Крик стражника, отмечавшего каждый час, да биение собственного сердца были знакомы и привычны Хью, как сама жизнь.
Зубчатые стены замка окутала непроницаемая тьма. Здесь, в этом уединенном месте, невозможно солгать, тем более самому себе. Здесь ничто не могло потревожить, разве собственные мысли.
Прямо под ним, у основания каменной стены, лежал сад, некогда принадлежавший его матери. Ребенком Хью забирался туда и крепко зажмуривался, чтобы услышать жужжание пчел, шелест листьев, падавших в каменный фонтан, журчание воды, струившейся между пальцами мраморного херувима, поскрипывание самшитовых веток. Больше всего он любил весну, когда дурманящие запахи, казалось, проникали прямо в кожу. Дух пробуждающейся земли служил фоном для изысканного аромата розовых кустов. Каждый цветок, распускаясь, наполнял воздух своим, только ему присущим благоуханием, а травы вносили аромат специй.
Сейчас же сад был унылой серо-черной тенью, а единственный запах, который уловил Хью, исходил от перекопанных и присыпанных навозом клумб.
Однако этот слабый запах возвещал о скором приходе весны, и он распознал его так же ясно, как в присутствии Кэтрин Сиддонс распознавал исходившую от нее опасность.
Макдональд был человеком чести. На нем лежали многочисленные обязанности, выполнению которых его увлечение могло только помешать. Скоро в Доннили съедутся представители всех кланов, и он хотел заранее обдумать, какой политической линии следует придерживаться. Еще Хью должен заботиться о благополучии сородичей, об урожае, о тысяче каждодневных мелочей. Оставшееся время он посвящал самому любимому своему занятию. Как только выпадала свободная минута, к сожалению крайне редко, он спешил в кабинет на четвертом этаже. Занятия наукой влекли его сами по себе. Не жажда выгоды, славы или признания, нет — Хью Макдональдом двигало желание разгадать тайны природы. Пытаясь найти ответы на мучившие его вопросы, он делал это ради самого процесса.
Услышав скрип двери, Хью вжался в стену и выхватил кинжал, с которым никогда не расставался. Ученый в душе, он был воином, когда требовали обстоятельства, и управлял принадлежащими ему землями справедливой, но твердой рукой.
Словно вызванная его мечтами, в дверях появилась Кэтрин в поношенном плаще.
Отделившись от стены, Хью с силой захлопнул дверь, и женщина оказалась в тесном кольце, образованном его рукой и дверью.
— У вас совсем нет разума, глупая женщина?
Странное обращение к особе, которая целиком владеет твоими мыслями, да и на возглас счастливого любовника явно не похоже.
Однако для Кэтрин голос Макдональда прозвучал опьяняющей музыкой под стать романтической ночи. По коже у нее пробежали мурашки, будто от прикосновения чего-то нежного.
— Я не знала, что вы здесь.
Это не объясняло причину ее появления и уж совсем не походило на извинение за непрошеное вторжение.
— Не могли придумать ничего лучшего, чем разгуливать по замку, как привидение? — с досадой бросил Хью, убирая кинжал.
Было холодно, но Кэтрин вздрогнула не от резкого ветра, ее бросило в дрожь от присутствия этого человека, который неожиданно возник перед ней, словно дух, внушительный и грозный.
— Разве в Ненвернессе водятся привидения?
— В Шотландии нет места, где не ходили бы слухи о привидениях и духах.
— Даже здесь? — По голосу Хью чувствовал, что она улыбается.
— Говорят, в одной из комнат на втором этаже, ее называют вдовьей спальней, иногда слышно, как рыдает юная супруга пятого Макдональда. Они были женаты всего год, потом он умер.
— А вы ее слышали?
— Не слышал, хотя это не означает, что ее там нет. Зато я слышал громкий смех во время полнолуния, когда ветер дует с моря. Мы переделали в конюшню бывшую таверну, но временами оттуда по-прежнему доносятся звяканье кружек и крепкое словцо, брошенное кем-то из моряков.
«А по ночам, когда мне не спится, я ощущаю запах лаванды, такой же реальный, как обольстительный шепот и страстные поцелуи невидимых любовников», — подумал Хью.
— Здравомыслящие люди не верят в духов.
— Я этого и не говорил. Просто то, что я иногда слышу, не поддается разумному объяснению. А поскольку ничто человеческое мне не чуждо, у меня порой тоже возникают фантазии, далекие от реальности.
Что сказала бы Кэтрин, если бы он признался, что как раз перед ее появлением у него в очередной раз разыгралась фантазия?
— Вам не следовало приходить сюда.
Кэтрин вспыхнула от сурового упрека, произнесенного сквозь зубы.
— А вы сами что тут делаете? Могли бы заняться счетами или побеседовать с фермерами.
— Решили напомнить о моих обязанностях? Мне всегда казалось, что полночь не совсем подходящее время для занятий арифметикой, да и фермеры имеют странную привычку спать в такой поздний час. Кое-кому не мешало бы последовать их примеру.
— Вы уже второй раз отправляете меня спать.
— Возможно, вы пробуждаете во мне родительские чувства. Или это происходит оттого, что я постоянно застаю вас бодрствующей в одиночестве, когда разумнее было бы спать рядом с сыном.
— Но вы-то здесь.
Воцарилось молчание.
— Должен признаться, я не всегда веду себя разумно.
Услышь это Робби, он бы расхохотался над словами брата. Уж кто-кто, а Хью ни разу ни на йоту не уклонился от выполнения долга. Он не ведал ни колебаний, ни сомнений; все его действия продуманы, рассчитаны, а сердце и рассудок никогда не вступали в противоречие. Но так дело обстояло до появления этой женщины, которая заставила его отбросить былую мудрость.
— Уходите, не то простудитесь, — отрывисто сказал он, ибо молчание слишком затянулось.
Кэтрин быстро отвернулась и стала глядеть на залитое лунным светом море, жалея, что в голову не приходит ничего умного или смешного. Вот Сара наверняка бы придумала. Сара, чьи руки не обезображены работой, а кожа не опалена солнцем. Нежная, как цветок, ежедневно принимающая ванну с благовониями. Ей не приходится обтираться по утрам губкой, смоченной в ледяной воде, и дрожать от холода. Сара, несмотря на свою бедность, всегда ела досыта. Да, она бы непременно придумала, что сказать.
— Не такая уж я тщедушная, чтобы заболеть от пустячного ветерка.
Снова пауза.
Нет, тщедушной ее не назовешь. Они с лэрдом почти одного роста, только у нее под ветхим плащом угадываются соблазнительно округлые формы, а ноги и руки длиннее и тоньше. Напрасно она выставила их напоказ, появляться перед чужим мужчиной в таком виде, да с распущенными волосами, не совсем прилично.
И ему вовсе не обязательно на нее глазеть. Однако Макдональду это не пришло в голову, когда он повернул Кэтрин лицом к себе, успев заметить, что она смущена не меньше его.
— Я с детства много слышала о горцах… Зачем она сказала этот вздор?
— И что же вы слышали? Что мы поклоняемся сатане и дружим с ведьмами? — насмешливо поинтересовался он.
— Что вы опасный народ. Постоянно ссоритесь между собой, ни в грош не ставите законы и ниспровергаете авторитеты. Только никто не говорил мне, что на свете существует такое прекрасное место, как Ненвернесс.
— Значит, вам понравился мой дом? — Она кивнула, и Хью согласился: — Да, место неплохое.
На самом деле он обожал свой замок, каждый уголок, каждую трещину; потайные лестницы, ведущие на чердак, небольшие комнаты, расположенные по обе стороны коридоров, огромные нижние залы. Он влюбился в Ненвернесс еще ребенком, с годами привязанность усилилась, и не последнюю роль тут играло сознание того, что в один прекрасный день все это будет принадлежать ему.
Хью всегда казалось, что он связан с Ненвернессом какими-то мистическими узами. Сложенный из камня и кирпичей, скрепленных известью, замок отражал тайную сторону натуры своего хозяина, о существовании которой мало кто догадывался.
Будучи человеком практичным, но все же не лишенным воображения, Макдональд понимал, отчего его сердце начинает учащенно биться, когда он возвращается домой после долгого отсутствия, и почему ему никогда не наскучит видеть Ненвернесс, залитый полуденным солнцем или озаренный розовыми лучами утренней зари, словно застигнутая врасплох юная девица. Хью привык мыслить логично, однако признавал силу привязанности к родному гнезду. Это первобытное чувство было глубже и сильнее любой страсти, которую он когда-либо испытывал.
Кэтрин подошла к краю зубчатой стены, глядя на набегающие волны.
— Мэри говорила, что Ненвернесс стоит на этом месте уже пять веков, — сказала она, чтобы нарушить молчание.
Она боялась, что иначе Хью услышит бешеный стук ее сердца и тяжелое дыхание, словно она пробежала без остановки несколько миль. Почему в его присутствии ей всегда не хватает воздуха, а сердце готово выскочить из груди?
— В Ненвернессе ощущаешь связь времен. Кажется, он был здесь всегда и будет вечно.
— И каждый Макдональд стремится оставить в нем свой след.
— Смотрите!
Перегнувшись через карниз, Хью указал на вырезанного из камня грифона. Хотя Ненвернесс строился как оборонительное сооружение, прежние владельцы не забывали и о красоте.
Края зубчатой башни были увенчаны изображениями мифических существ, между которыми виднелось море, поблескивавшее в ночи. Скрестив руки на груди, Кэтрин не сводила глаз с чеканного профиля лэрда, четко выделявшегося на фоне залитой лунным светом воды. Интересно, сколько людей до нее любовались этой величественной картиной?
— А какой след оставите вы?
— Боюсь, не столь романтичный. Вместо мифологических персонажей я создаю ванные комнаты. В отличие от деда, собиравшего изделия из меди и бронзы, я строю акведуки и водопровод, — усмехнулся Макдональд. — Неподалеку есть резервуар для хранения питьевой воды. Пожалуй, мне стоило бы назвать его в свою честь, как вы считаете?
Самые радикальные изменения он произвел на четвертом, верхнем этаже Ненвернесса: очистил чердак от веками копившегося там хлама, старую мебель частично продал в Эдинбурге, а частично раздал фермерам, две стены заменил колоннами, не только поддерживающими массивную крышу, но и открывающими доступ свету, заливавшему освободившееся пространство; свинцовые переплеты окон фасада заменил настоящим стеклом, которое надежно защищали деревянные жалюзи; в крыше пробил три люка, закрывала и открывала которые система блоков, установленная на одной из стен.
Поначалу эти нововведения вызывали удивление и ропот его людей, однако с течением времени они перестали обращать внимание на многочисленные повозки, которые то и дело въезжали в ворота Ненвернесса, груженные хитроумными механизмами и причудливой формы приборами, заботливо укрытыми тканью. Все знали, что молодой хозяин любит забавляться подобными пустяками.
Макдональд очень хотел рассказать обо всем Кэтрин, но сдержался. Тот факт, что он готов поделиться с ней сокровенными мыслями, пугал его и настораживал.
Да, в этой женщине определенно таится опасность.
Он шагнул к ней, и Кэтрин спиной ощутила движение, словно между ними пробежали невидимые токи. В его присутствии она всегда трепетала, как невинная девушка, охваченная сладостной дрожью.
— Я вас не поблагодарила…
— За что?
— За то, что поговорили с Йеном.
Вот так, мягко и ненавязчиво, она вернула Хью к роли лэрда.
— Значит, он прекратил свои ухаживания? — поинтересовался он, отодвигаясь на безопасное расстояние.
— За три недели не сказал мне и трех слов. Чем вы его напугали?
— Напугать Йена не так-то просто, — со смехом возразил он. — Скорее в нем говорит уязвленная гордость.
— Мне бы не хотелось причинять ему боль.
— Иногда гуманнее причинить ее вначале, чтобы избавить от страданий в будущем.
Макдональд произнес это столь многозначительно, что Кэтрин удивилась. Кого он имел в виду, себя или ее? Она не оборачивалась, чтобы не выдать своего смятения. В голове стучала одна мысль: «Мне следовало бы бежать, когда я впервые тебя увидела. Теперь слишком поздно…»
— Как вы думаете, будет война?
По тоске в ее голосе Хью понял, что Кэтрин разделяет его опасения.
Большинство арендаторов в Ненвернессе смотрели на предстоящую битву как на увеселительную прогулку. Достаточно вынуть кинжалы, уложить сотню-другую англичан, и дело сделано. Кэтрин явно так не думала. А может, он просто выдал желаемое за действительное? Уж очень соблазнительно было считать, что женщина, завладевшая всеми его помыслами, наделена интеллектом под стать его собственному. Но это лишь увеличивало исходившую от нее опасность.
— Разве ходят такие слухи?
— Поговаривают, — начала Кэтрин, подходя к краю стены и вглядываясь в темноту, — что принц хочет посадить на трон своего отца, а солдат он купил на французские деньги.
— А вы сами что думаете о войне?
Он шагнул ближе, желая услышать ее мнение.
— Откуда мне знать?
«Кому же, если не тебе?» Ни с кем из женщин Хью не стал бы обсуждать подобный вопрос.
— Мой ответ вам не понравится, — предупредила Кэтрин, однако после некоторой запинки продолжила: — По-моему, для принца мы значим не больше, чем эти болота. По ним можно добраться от океана до твердой земли, на том их роль заканчивается. Принцу не нужна Шотландия, да и он Шотландии вряд ли нужен, его цель — стать королем Англии, наша — добиться свободы. Как ни странно, эти цели во многом совпадают. Беда в том, что люди обычно недооценивают опасность, таящуюся в болотах, хотя можно угодить в трясину и погибнуть… Насколько я понимаю, вы думаете точно так же и постараетесь убедить воинственно настроенных сородичей.
— Разве вы можете знать, о чем я думаю?
Кэтрин попала в точку, однако Хью не собирался доставлять ей удовольствие, сообщая об этом. Он не говорил о своем решении ни единой живой душе, однако эта женщина, вздернутый подбородок которой всякий раз вызывал у него желание впиться в него зубами (так обычно нетерпеливый жеребец укрощает кобылу), разгадала его секрет.
Как ей удалось? Может, она догадалась и о том, что он женился на Саре по политическим соображениям, а вовсе не из-за любви, страсти или по какой-нибудь из тысячи других причин, заставляющих двух людей вступать в брак? А если догадалась, то что думает по этому поводу?
— Да вы же сами мне все сказали, — заявила Кэтрин, удивленная его непонятливостью. — Когда вы заговорили о Ненвернессе, я сразу поняла, как он вам дорог. А раз вы стоите здесь ночью и смотрите вдаль, вместо того чтобы спать, значит, вас одолевают серьезные опасения.
— Выходит, я себя выдал?
«Нетрудно догадаться тому, кто так жадно изучает тебя, как я», — подумала Кэтрин, но произнесла совсем другое:
— По-моему, Англия похожа на голодную кошку, ждет, когда мы вылезем из норы.
— Чтобы поиграть с глупым мышонком, а потом сожрать, — подхватил Макдональд.
Оба помолчали, глядя в ту сторону, где лежала Англия.
— Что заставляет мужчин идти на войну?
— Алчность, страх, жажда обладания. Возможно, патриотизм. — Хью пожал плечами. — А что позволяет женщинам выстоять?
— Наверное, те же чувства, но в основном страх. Что нам еще остается, кроме как ждать и надеяться?
За ее словами угадывался тайный смысл.
Хью вдруг с беспокойством подумал, что их мнения слишком уж совпадают. А сольются ли когда-нибудь их тела? Мысль непозволительная, которую он тут же попытался отогнать.
— Неужели мы не можем ничего сделать?
— Ну почему же? Например, молиться и надеяться, что победит разум.
— Вы расскажете о своих чувствах сородичам?
Снова возникла пауза, многозначительная, зловещая. Он хотел сказать, что вскоре соберутся кланы, и, когда все узнают его мнение, смелым вождям оно вряд ли понравится. Вопрос Кэтрин требовал правдивого ответа, но сказать правду значило бы установить еще более тесную связь между ним и этой женщиной.
— Расскажу, — наконец произнес Макдональд. — И добавлю, что некая южанка попросила меня остановиться, пока не вспыхнула война и люди не потеряли голову. — Помолчав, он чуть слышным шепотом добавил: — Пока они помнят о чести и долге…
Кэтрин стремительно обернулась, и Хью догадался, что она поняла его намек. Да, если она задержится хоть на минуту, он в самом деле может потерять голову. Однако робкой эту женщину не назовешь. Вздернув подбородок, она с вызовом смотрела на него, и, будь сейчас посветлее, он бы наверняка заметил, как сверкают ее глаза.
Хью положил руку ей на плечо. Кэтрин сразу ощутила его настроение, поняла, что он колеблется, что желание борется с другими, более благородными чувствами. То же испуганно чувствовала и она.
Ей показалось, что Хью собирается открыть дверь, но вместо этого он придвинулся ближе. Сильные руки скользнули по ее плечам, задержались у локтей, потом крепко ухватили за запястья, не давая вырваться. Большие пальцы упирались в то место, где бился пульс, как будто Макдональд хотел остановить ток крови. Что это, демонстрация силы, власти, жажда обладания? Кэтрин не могла ответить. Очень медленно его пальцы двинулись обратно, отбрасывая ветхую ткань плаща, высвобождая руки из рукавов, затем коснулись обнаженной кожи с таким откровенным желанием, как если бы он заявил о нем вслух.
Отринуты мысли о войне, чести, долге.
От его прикосновения Кэтрин задрожала всем телом.
Мозолистые пальцы ласкали ее кожу, вызывая странное чувство, она заранее угадывала, куда они двинутся дальше. У локтей Хью помедлил, окидывая взглядом ее руки, доверчиво протянутые к нему.
Кэтрин снова вздрогнула.
Он поднес левую руку к губам, стал целовать изгиб локтя, где пульс отбивал бешеное стаккато, провел напоследок языком по тому месту, которое он целовал, перешел к другой руке, повторяя свою необычную ласку.
Очнувшись, Кэтрин положила ладонь ему на грудь.
— Хью, — выдохнула она еле слышно, удивляясь тому, куда девался ее голос пять минут назад и чего, собственно, она просит, называя лэрда по имени.
— Простите меня. — Он тут же отодвинулся.
Что он за мужчина, если с такой легкостью забыл о своей белокурой жене, безмятежно спящей внизу? И что за женщина стоит рядом с ним? У них не может быть ничего общего.
Налетел ветер, и Хью встал так, чтобы защитить собой Кэтрин. Перестав наконец дрожать, она вдруг спросила:
— За что я должна вас простить?
Ответить можно было только правду, какой бы разрушительной она ни оказалась, и Макдональд решил идти до конца.
— За то, что я вас хочу. Молчание.
— Потому что вы женаты…
Она произнесла это полуутвердительно, полувопросительно, хотя явно не ждала ответа. Макдональд и ответил не сразу, поглощенный силой влечения к ней.
— Да, потому что я женат, — сказал он, наконец овладев собой.
Кэтрин до глубины души потрясла готовность, с которой он подтвердил ее предположение. За время, прошедшее со дня свадьбы, она ни разу не задумалась над тем, что Макдональд женат. Все, к чему призывали ее установления Церкви, полученное воспитание и обычаи деревушки, где она выросла, не имело значения. Во всем мире для нее существовал только Хью Макдональд, который недавно держал ее в объятиях и целовал.
Мягко высвободившись из его рук, она вдруг пожалела, что все это происходит сегодня, а не десять лет назад. Вдруг они с Хью стали бы женихом и невестой? Тогда она не вышла бы замуж за Генри, а он не женился бы на Саре…
Надо только покрепче закрыть глаза и представить, что Хью принадлежит ей.
Но ведь она не Сара. И никогда не была такой, как Сара.
— Я пойду, — нерешительно произнесла Кэтрин, словно уговаривая себя.
— Да, так будет лучше, — согласился Макдональд. Она тенью исчезла во мраке, а он смотрел ей вслед, пока у него не заболели глаза.