Небольшой самолет плавно приземлился на шелковистое изумрудное поле и, пробежав по посадочной полосе, остановился. Эйрин Клиффорд облегченно вздохнула и закрыла глаза. Все мышцы ее тела болезненно ныли после перенесенного напряжения. С детства она боялась высоты, а уж тем более, никогда не летала на частном самолете.
Дэниел Паркер, должно быть, догадался о ее чувствах. Помогая спуститься вниз по лесенке, он не отпустил ее руки и мягко сказал:
– Вы очень храбро держались, Эйрин.
Она улыбнулась ему в ответ и внезапно ощутила подступившую к горлу тошноту.
– Господи, только этого не хватало! Простите, Дэниел, но меня сильно замутило.
– Нет, Эйрин, нет. Вас не может тошнить. – Он обнял ее за плечи. – Дышите глубоко.
– Вы не можете помочь мне…
– Делайте, как я говорю, – сказал он тихим, но неожиданно властным голосом. – Дышите глубоко и помните, что вы – на земле, вокруг вас чистый и свежий воздух. Вы не одна, я рядом и полон восхищения вашим мужеством. Давайте, давайте, дышите еще.
К изумлению Эйрин, спокойные и твердые интонации мужского голоса магически подействовали на нее. В его больших ласковых руках она почувствовала себя комфортно и безопасно. Таких чувств она уже давно не испытывала. Наверное, с момента смерти отца. Тошнота отступила так же внезапно, как и началась.
– Как вам это удалось? – с изумлением спросила Эйрин, глядя ему в глаза.
Паркер улыбнулся с высоты своего роста, и ее сердце затрепетало.
– Мне кажется, что это не просто реакция на полет.
– Да, вы правы, – печально подтвердила она. – В моменты напряжения меня часто тошнит. Или я начинаю заикаться в самое неподходящее время.
– Скажите, Эйрин, а мое присутствие не вызывало у вас тошноту? Насколько я помню, при мне вы не заикались.
– Пожалуй, нет, – медленно ответила она, – хотя иногда вы и вызываете у меня странное ощущение.
– Какое же? – Он вопросительно смотрел на нее, вскинув брови.
Она нахмурилась. Ей захотелось спрятаться от взгляда его темно-голубых магнетически пронзительных глаз. И его мужественная стройная фигура, и строгий овал лица, и шутливая манера речи, за которой скрывалась властность человека, привыкшего отвечать за других, заставляли Эйрин чувствовать себя маленькой и очень женственной, особенно теперь, когда она стояла заключенная в кольцо его рук. Какие-то новые, незнакомые раньше чувства шевельнулись в ней, едва его взгляд скользнул с ее губ вниз по стройной шее, а потом по направлению к груди.
Что это? Неужели я могу быть так желанна, и мое тело так влечет его? – рассеянно подумала она, чувствуя дрожь в его руках. Еще никогда ни один мужчина не вызывал у меня таких физических ощущений… Эти мысли испугали Эйрин. Ей показалось, что Дэниел видит ее всю насквозь. А может быть, это тело предательски выдает меня своей дрожью?
Сейчас он поцелует ее, а она не в силах ему противостоять. С ужасом она поняла, что ответит на его вопрос гораздо выразительнее, чем собиралась это сделать словами.
Минутой позже Эйрин стояла, прижавшись лбом к его широкой груди, и прерывисто дышала, все еще возбужденная чудесным поцелуем. Он гладил густые шелковистые девичьи волосы и крепко прижимал ее к себе. Едва она набралась решительности, чтобы посмотреть ему в глаза и что-либо ответить, как из-за его спины раздался незнакомый голос:
– Прошу прощения.
Если бы не крепкие руки Дэниела, она бы отпрянула от него в сторону. Но он удержал ее в своих объятиях еще какое-то время, потом взял за руку и медленно обернулся к человеку, стоящему за его спиной.
Им оказался высокий сероглазый молодой человек с серьгой в одном ухе и с длинными волосами, затянутыми на затылке в конский хвост. Он стоял в лениво расслабленной позе, прислонившись к бамперу джипа. Щеки Эйрин порозовели, она, оказывается, даже не услышала звука подъехавшей к самолету машины.
Он выпрямился и отвесил поклон в ее сторону:
– Мои извинения, мисс, меня направили за вами и Дэниелом, после того как он сообщил о своем приезде.
– Спасибо, Рони, – спокойно ответил Дэниел, продолжая держать ее за руку, хотя она и попыталась незаметно освободиться. – Я хочу представить тебе мою невесту, Эйрин Клиффорд.
– Что-о? – изумился молодой человек.
– Ты не ослышался. Эйрин, это мой брат Рони. Я тебе о нем много рассказывал.
– Да-да, – только и смогла она выдавить из себя.
Вихрь мыслей закружился в ее голове. Вчера вечером она шутливо описала Дэниелу образ воображаемого кумира – героя латиноамериканских фильмов. Теперь же оказалось, что она словно срисовала этот портрет с Рони Паркера.
И почему он так странно отреагировал, когда Дэниел представил ее? Даже на какое-то время лишился дара речи. Совершенно очевидно, что появление невесты брата явилось для него полной неожиданностью. И как она могла настолько увлечься, что даже не услышала шум подъехавшей машины? Дэниел, по-видимому, тоже ничего не услышал…
– Помоги нам с багажом, дружище.
– Конечно, – откликнулся Рони. – Но прежде – два слова. Эйрин, я рад познакомиться с вами. Вы мне очень понравились. Правда! – Он протянул ей руку с мальчишеской улыбкой. – Добро пожаловать к нашим пенатам. Нас, предчувствую, ждет замечательная неделя, – с каким-то скрытым подтекстом сказал он.
Эйрин с трудом выдавила ответную улыбку, пожимая протянутую руку:
– Спасибо, вы очень любезны.
Она в первый раз огляделась по сторонам. Вокруг было пустынно. Небольшой ангар одиноко стоял в конце посадочной полосы, окруженный низкорослым кустарником. Глазу было не за что зацепиться. Рони словно угадал ее чувства.
– Мы находимся в миле от поместья. Там вам понравится гораздо больше, – сказал он.
– К тому же нас наверняка ждет обед, – поддержал брата Дэниел.
– Да-да, опаздывать к обеду грешно. – Рони поднял се сумку и понес к машине. – Садитесь вперед, Эйрин, и поедем скорее. Я вам все покажу.
Но Дэниел сам сел за руль, и Рони ничего не оставалось, как с постной физиономией устроиться на заднем сиденье.
– Кто уже на месте?
– Лили и Тэд, леди Трэвис… – Рони запнулся. – Пара свидетелей, кузина Мэри со своим отпрыском и Эйбл.
– Замечательно, – немного помолчав, произнес Дэниел. – Нас уже достаточно, чтобы сыграть в гольф после обеда. – Ты играешь в гольф, Эйрин?
– Нет, только в теннис и крокет… – Оба Паркера разочарованно застонали. – Я неплохо плаваю и умею ездить на лошади. А вот научиться играть в гольф так и не довелось.
Сидевший на заднем сиденье Рони с удивлением спросил:
– Как же так, ты даже не знаешь, умеет ли играть в гольф твоя невеста?
Эйрин внутренне напряглась. Но Дэниел спокойно ответил:
– Смешно, конечно, но как-то не пришло в голову этим поинтересоваться.
Рони понимающе хмыкнул:
– И как давно вы познакомились?
– Достаточно давно. Эйрин, смотри, а вон впереди показался главный особняк нашего поместья.
Особняк выглядел действительно великолепно. Расположенное на покатом пригорке, плавно спускающемся к реке, белоснежное двухэтажное здание словно плыло в полуденных лучах солнца. Его окружала каменная веранда, прикрытая жасмином и цветущей магнолией.
Когда джип подъехал, Эйрин увидела большую группу людей, обедающих на веранде. Она закрыла глаза. В этот момент больше всего на свете ей захотелось оказаться где-нибудь за тысячу миль отсюда, а не быть дурой, согласившейся на безумное предложение Дэниела Паркера, которого узнала совсем недавно.
– Как вы думаете, может быть, не стоит беспокоить все общество моим появлением именно сейчас? – неуверенно спросила девушка.
– О, можете не сомневаться! – Рони по-мальчишески расхохотался. – Ваше появление произведет настоящий фурор!
Дэниел бросил на него через плечо преувеличенно любезный взгляд:
– Ты, как всегда, очень добр, братишка. Позволь мне самому во всем разобраться. Дорогая, – он повернулся к Эйрин, – по сравнению с тем испытанием, которое ты перенесла сегодня, это представление покажется тебе просто легким бризом. – Он смотрел на нее так нежно и ласково, что ее сердце забилось быстрее и на мгновение ей показалось, будто она на самом деле обручена с Дэниелом Паркером. – Доверься мне, – тихо добавил он и вышел из машины.
Следующие десять минут действительно оказались очень неприятными. Как выяснилось, Дэниел никого не предупредил о ее приезде. Когда они появились на веранде, в воздухе разлилась звенящая тишина. Все присутствующие, казалось, пытались понять что-то совершенно неожиданное и необычное.
Одна миссис Паркер встретила ее появление спокойно и выдержанно, как ни в чем не бывало, хотя и пожурила сына:
– Дэниел, что же это такое? Почему ты не сообщил мне, что пригласил к нам свою подругу? Дорогая, простите нас, – сказала она, подходя к Эйрин. – Я бы заранее подготовила для вас комнату. Надеюсь, вы у нас погостите?
Это была высокая стройная женщина, на редкость, хорошо сохранившаяся для своего возраста. Одетая в джинсы и шелковую белую блузку, она выглядела очень ухоженно и моложаво.
– Миссис Паркер, – преодолевая смущение, проговорила Эйрин, – я тоже не ожидала, что вас не известили о моем приезде.
– Боюсь, Дэниел, как всегда, сам себе хозяин, – со вздохом сказала Барбара Паркер, обмениваясь с сыном многозначительным взглядом. – Однако добро пожаловать! Как нам к вам обращаться? – весело добавила она.
– Эйрин, – ответил Дэниел прежде, чем Эйрин успела открыть рот. – Эйрин Клиффорд. – И представил ей всех присутствующих за столом по очереди.
– Мы изрядно устали и проголодались, – решительно заявил он, отодвинул два свободных стула и, усадив на один из них Эйрин, устроился рядом.
– Если не возражаете, я сяду рядом, – сказал Рони и уселся по другую руку от Эйрин.
За обедом она узнала много интересного.
Леди Арлена Трэвис оказалась старинной подругой миссис Паркер. Ее острый язычок и меткие наблюдения не давали окружающим скучать и расслабляться. Сестра Дэниела Лилиан, или Лили, как все ее называли, отличалась яркой красотой и, судя по всему, была очень привязана к старшему брату. Ее жених – спокойный, уравновешенный мужчина средних лет, к которому все обращались просто Тэдди, производил впечатление Приятного и совершенно не амбициозного человека. Кузина Мэри выглядела очень уставшей, а ее ранее упомянутого отпрыска за обедом не было.
За столом присутствовала еще одна молодая женщина, лет тридцати. Ее представили только по имени – Эйбл Вебстер, не объяснив, какое она имеет отношение к семейству Паркеров или к предстоящей свадьбе Лилиан. Постепенно Эйрин заметила, что все начинают как-то суетиться, обращаясь к этой особе, словно чего-то смущаются.
Нельзя было не признать, что она очень красива. Ее красоту смело можно было назвать нордической – длинные белокурые волосы, фарфрово-прозрачная кожа и темно-васильковые глаза, холодность которых странно контрастировала со всем нежным и, казалось, мягким обликом.
Может быть, она нездорова? – подумала Эйрин. Почему она так бледна и молчалива?
Но вскоре леди Арлена Трэвис положила конец этой загадке. Когда на десерт подали апельсины с кремом и обжаренными орешками кешыо, сбрызнутые коньяком, она подняла свой стакан вина:
− Безо всяких обиняков и иносказательности я хочу выпить за то, чтобы поскорее разрешилась неопределенность с Эйбл и Эйрин, Дэниел. Какое удивительное совпадение – две «Эй»!
– Арлена! – Укоряющий голос Барбары резко прозвучал в наступившей зловещей тишине.
Арлена Трэвис недоуменно пожала плечами:
– Я ведь его крестная мать и имею право голоса.
Дэниел заговорил тихим, но твердым голосом, обращаясь непосредственно к Эйбл Вебстер:
– Мы уже давно разобрались в своих делах, не правда ли, Эбби? Не позволяй никому беспокоить тебя и тем более толкать на необдуманные поступки.
Эйрин смотрела на молодую женщину с широко распахнутыми глазами и с открытым от изумления ртом, не в силах закрыть его.
– Насколько помню, Дэниел, я всегда шла тебе навстречу, – Эйбл Вебстер подняла на него свои васильковые глаза. – Не беспокойся, можешь меня не опасаться. Тебя можно поздравить?
– Пока еще неофициально.
– Что-о? – На этот раз не удержалась от восклицания пораженная Барбара Паркер.
– Я же говорил… – пробормотал, ни к кому конкретно не обращаясь, Рони.
– Ты должен был сказать мне!
Обед закончился, и она вместе с Дэниелом шла к причалу по великолепной зеленой лужайке. Перед ними раскрывалась чудесная перспектива широкой извилистой реки, протекающей по территории поместья. На противоположном берегу рос густой ветвистый кустарник, сочной зеленью обрамляющий синеву воды, в которой радостно искрились и отражались солнечные лучи.
Все разбились на группы и разбрелись по разным направлениям. Барбара предложила Эйрин посмотреть ее комнату, но Дэниел заявил, что сначала они хотят прогуляться.
Теперь, когда он не ответил, она остановилась и заглянула ему в глаза:
– Ты не только должен был сказать мне заранее, что здесь будет некая особа, от которой ты хотел бы спрятаться с моей помощью, но и предупредить их о моем приезде, Дэниел Паркер! Или тебе доставляет удовольствие видеть смущение стольких людей одновременно?
– Все это не имеет отношения ни к кому, кроме нас с тобой, Эйрин, – мягко ответил он, взял ее за руку и увлек за собой.
Ей ничего не оставалось делать, как следовать за ним. Но поток ее негодования не иссяк.
− Какой вздор! Они – твоя семья. Тем более что мы приехали на свадьбу твоей сестры. А ты заставляешь всех дергаться. И ставишь меня в дурацкое положение. Ты мне уже начинал нравиться. А теперь… – Она покачала головой.
− Я заметил это, – пробормотал он.
Эйрин нахмурилась:
– Что?
Дэниел посмотрел на нее сверху вниз своими магнетически проницательными голубыми глазами:
Я заметил, что начинаю нравиться тебе, Эйрин.
Она резко остановилась и не только потому, что они дошли до конца причала.
– Это все… совсем, совсем по-другому.
– Да-а? И как же именно?
– После полета, когда я страшно боялась и меня тошнило, тебе удалось сделать так, что я не чувствовала себя полной дурой.
– Ты имеешь в виду, что я поздравил тебя за храбрость? – предположил он.
– Возможно.
– Неужели, будь я жирным лысым коротышкой, ты бы поцеловала меня так же нежно и восхищенно? – Она выдернула руку и ступила на бревно у самого края причала, к которому были привязаны катамаран и моторная лодка. – Осторожно, Эйрин, – предупредил он ее и добавил: – Ты собираешься отвечать на мой вопрос? Или ты не в состоянии это сделать?
– -Это ничего не меняет, Дэниел.
– Не увиливай от ответа. Скажи, почему ты так поцеловала меня? Мне кажется, это для тебя самой было неожиданностью, не так ли? Слушай, не стой на краю.
– Я в порядке. Мне нравится стоять здесь. Става Богу, этой фобией я не страдаю, – бросила она через плечо. – У меня отличное чувство равновесия.
– Тогда почему оно не помогло тебе, когда мы закончили полет? – парировал он.
– Ну, хорошо, если ты так настаиваешь. – Она склонила голову на плечо, изо всех сил изображая показное терпение. – Я не люблю целоваться. Это так скучно! Даже с мужчиной, которого я люблю гораздо больше вас, мистер Паркер. И что из этого?
– Эйрин…
– Нет, Дэниел, ты сам меня спросил. Давай внесем ясность. Сначала я вся дрожала от страха, а потом от ущемленной гордости. Ты действительно помог мне их преодолеть. А что касается поцелуев, ты, видимо, большой специалист в этом. Теперь я начинаю понимать почему. И тем меньше испытываю энтузиазма по данному поводу, поверь мне.
– Что, черт возьми, означает твоя тирада? – нетерпеливо потребовал он.
Эйрин уставилась на него широко открытыми глазами.
– Как ты можешь спрашивать, когда твоя бывшая подруга сидела сейчас с нами за столом? – Она жестом указала в сторону дома. – Эйби Вебстер, очевидно, уже разорвала с тобой отношения, и ты наметил меня очередным кандидатом на роль подружки, не так ли? Прости, но и начинаю видеть все меньше смысла в нашей честной» сделке.
− Эбби не бывшая моя подруга, Эйрин. Она – моя бывшая жена.
Растерянно взмахнув рукой, Эйрин потеряла равновесие и плюхнулась в воду. Дэниел бросился за ней, не раздумывая ни секунды. Она беспомощно барахталась в воде, но, как только он обхватил ее за плечи, начала отбиваться от него.
− Я умею плавать и справлюсь сама…
− Ненормальная, ты же можешь пойти ко дну! – зарычал он. – Замолчи и делай, как я говорю!
К ее позору, когда он подтащил ее к берегу немного ниже причала, там уже собралась толпа, а Рони, вскочив в моторную лодку, делал круги неподалеку. Множество рук протянулось к ним, чтобы помочь выбраться из воды. Обессиленные, они улеглись на траву, стараясь восстановить дыхание. Кто-то выражал обеспокоенность происшедшим, но большинство старалось удержаться от смеха.
Хуже всего она почувствовала себя, когда Дэниел сел и, все еще отчаянно злясь на нее, довольно жестоко спросил:
– Как это молодая девушка твоего возраста может навлекать на себя столько неприятностей? Ты какое-то сплошное ходячее недоразумение!
После его слов воцарилась полная тишина. Эйрин села, откашлялась, откинула мокрые волосы с глаз, осмотрела с ног до головы свою мокрую одежду и хлюпающие, но все еще симпатичные итальянские ботинки и с достоинством сказала:
– Сам ты недоразумение, Дэниел Паркер. Ты слишком занят своей персоной, и у тебя отсутствует элементарное чувство юмора!
Она обхватила голову руками и с трудом удерживалась от слез. На помощь ей пришла Барбара Паркер. Она взяла Эйрин под свою опеку и увела от Дэниела домой, превратив ее из «законченного ходячего недоразумения» в жертву несчастного случая.
Барбара помогла ей стянуть мокрую одежду в ванной, принесла халат, а потом, когда Эйрин приняла душ, проводила в спальню, где девушку ждали уже распакованные вещи. Добрая женщина уговорила ее обязательно лечь в постель и немного поспать. Эйрин, вопреки всему, почувствовала себя дорогой и желанной гостьей и уютно свернулась калачиком на кровати.