей показалось, что она видит в них раненую гордость. Но в следующий миг это ощущение исчезло, и его глаза превратились в два маленьких айсберга.

Нужно попробовать еще раз, велела она себе.

— Я думала… — Джерри не договорила, потому что его лицо стало еще холоднее, еще равнодушней.

— Да, что ты думала?

— Судя по всему, какую-то глупость.

Не сказав ни слова, Дез вышел из магазина, оставив Джерри в совершенной прострации.

Девушка пыталась понять, что же произошло, и найти этому объяснение. Она была уверена, что их отношения с Дезом вступили в новую фазу, даже если предлогом их сегодняшней встречи был деловой разговор. Но что ей оставалось думать теперь? Может быть, его поцелуй был простым выражением благодарности? Его поведение это только подтвердило: он не возражал, чтобы она пошла с Рэнсом.

Нет, сказала себе Джерри. Что-то тут не так. Даже если она и полный профан, когда дело касается мужчин, но в общем-то неплохо разбирается в людях. С Дезом что-то происходит. Но что именно?

Он ушел. А Рэнс был все еще здесь, требуя к себе повышенного внимания. И он хотя бы не скрывал, что хочет ее использовать. Она спасет его от назойливого внимания потенциальных невест. Да, он пригласил ее на вечер, но в этом не было ничего личного. На прошлой неделе Джерри не хотела этого замечать, но сейчас ясно отдавала себе в этом отчет.

А Дезу, похоже, она не нужна… Это значило, что счет в сфере романтических отношений был «два — ноль». Не в ее пользу.

Она отвернулась от двери и увидела, что Рэнс и Диди смотрят на нее с немым вопросом. Назад, в настоящее, скомандовала себе Джерри. Она пойдет на вечер, и на этот раз все будет по-другому.

Действительно, если Дез ушел, у нее просто нет другого выбора, ведь правда?

Она подошла к Рэнсу и с натянутой улыбкой сказала:

— Ну конечно, я принимаю твое приглашение.

Ее голос звучал грустно, но ему, казалось, было все равно.

— Отлично. Заеду за тобой в восемь. — Он направился к двери и крикнул через плечо: — Джерри, я никогда этого не забуду!

— Рэнс!

— Да?

— Может быть, дать тебе мой адрес?

— Ну конечно. — Он улыбнулся и вернулся к прилавку. Пока Джерри писала свой адрес, он посмотрел на Диди. — Как дела? — спросил он, явно чтобы убить время.

— Просто здорово, — ответила Диди. Джерри была уверена, что он не уловил сарказма в ее голосе.

Взяв листок с адресом, он распрощался. Джерри взглянула на Диди, которая открыла рот, чтобы что-то сказать, но их снова прервали.

— Мисс, — к ним подошел покупатель со стопкой писчей бумаги, — могу я расплатиться?

— Да, конечно, — ответила Джерри, автоматически изображая на лице улыбку, хотя меньше всего на свете ей сейчас хотелось улыбаться.

А ведь на прошлой неделе ее так переполняло возбуждение, что сердце едва не выпрыгивало из груди. Рэнс позвал ее на свидание! Разумеется, она была запасным вариантом и это не говорило о каких-то чувствах с его стороны. Но, может, у них будет возможность узнать друг друга получше и он увидит ее скрытые достоинства? Она познакомится с его матерью и другими родственниками и, возможно, понравится им. Так думала она в тот раз.

Сейчас она не испытывала ничего подобного. Единственная мысль, которая ее занимала, была о Дезе. Что же с ним произошло? Что изменилось? Может быть, она его чем-то обидела? Или приняла случайный поцелуй и дружескую беседу за что-то большее?

Диди терпеливо ждала, пока Джерри закончит с покупателем.

— Ты мне расскажешь, что же все-таки произошло?

— Нет, — ответила Джерри и закрыла кассу. Если она хочет быть готовой к восьми, ей нужно идти. — Мелисса, — обратилась она к помощнице, — мне нужно уйти пораньше. Вы закроете магазин сами?

Диди облокотилась о прилавок и мягко сказала:

— Эй, amiga, у тебя такой вид, будто кто-то отнял твою любимую куклу и бросил ее в речку.

От сочувствия подруги Джерри стало еще хуже. Она покачала головой.

— Даже когда мне будет сто лет, я не пойму, как работают мозги у мужчин.

— И не пытайся. Рэнс ведь пригласил тебя, как ты и говорила! Я начинаю верить в волшебство. — Диди хихикнула, но, заметив, что Джерри даже не улыбнулась в ответ, сразу посерьезнела: — Ну ладно, расскажи теперь, кто этот Дез и что между вами происходит?

— Видимо, ничего особенного, — вздохнула Джерри. — Это долгая история. Послушай, ты все еще согласна прийти ко мне домой и помочь мне приобрести презентабельный вид?

— Только если ты мне все расскажешь. Иди домой и вымой голову. Я буду минут через двадцать.

Загрузка...