Глава 8

Итак, сначала Эдита, а теперь Пенни! Обе лгали, обе пытались причинить ей боль. На мгновение Селия закрыла глаза, словно ее окружила вся ненависть, пронизывающая Мэллардс. Селия механически принялась убирать со стола. Когда она понесла посуду к раковине, Грег преградил ей путь.

— Что же вы теперь скажете? — требовательно спросил он.

Селия покачала головой:

— Мне нечего сказать. Вы услышали от меня правду. Теперь пусть говорят другие.

— Глупая вы женщина! — грубо воскликнул Грег. — Почему вы так упорствуете?

— Вам не приходит в голову, что, возможно, у Эдиты был мотив, чтобы обвинить меня? — устало спросила Селия.

— Нет, не приходит, — отрезал он, но внезапно выражение его лица изменилось. — Хотите сказать, что из-за того, что вы отказались передать ее сообщение, она так же поступила с вами? Глупости! Если бы вы знали Эдиту получше, то поняли бы, что она прирожденный фермер. Она бы не стала рисковать жизнью животного! Если бы это было что-то незначительное, возможно, она могла бы поступить так, как вы сказали. Но только не это! Но в любом случае, есть свидетельство Пенни. Думаю, вы не станете говорить, что она тоже специально наговорила на вас?

Селия затаила дыхание. Ее взгляд упал на Пенни, и она увидела выражение испуга и вины на ее лице. Но Грег этого не заметил, потому что стоял спиной к ней. Под взглядом Селии выражение лица Пенни изменилось. На нем появилась мольба. Она молчаливо молила Селию не выдавать Грегу ее обман. Селия быстро приняла решение. Очевидно, Пенни поняла, почему ее допрашивали, и намеренно пыталась причинить Селии боль, надеясь, что она покинет Мэллардс. Она слишком поздно поняла, что зашла чересчур далеко. Для Селии было бы естественно защитить себя, выдав Пенни. Но что тогда скажет Грег? И по какой-то непонятной причине Селия перевела взгляд на презрительное лицо Грега.

— Нет, я этого не скажу, — мягко произнесла она.

В его голосе прозвучали раздражение и презрение.

— Тогда зачем утверждать… — начал он, но Селия прервала его:

— Грег, я больше ничего не буду говорить. Это бессмысленно. Я сказала вам правду. Когда-нибудь вы это узнаете. Но теперь вас ничто не разубедит, поэтому давайте оставим все как есть.

Казалось, он хотел что-то сказать, но передумал и вышел из комнаты. Пенни и Селия остались одни. Помолчав, Пенни спросила сдавленным голосом:

— Почему ты не выдала меня?

Селия задумчиво посмотрела на нее:

— Думаю, на это есть много причин. Но одна из них заключается в тебе. Тебе нужна любовь! — Не сознавая, что делает, Селия пригладила растрепанные волосы Пенни и поцеловала ее.

Пенни зажала руками рот и почти выбежала из комнаты. Селия вернулась к посуде. «Похоже, у меня дар отпугивать членов семьи Рейвнскар от кухни!» — насмешливо подумала она, а потом вспомнила, что один из них еще не пришел. Вин…

Прошло еще полчаса, прежде чем он появился. Выглядел он подавленным.

— Будешь завтракать? — нарочито весело поинтересовалась Селия.

Вин вздернул плечи:

— Нет, ради всего святого! Чашку кофе, если можно.

Он рухнул на стул и молчал, пока Селия готовила кофе.

— Спасибо, — поблагодарил он и принялся сосредоточенно перемешивать напиток.

Селия смахнула со скатерти крошки и пробурчала:

— Все нормально.

— Правда? — переспросил Вин и взял ее ладонь в свои руки. — Прости, Селия. Не бойся, этого больше не повторится. Просто прошлой ночью я совсем вышел из себя. Сначала Грег, потом ты…

И ни слова о своем безответственном поведении, которое вызвало гнев Грега и ее безмолвное осуждение. Селия вздохнула и в очередной раз подумала, сможет ли она когда-нибудь положиться на Вина, как на… Она удержалась от упоминания имени, мягко высвободила руку и повторила:

— Все в порядке!

Вин больше ничего не стал говорить и скоро ушел. День прошел тихо. Селия занималась домашними делами. В рутинной работе было что-то успокаивающее. Единственная неприятность заключалась в том, что миссис Рейвнскар была в каком-то странном настроении и порывалась всюду следовать за Селией. Нельзя сказать, что она была разговорчива. На этот раз она была особенно молчалива, и когда Селия завела разговор, миссис Рейвнскар поджала губы.

«Если бы она была ребенком, — подумала Селия, — я бы решила, что она собирается сделать какую-то шалость и не хочет об этом говорить заранее, чтобы ей не помешали. Но она уже взрослый человек, и это глупо. Кажется, Грега не раздражает, что она ездит в город…»

После поездки в город миссис Рейвнскар сильно изменилась. Нет, работать она не начала, зато принялась следить за своей внешностью. Вместо вороньего гнезда на голове появилась аккуратная прическа, а руки стали более ухоженными. Грустно взглянув на свои руки, Селия вздохнула. После прибытия в Мэллардс ей пришлось работать больше, чем обычно, к тому же у нее почти не было выходных. Селия опять вздохнула и принялась мысленно оценивать результаты своей работы. Она с удовлетворением ощутила, что сделала все, что в ее силах. И все же никогда прежде Селия не чувствовала себя более несчастной. Вин, Грег, миссис Рейвнскар, Пенни — все доставляли ей одни хлопоты. Однако вместе с тем она ощутила какое-то чувство стабильности, постоянства. «Кажется, я знаю, что это, — с изумлением подумала Селия. — Я становлюсь домовитой, а Мэллардс поистине можно гордиться!»

Это была правда. Старый дом отозвался на ее заботу, словно живой человек. Он сверкал и сиял, словно приветствуя свою хозяйку. Вспомнив, что нужно еще позаботиться о птице, Селия отогнала прочь мысли. Эта работа была ей еще в новинку. Правда, куры не вызывали у нее особой симпатии из-за своей склонности слепо и взбалмошно бросаться за своим петухом, который был, похоже, единственным разумным существом. Однако это были ее подопечные, они жили в относительно неплохих условиях и, что самое главное, неслись. Селия покормила кур, проследив, чтобы самые слабые не остались голодными, и собрала яйца. Она принесла полную миску в залитую солнцем кухню и записала количество в особой тетради — Грег показал ей, как это делать. Куры стали нестись больше с тех пор, как она приступила к своим обязанностям, и Селия с гордостью отметила этот факт.


Воскресенье было тяжелым днем. Каждый член семьи ходил в церковь, хотя и с некоторой неохотой. Вин утверждал, что от церкви ему мало пользы, а миссис Рейвнскар там откровенно скучала. Однако никто из них не возражал. Сначала Селия думала, что всех заставляет ходить Грег, но потом поняла, что это не совсем так. Посещение церкви было в деревне своего рода привычкой. Она была центром, вокруг которого сосредоточивалась вся жизнь, и это было важно даже для таких закрытых людей, как миссис Рейвнскар.

Селия с первого взгляда полюбила приземистое серое здание церкви с покрытым соломенной подстилкой алтарем и маленьким ухоженным двориком. Внутри церковь была еще лучше. Изящное резное дерево, столь же аккуратно выточенные каменные изваяния и ярко начищенная медь говорили о любовном уходе. Качество витражей также было превосходным. Повсюду царила атмосфера мира и благодати — резкий контраст с напряженной аурой Мэллардс.

В это утро они пришли в церковь довольно рано, и, слушая серебряные звуки органа, пронизывающие все здание, Селия подумала о том, как воспринимают службу остальные. Вероятно, для Вина она мало значила. Его мать сидела тихо. А Пенни? Селия взглянула на девочку, расположившуюся между ней и Грегом. Ее лицо было необычайно торжественно, а глаза смотрели куда-то вдаль. Рядом с ней сидел Грег, скрестив руки на груди, с лицом, полностью лишенным всякого выражения, — возможно, маска, чтобы скрыть свои чувства. Он был сложным и порой непредсказуемым человеком.

Вскоре появились Уикемы. Мистер Уикем был похож скорее на делового человека, чем на фермера, а Эдита выглядела странно в юбке, а не в привычных бриджах. С ними была незнакомая женщина. Нет, не совсем так. Ей было где-то за тридцать, и Селия вспомнила, что уже видела ее в деревне. Было видно, что это городская жительница. Что-то подсказывало, что с Уикемом ее связывали деловые, а не дружеские отношения. Потом началась служба, и до самого конца Селия забыла об Уикемах и их гостье. Когда они вышли во двор, мистер Уикем представил им мисс Рентон. Селия, стоя поодаль, заметила, как нахмурилась Эдита. Однако это ее не касалось, и Селия была рада, когда ей представилась возможность ускользнуть на ферму. Она уже заранее решила, что приготовит на обед. Когда остальные вернулись, еда была почти готова. Миссис Рейвнскар была необычайно разговорчива.

— Интересно, кто такая эта мисс Рентон? Мистер Уикем собирается на ней жениться?

— Не думаю, — небрежно заметил Вин. — Она его секретарша.

— Тогда он точно женится на ней, — торжествующе произнесла миссис Рейвнскар. — Деловые люди всегда женятся на своих секретаршах!

Вин коротко рассмеялся:

— Думаю, Эдита не обрадуется. Тебе стоит держать ухо востро, Грег. Эдита не будет уже такой выгодной партией, если старик женится, ведь она перестанет быть единственной наследницей.

— Женится мистер Уикем или нет, совершенно не повлияет на мои чувства к Эдите, — коротко ответил Грег. — И ты это прекрасно знаешь!

Вин пожал плечами и замолчал. У остальных членов семьи тоже пропало желание говорить, и Селия не могла заставить себя прервать молчание. Зато ей было о чем подумать. Значит, это правда — Грег и Эдита действительно поженятся. Она почувствовала, как глаза застилают слезы, и обрадовалась, когда наступило время убирать со стола.

К радости Селии, Цветок Вереска быстро поправилась, и все события того трагического вечера были благополучно позабыты. Однако Селия понимала, что это только видимость. Она не была злопамятной и понимала, что Грег был груб с ней под влиянием обстоятельств. Тем не менее, ее беспокоила не только враждебность Эдиты и Пенни, но и тот факт, что ничто не могло убедить Грега в том, что она говорит правду. Селия чувствовала, что он наблюдает за ней и что даже та крупица доверия, которую он когда-то питал к ней, растаяла. Пенни тоже изменилась. Селия с сожалением думала о том, что ей так и не удалось наладить контакт с девочкой. Пенни ходила по дому как привидение, и Селия часто ловила встревоженный взгляд Грега. Иногда она подумывала о том, чтобы рассказать ему всю правду, но что-то ее удерживало.

Тем временем приближался день свадьбы. Несколько раз Селия получала письма от Джени, которая скоро должна была вернуться из Нью-Йорка и уже планировала будущую жизнь Селии и Вина. Возможно, это будет правильным решением. Она знала, что в Мэллардс Вин никогда не будет счастлив. Она с болью думала об этом, но приходилось смотреть правде в глаза. Если Эверетт найдет для Вина что-нибудь подходящее, их шансы на счастье увеличатся в сотни раз. Но странно: именно Селия ощущала себя предательницей. Вероятно, она больше никогда не увидит Мэллардс… Она ничего не сказала Вину о замыслах Джени, которые были пока еще очень туманными и, скорее всего, являлись плодом ее мечтаний, а не серьезного обсуждения с Эвереттом. Несправедливо пробуждать в Вине напрасные надежды, которые, не сбывшись, могут сделать его еще более разочарованным. На свадьбу пригласили гостей: Эверетта и Джени, доктора и миссис Солкот и приходского священника с женой. Грег будет шафером, а невеста приготовит свадебный торт. На готовый денег нет.

«Деньги… — рассеянно подумала Селия, — Нельзя допускать, чтобы они так много значили для нас. Но они значат. Если Эверетт найдет Вину работу, мы сможем оставить его деньги в Мэллардс…»

Селия откинула со лба прилипшую прядь волос. Лето уже кончилось, но по-прежнему стояла необычайная жара. Она была очень гнетущей, и небо окрашивалось в медные тона. «Будет гроза», — подумала Селия, и тут же раздался раскат грома, подтвердивший ее догадку. Но гроза разразилась только к вечеру. Селия никогда не видела ничего подобного. Когда пришло время ложиться спать, дождь еще не закончился, и Селия не пошла наверх, а занялась мелкой работой. Когда все было готово, стихия по-прежнему бесновалась, и Селия решила, что заснуть все равно не сможет. Она подошла к двери и выглянула наружу. Дождь прекратился, и, помедлив, она вышла из дома и перешла маленький мостик. Однако дорога размокла от воды, и Селия решила, что дальше не пройдет в своих домашних туфлях. Внезапно дверь кабинета отворилась, и вышел Грег. Селия вздрогнула.

— Я выходила подышать воздухом, — поспешно сказала она. — Пойду наверх… — Грег молчал, и она смущенно добавила: — Если вам ничего не нужно. Может, чашечку чая?

Грег отказался, и Селия неуверенно повторила:

— Тогда я иду спать.

Ей казалось, что он хотел сказать ей что-то важное, но, видимо, передумал и произнес:

— Спокойной ночи!

Селия медленно разделась. Хотя гроза прошла, в небе по-прежнему что-то стонало и ревело. Селия подошла к окну и отдернула занавеску. Грег услышал ее крик и выбежал к лестнице.

— Какого черта… — начал он.

— Грег, там что-то горит! Я видела из окна…

— Из вашего окна? Совсем близко?

— Да!

— Сено! — Грег схватил пальто, небрежно накинул его на плечи и, не оборачиваясь, крикнул: — Будите Вина! Потом позвоните в усадьбу. Поняли?

— Да.

Вскоре Вин выбежал на улицу, а мистер Уикем уверенно пообещал оказать всевозможную помощь. Когда Селия поспешно вбежала в свою комнату и выглянула в окно, то с ужасом увидела, как распространился огонь, и вновь услышала слова Грега: «Идиот! Если один из них загорится, огонь перекинется на остальные…»

Именно это и случилось. Селия медленно пошла вниз. Внезапно дверь комнаты отворилась и оттуда высунулась голова Пенни. Ее маленькое лицо побледнело.

— Если с Грегом что-нибудь случится, я убью Вина! — злобно произнесла она.

Селия не нашлась что сказать, но слова девочки натолкнули ее на мысль. Кто-то может действительно пострадать, и тогда ему понадобится помощь. Она вошла в кабинет и приготовила все, что могло пригодиться для обработки ожогов. Потом прошла в кухню и поставила чайники на огонь. Даже если помощь не понадобится, они все равно захотят выпить чаю.

Пенни спустилась вниз, позабыв в суматохе свой костыль.

— Ты отнесла им воду? — спросила она. — Когда тушишь пожар, рядом должна быть вода, чтобы освежиться. У нас уже был пожар.

Девочка открыла большой буфет и вытащила оттуда два огромных эмалированных кувшина.

— Их надо наполнить водой. А еще оловянные кружки…

Селия медленно пошла в поле, стараясь не расплескать воду. Было светло, потому что пламя поднималось выше обычного, и ночь была окрашена в ярко-кровавый цвет. Повсюду слышался рев пламени. Издали это могло показаться прекрасным, но находиться вблизи было страшно. Шум оглушал, и Селия чувствовала жар, подходя ближе с неуклюжими кувшинами. Борющиеся с огнем мужчины обрадовались, увидев ее.

— Молодец! — похвалил мистер Уикем, но хотя она сказала ему, что это была идея Пенни, она не была уверена, что он расслышал, поскольку с сожалением продолжал: — Плохи дела! Грегу повезет, если ему удастся спасти хотя бы один стог, а ведь он делает все, что в его силах.

Грег стоял наверху нетронутого огнем стога сена, держа наготове вилы, чтобы потушить любую искру. Селия затаила дыхание, увидев у него под ногами стелющийся дым и первые языки алого пламени. Спокойно, словно на поле, Грег сбрасывал тлеющее сено на землю, где остальные мужчины тут же тушили его.

— Грег всегда выбирает самую опасную работу, — заметил мистер Уикем, и Селия не могла не согласиться с ним. Конечно, она не обвиняет Вина. Грег прибежал на место пожара первым, к тому же он любил сам контролировать ситуацию.

Пока кувшины не опустели, Селия наблюдала за пожаром, чувствуя свою беспомощность перед лицом стихии. К счастью, поблизости находился пруд, куда можно было спустить пожарные рукава, но, очевидно, мистер Уикем был прав. Им повезет, если удастся спасти хотя бы один стог.

— Если кто-нибудь пострадает, несите его на кухню, — сказала Селия мистеру Уикему. — У меня все готово.

Он опять похвалил ее, но ей показалось, что в его голосе она уловила легкую нотку удивления, и подумала, что не без помощи Эдиты о ней сложилось весьма превратное впечатление. Она подняла голову и втянула горьковатый воздух. Отчетливо ощущался запах сгоревшей сухой травы, но к нему примешивался какой-то другой запах.

Она обернулась к мистеру Уикему, который остановился, чтобы передохнуть, и озадаченно спросила:

— Вы не чувствуете странный запах?

Он резко обернулся, а затем серьезно произнес:

— Да, совершенно верно.

Только через два часа грязные, запыленные мужчины с красными от дыма глазами вошли в кухню. Они хранили молчание. Да и что можно было сказать? Каждый из них знал, что такая потеря значит для Мэллардс, и слова сочувствия были неуместны. Но острый взгляд Селии уловил и другое: какую-то обеспокоенность, нежелание смотреть друг другу в глаза.

— Где Вин? — внезапно спросила она, нарушив молчание.

Один из мужчин обернулся к ней:

— Он на улице. Мы будем дежурить по очереди всю ночь. Пожар может опять вспыхнуть в любое время.

Очевидно, это было добровольное решение, потому что Грег произнес хриплым, сдавленным голосом:

— Спасибо!

Селия посмотрела на большую чашку, стоявшую перед ним, и увидела, что он не притронулся к чаю.

— Грег, ваш чай, — мягко напомнила она. — Он вам поможет.

Но Грег не среагировал. Он покачал головой и продолжал смотреть перед собой невидящим взглядом. Селия обеспокоенно взглянула на мистера Уикема.

— Я пока останусь, — шепотом сказал он Селии и властно распределил между мужчинами часы дежурства. — По двое на час. Другие пока могут отдохнуть в сарае. Когда придет время смены, будить их придет только один человек. Другой пока остается на посту. Ясно?

Они молча кивнули, очевидно одобряя такой план, и вышли на улицу.

— И помните — не курить! — бросил им вдогонку мистер Уикем.

Когда дверь захлопнулась, воцарилось молчание, и минуту спустя мистер Уикем обратился к Грегу:

— Грег, мне ужасно жаль, что это случилось, но все могло быть еще хуже. В конце концов, вы можете получить страховку…

— Сено не было застраховано, — мрачно ответил Грег. — Я не мог позволить себе платить страховые взносы.

Селия услышала шумный вздох мистера Уикема и поняла, что произошла настоящая трагедия. Корм на зиму для скота сгорел, а денег на покупку нового нет. Она знала, что ферма и так едва сводит концы с концами, но не догадывалась, что все так плохо!

Говорить больше было не о чем, и мистер Уикем ушел. Перед уходом он положил Грегу руку на плечо и неловко произнес:

— Думаю, Эдита придет завтра. У нее сильно разболелась голова, что для нее странно.

Когда он ушел, Селия повернулась к Грегу.

— Вы повредили плечо? — мягко спросила она. — Я видела, как вы вздрогнули, когда до него дотронулся мистер Уикем.

— Ничего страшного, — небрежно ответил Грег, но капли пота у него на лбу говорили об обратном.

— Грег, не упрямьтесь. Вам нужно внимание, и только я могу вам помочь. Позвольте мне посмотреть!

Грег медленно поднялся. Селия не считала себя маленькой, но рядом с ним она казалась совсем крошкой.

— Неужели вы думаете, — с ледяным презрением спросил он, — что после того, что случилось, я приму от вас помошь, даже если буду умирать?

— Грег! — ужаснулась Селия.

Он глядел на нее сверху вниз, его лицо было искажено гневом.

— Вы сдержали свое слово, не так ли? Вы обещали, что воспользуетесь любым способом в борьбе со мной, а этот способ я, дурак, сам предложил вам!

— Этот?

Грег раздраженно махнул рукой и поморщился:

— Не разыгрывайте из себя невинную жертву! Я уверен, что вы сами испугались того, что сделали, но вы забываете, что я знаю.

Селия не понимала, о чем речь, но было очевидно, что Грег вне себя от горя и боли. Она решила, что, несмотря на все оскорбления, должна оставаться спокойной.

— Что вы знаете, Грег? — тихо спросила она. Он прижал ладонь к губам, чтобы унять дрожь, и ответил:

— Я знаю, что вы выходили сегодня вечером, а вернулись в грязных туфлях…

— Я выходила… — медленно повторила Селия. Внезапно ее осенило. — Грег, неужели вы думаете, что я имею к пожару какое-то отношение? Это же абсурд…

— Неужели? Вы же не будете отрицать, что сено подожгли специально? Что огонь разгорелся сразу в трех местах?

— Боже! — в ужасе выдохнула Селия. — Так, значит, вот чем там пахло! Конечно, бензин! Я сразу не могла догадаться…

— Не могли догадаться! — передразнил ее Грег. — Ради всего святого, бросьте притворяться! Я бы уважал вас больше, если бы вы имели смелость признаться.

Внезапно он со стоном рухнул на стул и закрыл лицо руками.

— Грег, вы идиот! — Селия дрожащей рукой смахнула слезы. — Я не имею к этому никакого отношения. Да, я выходила, но только постояла перед домом. Я перешла мостик, вот откуда у меня грязь на туфлях.

Грег не обратил внимания на ее слова, и она в отчаянии заговорила вновь:

— Если вы мне не верите на слово, то хотя бы рассудите здраво. Неужели вы не понимаете, Грег, что противоречите самому себе? Я не знала, что стога не были застрахованы. Не зная этого, чего я могла достичь, кроме причинения вам небольшого беспокойства? Вы ведь могли купить корм?

На этот раз Грег не ответил, и Селия медленно продолжала:

— Но если бы я знала, разве стала бы я губить Вина и себя, чтобы только досадить вам? Разве вы не видите, что это нелепо? Я так же заинтересована в Мэллардс, как и вы…

Грег засмеялся, и Селия поняла, что ее слова не произвели на него ни малейшего впечатления.

— Хорошо, — в отчаянии произнесла она, — тогда скажите мне прямо, что вы думаете обо мне!

Он медленно поднялся и грубо схватил ее за плечи.

— Отлично. Я знаю, что вы не могли ничего знать о страховке. Я не верю, что эта мысль даже приходила вам в голову, пока ее не высказал вслух мистер Уикем. Не так ли? — Он потряс ее за плечи, словно стремясь узнать всю правду. — Я не думаю, что вы достаточно разбираетесь в фермерских делах, чтобы знать, что сено обычно страхуют.

— Нет! Я не знала, — прошептала Селия.

— Я так и думал. Я уверен, что у вас была только одна мысль: отплатить мне за то, что я уличил вас в случае с коровой. Разве не так?

— Нет! Нет! — закричала Селия.

— Естественно, теперь вы все отрицаете, потому что дело оказалось намного серьезнее, чем вы предполагали. Итак, вам удалось погубить меня, но не только это. Вы погубили Вина и себя. Надеюсь, вы довольны? Как же вы должны меня ненавидеть!

Селия медленно покачала головой и почувствовала себя ужасно усталой.

— Нет, Грег, я не ненавижу вас. Мне жаль вас от всего сердца.

— Жаль! — насмешливо повторил он.

— Да, жаль. Вы живете, причиняя себе столько зла. Ваши суждения не только извращены и неверны, но вы сами хотите, чтобы они были такими. Думаю, вам нравится думать о людях плохо. По крайней мере, обо мне, потому что я не позволяю вам командовать собой. Вы говорите, что я ненавижу вас, но мне кажется, что это вы ненавидите меня, но не просто ненавидите, а хотите этого! Разве это не правда?

Грег долго молча смотрел на нее, и Селия, затаив дыхание, ждала его ответа. Но хотя именно таких слов она и ожидала, все равно его ответ заставил ее похолодеть от ужаса:

— Да, это правда. Я хочу вас ненавидеть!

Загрузка...