Позже Селия недоумевала, как можно быть настолько слепой, ведь ей делали предложение не в первый раз. На первом курсе были домашний доктор и парочка студентов медицинского факультета. Потом в любви до гроба ей клялись несколько пациентов, правда, эти бедняги вечно увлекаются медицинскими сестрами, пока не поймут, что смерть им не грозит. Но предложение Винсента застало ее врасплох.
Нетрудно понять почему. Она приехала в Сэнди-Бэй вместе с сестрой Джени и ее мужем Эвереттом и после напряженного года работы принимала все слишком близко к сердцу. А Винсент разделял ее взгляды. Он казался идеальным спутником, когда отлучался из своего сельскохозяйственного колледжа и прогуливался с Селией неподалеку от берега. Веселый, жизнерадостный, всегда готовый радоваться от души и шутить, он был совершенно лишен всякой сентиментальности.
Селия решила, что отношения с Вином — нечто большее, чем простой курортный роман, и это открытие, а также чувства Вина сильно обеспокоили ее.
С легкой грустью Селия поняла, что самое время предложить ей руку и сердце — лунный свет, нежная музыка вдалеке, великолепное вечернее платье: он даже не забыл подарить ей букетик орхидей. Но все же…
— Неужели это отказ? — резко спросил он.
Селия была убеждена, что как это ни прискорбно, но неуверенность всегда означает отказ. Если любишь человека, то о неуверенности не может быть и речи. А Селия колебалась.
— Тогда скажи прямо, я переживу! — настаивал он.
Селия прямо посмотрела ему в лицо своими темными глазами:
— Вин, пойми, я просто хочу быть честной! — Она вздохнула и покачала головой. — Я не знаю. Мы познакомились совсем недавно…
— Для меня этого достаточно, — прервал ее он. — Я с самого начала знал, что ты не только самая очаровательная девушка из тех, которых я когда-либо встречал, но и самая лучшая. Конечно, я и не надеялся, что ты сразу влюбишься в меня.
Селии показалось, что Винсент замолчал, чтобы дать ей время разубедить его, и мягко произнесла:
— Ты очень милый, Вин. С тобой отпуск пролетел незаметно.
— Так в чем же дело? — недоуменно произнес он и попытался привлечь Селию к себе.
Она осторожно высвободилась.
— Вин, дорогой, все не так просто. Мы ведь знакомы меньше трех недель, к тому же и встречались не так часто… Мне с тобой было ужасно весело, но разве этого достаточно для совместной жизни?
— Я хочу рискнуть.
— Не думаю, что я могу позволить себе пойти на такой риск, — медленно проговорила Селия. — Я слишком часто видела, как рушатся браки из-за того, что люди плохо знают друг друга.
— Но бывают и такие браки, которые рушатся, хотя люди знакомы целую вечность, — быстро нашелся Винсент. — Признайся, единого правила не существует!
— Нет, конечно. — Селии пришлось это признать, правда, с некоторой неохотой, потому что ей становилось все труднее сопротивляться. — Но все же… — Она покачала головой.
Настроение Винсента мгновенно переменилось, он бережно поднес ее руку к своим губам.
— Что такое, малышка? — спросил он с нежностью. — Я сказал что-нибудь не так?
— Нет, — честно ответила Селия, — дело не в этом, Вин. Просто не надо так торопиться, я ведь никогда не думала о свадьбе. Не могу сразу сказать «да», — внезапно добавила она, испугавшись его встревоженного взгляда.
Селия заметила, как нервно дрогнули его губы. Но это все же не отказ? Мы останемся друзьями и ты дашь мне шанс переубедить тебя?
На мгновение девушка вновь заколебалась.
— Пока я здесь, конечно. Но скоро мне предстоит вернуться в Лондон…
Винсент самоуверенно рассмеялся:
— А я оставлю колледж и вернусь домой на ферму. Но поверь, это меня не остановит.
Селию пронзила внезапная догадка: неужели это его жизненное кредо? Может быть, он всегда добивается своего, несмотря на желания других? Но она тут же отмела эту мысль. Это было несправедливо, и кроме того, Вин был очень взволнован. Он добрый и великодушный: в этом она уже успела убедиться.
К радости Селии, Вин не стал настаивать на своем, и они вернулись к танцам. Вин танцевал хорошо, и Селия старалась не отставать от него.
Он разогнал ее мрачные мысли.
— Хватит переживать, дорогая! Предоставь все мне, и ты не успеешь опомниться, как станешь миссис Рейвнскар.
Он был так уверен и так весел, что Селия забыла о страхе и отдалась музыке.
Потом они, взявшись за руки, вместе шли к бунгало, и Вин приятным тенором напевал одну из песен. Все было прекрасно, он больше не пытался говорить о любви, и Селия не знала, радоваться этому или печалиться. Одно она знала наверняка: он поступил не только благородно, но и обдуманно. Если бы он продолжал настаивать, она бы наверняка отказалась. А так он дал ей возможность оставить все как есть. Войти в дом Винсент отказался, сославшись на то, что должен успеть вернуться в свою берлогу.
— Сегодня мне обязательно нужно поспать. Скоро приезжает мой старший брат, а он не любит прожигателей жизни. Смысл его жизни — работа, работа и еще раз работа.
— Так думают многие люди, независимо от их желаний, — заметила Селия.
— Милая, не заставляй меня страдать! Конечно, ты права, но Грег выбрал свой путь совершенно добровольно. Не могу припомнить случая, чтобы он когда-нибудь валял дурака, а ведь он всего на четыре года меня старше.
— А сколько тебе лет, Вин? — с любопытством спросила Селия. Раньше это ее не интересовало. Он казался ей таким молодым, что она удивилась, когда он ответил:
— Двадцать пять.
— А мне двадцать четыре.
— Правда? А я-то думал, тебе не больше двадцати.
— А на самом деле я уже старушка, — серьезно ответила она. — Лучше тебе отказаться от своего решения, Вин, пока не поздно.
Вместо ответа, он прижал ее к себе и крепко поцеловал, так что Селия даже не успела увернуться.
— Не говори глупостей. Мне наплевать, даже если бы тебе было сорок четыре! Ты моя девушка, и я женюсь на тебе. Не забудь об этом.
Селия рассмеялась, и внезапно Вин быстро оттолкнул ее от себя:
— Совсем забыл: завтра я не приду. Грег останется ночевать, и он намерен насладиться моим обществом. Спокойной ночи, моя любовь!
— Спокойной ночи, — ответила Селия, глядя, как Вин скрывается за поворотом. Потом она повернула к бунгало, вспоминая его мальчишескую пружинистую походку и то, как свет луны играл в его волосах, почти таких же белокурых, как у нее. — Ты становишься страшно сентиментальной, девочка моя, — с упреком произнесла Селия. — А с таким молодым человеком надо держать ухо востро.
Она вбежала в дом. Джени и Эверетт сидели на веранде. Эверетт обнимал свою жену за талию, а ее голова покоилась на его плече. Однако Джени быстро высвободилась из его объятий, но не потому, что смутилась, как большинство людей в подобной ситуации, а потому, что ее подтолкнула на это любовь к сестре, смешанная с любопытством.
— Ну как, тебе понравилось, дорогая? — спросила она, жестом приглашая сестру сесть рядом с собой. — Вин хорош в постели?
Эверетт толкнул ее:
— Милая, ты невыносима! Неужели нельзя не вгонять людей в краску?
— Глупости! — с достоинством произнесла Джени. — Мы с Селией всегда рассказывали друг другу о своих любовных приключениях, и совершенно очевидно, что этот молодой человек ею очарован. Давай, Селия, расскажи нам.
Селия рассмеялась. Она уже привыкла к прямоте Джени, странной в сочетании с ее ангельской внешностью, однако сейчас она не собиралась обсуждать Вина. Впереди у нее достаточно времени.
— Вин был очарователен, — беззаботно произнесла она. — С ним так весело. — Она вполне естественно зевнула. — Пойду спать, ребята. Весь этот морской воздух, солнце и танцы до упаду совершенно меня вымотали.
Она с нежностью поцеловала Джени, потрепала Эверетта по голове и пошла в дом.
Ее комната находилась с другой стороны от веранды, поэтому она не слышала, как Джени задумчиво произнесла:
— Интересно, что все это значит?
— Что именно, милая?
Джени испустила мученический вздох, всем своим видом показывая, что любит своего мужа, невзирая на его непонятливость.
— Селия нас обманула, — терпеливо объяснила она. — Сегодня что-то случилось, я уверена. А она просто не захотела рассказывать. Ладно, забудь. Завтра я все из нее вытяну.
— Может, не стоит? — с сомнением протянул Эверетт. — Все-таки это ее личное дело.
Джени посмотрела на него широко раскрытыми глазами:
— Конечно же милый! Я не собираюсь совать свой нос в ее дела, просто хочу помочь.
Эверетт рассмеялся:
— Всего-то! Ты в течение последних трех лет только тем и занималась, что пыталась свести Селию с разными молодыми людьми.
— Но она должна выйти замуж. Такой девушке, как Селия, необходимы муж и семья.
— Только помни, что, заставляя человека что-то делать насильно, легко оттолкнуть его от себя, — предупредил Эверетт.
Джени поцеловала его:
— Я буду очень тактичной, обещаю.
Утром Селия пошла на пляж одна. У Джени, как всегда, была куча дел, но она не позволила сестре помочь.
— Ты приехала сюда отдыхать, а не работать, — твердо сказала она. — Пора тебе перестать брать на себя ответственность за все. Не успеешь оглянуться, как это превратится в привычку, и каждый начнет загружать тебя своими проблемами.
Улыбнувшись, Селия взяла купальник, полотенце, книгу и отправилась на пляж, усыпанный гладким золотым песком. Однако книга ей не понадобилась. Она лежала на песке, нежась в лучах солнца, думая о том, что ее светлая кожа приобретет темно-золотистый оттенок.
Селия знала, что заслужила отдых. Она получила диплом год назад, и с тех пор ей пришлось взвалить на себя кучу дел, вполне, впрочем, интересных. Да, пришла ее очередь отдохнуть, но в это утро она никак не могла расслабиться.
Конечно, все дело в Винсенте и в том, что произошло вчера ночью.
Нет, не то: на самом деле она просто не в состоянии принять верное решение. Она привыкла считать себя очень решительной, к тому же в Вине было много привлекательного. Тогда в чем же дело?
Селия билась над этой загадкой, пока лучи солнца не стали слишком жаркими и она погрузилась в дремоту, сквозь которую слышала вокруг шум, но пошевелиться не могла. Наконец появилась Джени, и Селия открыла глаза.
— Никогда не перестану удивляться твоим темным глазам, — заметила Джени, расстилая рядом полотенце. — Они так странно смотрятся в сочетании со светлыми волосами. Почему мне достались пепельные волосы и голубые глаза?
— Возможно, потому, что, будь ты другой, Эверетт не влюбился бы в тебя, — серьезно ответила Селия. — Подумай, какое несчастье!
Джени скорчила гримасу:
— Теперь ты издеваешься. Но ты права: это было бы несчастье. По крайней мере, для меня. Не могу представить жизнь без него. Хотя, думаю, без меня бы он справился. Мужчины такие независимые, — задумчиво протянула она.
— Только не Эверетт, — искренне возразила Селия. — Когда ты на один день уехала в город, он был сам не свой.
— Но я не хочу, чтобы он держался за мою юбку, — возразила Джени и вдруг улыбнулась. — Нет, на самом деле хочу. Мне кажется, каждая женщина этого хочет, только не всем удается.
— Не думаю, что именно это нужно мне, — решительно произнесла Селия. — Наверное, мне нужен мужчина, который… — Она поспешно прервала свою речь. Ей хотелось сказать, «который бы вел себя как мужчина», но она решила, что может обидеть Эверетта.
К счастью, Джени ничего не заметила и презрительно добавила:
— Тебе, наверное, нужен этакий мачо. Но только ты потом пожалеешь. Единственная разница между настоящим мужчиной и обычным состоит в том, что первый более упрям, самолюбив и не способен принять никакую иную точку зрения, кроме своей собственной. Похоже, тебе нравятся именно такие.
Селия рассмеялась и перевернулась на живот.
— Думаю, ты права. Я припомню твой добрый совет, когда придет время.
Воцарилось молчание настолько напряженное, что Селии показалось, будто она слышит, как в голове ее сестры прокручиваются бесконечные вопросы.
— Что? — спросила она, не переставая удивляться нежной хрупкости Джени.
— Мне просто было интересно узнать, не настало ли время… — начала она.
— Что ты хочешь сказать? — спросила Селия, не поднимая головы.
— Принять предложение Вина через пару дней? Будь я проклята, если этого не произойдет! — весьма резко заключила Джени.
Селия поджала под себя ноги и изумленно воззрилась на свою сестру.
— Именно это и случилось прошлой ночью, — медленно проговорила она. — Это было так неожиданно.
— Милая, это же за версту видно, — мудро заметила маленькая опытная женщина. — И ты его приняла?
— Не совсем.
— Должно быть, ты так ему и сказала или ответила отказом? Надеюсь, ты не молола всякий вздор о том, какая это для тебя неожиданность?
— Именно это и случилось, — вынуждена была признать Селия. — Мы ведь познакомились совсем недавно…
— Достаточно давно, — уверенно перебила ее Джени. — Мы с Эвереттом были знакомы всего два дня, когда он сделал мне предложение, и никто из нас не сомневался.
— Тебе повезло. — Селия непроизвольно вздохнула.
— Тебе тоже. Если уж тебе и Вин не годится, тогда не знаю, кто тебе нужен. Он такой обаятельный.
— Разве этого достаточно?
Джени с любопытством взглянула на Селию:
— Нет, недостаточно. Нужно просто чувствовать, что именно с этим мужчиной тебе будет хорошо. Не понимаю, почему бы тебе не выйти за Вина. Он так похож на Эверетта! — задумчиво закончила она.
Селия подавила смешок. Как мог энергичный, красивый, светловолосый Винсент походить на пухлого и ленивого Эверетта с его пепельными волосами? Однако Селия вынуждена была признать, что доводы Джени вполне убедительны. В ее духе было расхваливать Вина перед сестрой.
— Я еще не сказала «нет», — напомнила Селия. — Но мне бы хотелось получше его узнать, а также себя, прежде чем принять решение.
— Это твоя вина, что он так мало о тебе знает, — заметила сестра. — Ведь ты не сказала ему, что работаешь медсестрой.
— Знаю, моя хорошая. Но ты ведь понимаешь, что в таких случаях происходит. Люди либо начинают жаловаться на жестокосердие сестер, либо пускаются в разговоры о своих болячках. Нет уж, спасибо! Если я приехала отдыхать, то не хочу даже и думать о работе.
— Похоже, она тебя здорово достала, — заметила Джени.
— Да нет. Просто я бы хотела кое-что изменить в своей жизни. Например, почему бы не заняться частной практикой. Я бы смогла повидать новые города и новых людей.
— Лучше все-таки замуж, — посоветовала Джени. Внезапно она вскочила. — Меня зовет Эверетт!
Селия вновь улеглась на песок. Неужели Джени права? Неужели брак — это единственное решение ее проблем? Если быть честной с собой, то последнее время она оказывала помощь людям, но не могла помочь себе самой.
— Я слишком устала. Возможно, эту последнюю идею стоит обдумать.
Если, допустим, Селия сменит работу, то сможет чаще видеться с Вином. Она сможет планировать свое время, а не проводить целые дни в больнице. И никакого риска. Она и Джени получили наследство: сестре хватит на карманные расходы, а ей не придется думать о том, как бы заработать побольше денег. Да, пожалуй, следует подумать.
— Мисс Келсалл?
Селия резко встала. Рядом с ней стоял высокий незнакомец, который, судя по всему, с неудовольствием рассматривал ее. Быстрый женский взгляд уловил темный загар и хитроватое выражение лица, хотя мужчина совершенно не улыбался. Его лицо и поджарое тело излучали здоровье. Возможно, несколько лукавое выражение придавали маленькие, заостренные и прижатые к голове уши. Однако он был по-своему привлекателен. Правда, Селии такие не нравились.
— Да, я Селия Келсалл, — сказала она, жалея, что на ней нет ничего, кроме купальника. Уж больно строгий вид был у незнакомца.
— Меня зовут Грегори Рейвнскар, — представился он.
— Удивительно! Вы совершенно не похожи, — улыбнулась Селия, но ответа не последовало. — Очень мило, что вы пришли.
Он угрюмо уставился на нее:
— Я хочу с вами поговорить.
Селия удивленно приподняла брови. Она не привыкла к грубости или равнодушию со стороны мужчин.
— Конечно! Присаживайтесь.
Он помедлил, и Селия со злорадством подумала, что поставила его в неловкое положение. От Вина ей удалось узнать, что его брат настоящий деспот и упрямец, и теперь он, очевидно, решил, что золотистый песок и великолепное солнце не совсем располагают к серьезному разговору.
Слегка пожав плечами, Грегори опустился на песок. Она присела рядом.
— Итак, мистер Рейвнскар? — нежнейшим голосом произнесла она.
— Я был в Бендоне и виделся с братом. И он сказал мне, что вы помолвлены.
Селия открыла было рот, чтобы опровергнуть это заявление, прозвучавшее из уст Грегори Рейвнскара как обвинение, но передумала. В конце концов, Вин уже не мальчик, да и она вполне порядочная девушка. Какое имеет право возражать этот хмурый тип?
— Вы имеете что-нибудь против, мистер Рейвнскар?
Он нахмурился:
— Естественно. Во-первых, вы с моим братом знакомы не больше двух недель.
— Послезавтра будет уже три. — Селия постаралась придать своему лицу мечтательное выражение, и Грегори это заметил.
— Похоже, вам очень нравится мой брат?
«Он боится произнести слово «любовь», — подумала Селия. — Интересно почему?»
— Несмотря на то, что вы почти ничего о нем не знаете? — продолжал он.
Селия почувствовала раздражение. Это уже было похоже на допрос, пора поставить его на место. Конечно, она могла бы с легкостью отделаться от него. Профессия научила ее этому. Она знала, как обращаться с людьми, которые позволяют себе слишком много, но по какой-то причине медлила.
Он повторил свой вопрос. Селия вздохнула и потупила взор.
— Говорят, что невозможно узнать человека, пока не выйдешь за него, — задумчиво протянула она. — Как вы думаете, что бы это значило?
Он не ответил и гнул свое:
— Вы работаете?
Внезапно раздражение Селии сменилось желанием подшутить над ним. Если бы она была честна с собой, то призналась бы, что в этом мужчине было нечто, чего она никогда не встречала в других. Возможно, подсознательно она это поняла и возмутилась, потому что в ее намерения входило доказать ему, что его представление о ней неверно и преждевременно.
— В данный момент — нет, — ответила Селия, давая понять, что она не просто отдыхает, а вообще не работает.
Темные, четко очерченные брови Грегори поползли вверх, и неожиданно Селия с удивлением заметила, что у его глаз очень необычный цвет — зеленый.
— Отдыхаете?
Селия уловила намек в его голосе, и ее глаза блеснули злорадным удовольствием. Видимо, он принял ее за актрису, а отдых у представителей этой профессии всегда означает, что они просто не работают.
— Совершенно верно.
— Гм… — Грегори встал чуть поодаль, но тут же вернулся и посмотрел на нее. — Мисс Келсалл, буду с вами совершенно откровенен. Думаю, вы достаточно умны, чтобы это оценить.
— Благодарю вас, — тихо произнесла Селия.
— Очевидно, вы принадлежите к тем девушкам, место которых скорее в городе, чем в деревне, — начал он, и Селия с трудом удержалась от смеха. Конечно, он подумал, что цвет ее светлых волос — результат действия перекиси водорода, а ярко-алые ногти произвели на него неизгладимое впечатление.
— Я действительно не очень хорошо знакома с сельским укладом, — призналась Селия. Ребенком она жила в пригороде Лондона, но поняла, что Грегори имеет в виду другое. — Но то, что я видела, мне понравилось.
Грегори хмуро улыбнулся:
— Так думают многие, пока не поживут там. Неудобства вроде парафиновых ламп и насоса на заднем дворе кажутся забавными лишь до тех пор, пока не придется их ежедневно чистить по утрам и пытаться заставить насос работать в морозный зимний день. Тогда становится уже не смешно.
Селия промолчала, понимая, что, несмотря на некоторую грубость его слов, это была чистая правда.
— Вин — фермер, — медленно продолжал Грегори. — А жена фермера должна быть в первую очередь его помощницей.
Селия задумчиво посмотрела на него.
— Вы женаты, мистер Рейвнскар? — невинно спросила она.
— Нет, — отрезал он. — Возможно, потому, что понимаю ситуацию, однако сейчас мы говорим не обо мне.
— Когда-нибудь нам придется этим заняться, — угрожающе прошептала Селия. — Уверена, ваша жизнь намного интереснее моей.
— Мисс Келсалл, я совершенно уверен, что нарушаю правила вежливости и хорошие манеры, но, думаю, у меня есть на то право. Если брак моего брата не удастся, это будет большим несчастьем для него.
— И для вас?
— Да, — отрезал он. — И для меня. Если вам интересно знать, мы с Вином единокровные братья. Наш отец разделил ферму между нами. Следовательно, то, что делает один, не может не отразиться на другом.
— То есть вы хотите сказать, что вы вместе живете в одном доме? — спросила Селия.
Грегори отвесил иронический поклон:
— Боюсь, я всегда буду путаться у вас под ногами. Вас это не смущает?
Селия не ответила на его выпад, понимая, что он пытается припереть ее к стенке.
— Честно говоря, я еще не решила, — призналась она и с досадой заметила гримасу облегчения на его лице.
— Правда? Но Вин сказал мне… — Он с укором смотрел на нее.
— Дорогой мистер Рейвнскар, вы были слишком грубы и дерзки, — произнесла Селия, чувствуя, как лицо заливает краска. — Не стоит удивляться, что…
— Что вы, как ребенок, пытались посмеяться надо мной, — закончил он. — Слушайте, мисс Келсалл, это — серьезное дело. Так вы помолвлены с моим братом или нет?
— Нет, — призналась Селия, потому что не знала, что еще сказать.
— Вы собираетесь дать ему положительный ответ?
Селии очень хотелось сказать ему, чтобы он не лез не в свое дело, но ее подавляла внутренняя сила этого человека. Конечно, он был сильнее физически, но дело не только в этом.
— Я не знаю.
Он изумленно уставился на нее:
— Вы не знаете! Но я всегда думал, что девушки должны знать. У них, знаете, своего рода инстинкт…
— Неужели вы так уж хорошо знаете девушек? — Это прозвучало как вопрос, а не как попытка пококетничать.
— Вообще-то не очень. Моя сестра и… — внезапно Грегори запнулся. — Так, значит, вы не знаете. Сколько же вам понадобится времени, чтобы решить?
Селия вскочила:
— Не задавайте дурацких вопросов! Откуда я знаю?
— Вам правда нравится этот парень?
Это был первый признак заботы Грегори о брате, и Селия не могла не отозваться на него, она ответила искренне:
— Нравится. Поэтому мне так сложно решить…
Впервые Грегори взглянул на нее с одобрением:
— Очевидно, вы много передумали на эту тему.
— Да. — Селия задумчиво посмотрела на него. Стоит ли ей признаться во всем? Поможет ли это найти правильный ответ?
Однако его ироничное замечание рассеяло все чары:
— И вы не можете понять, есть ли в этом деле для вас выгода.
С трудом сдержав гнев, Селия спросила:
— Может, вы мне объясните?
— Конечно. Я уже говорил вам, что наш отец оставил нам ферму на равных правах. Она находится в Эссексе, в низине, на побережье. Некоторые находят местность унылой, потому что вид не такой уж живописный…
— А вам она нравится? — прервала его Селия.
— Да. Но жить там нелегко. У нас не настолько много денег, чтобы покупать чистопородный скот или устраивать дренажные системы. Однако если в течение следующих нескольких лет все будет идти гладко, то наше положение улучшится. Мы начали покупать хороших коров… — Селии показалось, что он забыл о ее существовании, и, как ни странно, она восприняла это словно комплимент. — Но наверное, вам все это неинтересно.
— Напротив! — воскликнула она. На самом деле жизнь в этом забытом богом уголке Англии зачаровала ее. — Конечно, мне это интересно при данных обстоятельствах.
— Сейчас нам не хватает работников, но это обычное дело повсюду. Конечно, было бы лучше, если бы Вин, вернувшись домой, занялся работой. — Селия уловила в его словах нотку сомнения, и на мгновение ее охватила паника. — Но думаю, что имею право сказать вам, что, впрочем, должен был сделать и сам Вин, что жена фермера никогда не знает, в каком месте они получат участок земли. Для облегчения домашнего труда лишних денег тоже нет, только в случае болезни.
— Кто же работает на ферме сейчас? — с искренним интересом спросила Селия.
— Моя мачеха — мать Вина. По крайней мере, если это можно так назвать. У нее не очень-то много сил, и нам нужна помощь.
— Тогда вам нужно пригласить какую-нибудь женщину, — предложила Селия.
— Да, если бы только такая нашлась. Но, честно говоря, мисс Келсалл, не представляю вас в этой роли. А вы?
Селия представила, как каждое утро ей придется подниматься с восходом солнца, чтобы сделать домашнюю работу. Она подумала о бесконечно длинных ночах, когда шум будет стоять посильнее, чем в больнице. О тех днях, когда, сдерживая слезы бессилия, она выполняла самые грязные, самые жуткие обязанности снова и снова, пока не удостоилась чести стать старшей медсестрой. Селия вспомнила обо всех операциях, на которых она присутствовала. Некоторые из них прошли успешно, а одна даже запечатлелась в ее памяти как настоящий праздник. Иногда операции не удавались, и она становилась свидетельницей смерти больных, испытывая огромную боль и разочарование.
Неужели есть в жизни что-то страшнее того, что она испытала за эти последние два года тяжелой, изнурительной работы? Сомнительно. Однако было и кое-что еще: торжество и внутреннее удовлетворение, когда она справлялась со всеми трудностями.
Очевидно, Грегори превратно истолковал ее молчание и мягко произнес:
— Неужели вы не видите, мисс Келсалл, что ничего не выйдет! Я говорю это ради вас и ради Вина.
Селия вскинула голову.
— Как вы можете так говорить, если даже не дали мне шанса… — начала она.
Грегори уставился на нее, словно не веря своим ушам.
— Вы это серьезно?
— Что?
— Вы хотите, чтобы вам дали шанс? — Он говорил очень медленно, словно эта мысль прежде никогда не приходила ему в голову. — Вы правда хотите приехать в Мэллардс, чтобы принять окончательное решение?
— В Мэллардс? Я? — Селия чуть не задохнулась. — То есть, если я вам подойду, вы дадите нам согласие на брак?
Грегори с раздражением пожал плечами:
— Вы также сможете понять, достаточно ли сильно вы любите Вина, чтобы делить с ним все тяготы жизни.
Именно этого Селия и хотела. Время и возможность узнать друг друга поближе. Лучшей возможности и представить трудно. Тем не менее ее обуревали сомнения.
— Должен заметить, что моя мачеха, хотя ее трудно назвать обычной женщиной, будет вам отличной компаньонкой.
Селия пропустила это мимо ушей.
— А что скажет Вин?
— Он будет в восторге.
Селии это было непонятно. От Вина она слышала, что он тяготится опекой брата, а эту ситуацию можно расценить как вмешательство в его личную жизнь.
— Он знает, что вы поехали ко мне?
— Конечно. Я честно признался ему во всем. Я всегда так поступаю, хотя вы можете мне не верить.
«И он не возражал? — в ярости подумала Селия. — Он должен был возразить! Он должен был вступиться за меня и послать своего брата ко всем…»
— Он абсолютно не возражал. Он был уверен, что вы поставите меня на место.
Селия поняла, что Грегори ошибался и недооценил ее.
— Вы думаете, что я не справлюсь на вашей жуткой ферме? — зло спросила Селия, с трудом сдерживая слезы.
— Честно говоря, нет.
— Отлично! Я вам докажу обратное.