Маленький самолет ждал их в аэропорту. Кэрри в изнеможении рухнула в кресло.
— Чей это самолет? — спросила она у Джейка, оглядев безлюдный салон.
— Эллиота.
— Как здорово, что он предложил самолет, — помолчав, заметила Кэрри.
— Да, — бесстрастно отозвался Джейк и добавил: — Я попросил стюардессу приготовить тебе постель в заднем салоне. Постарайся расслабиться и подремать. А то ты напряжена, как сжатая пружина.
Кэрри послушно отправилась в хвост самолета. Лин стояла у нее перед глазами.
— Господи, помоги ей, — прошептала Кэрри. — Дай ей благополучно долететь до клиники, а там ее обязательно спасут!
Понемногу успокаиваясь, она принялась размышлять над последними словами Джессики.
— Желаю удачи, — сказала гостеприимная хозяйка, провожая их в аэропорт. — Малышке, я имею в виду. Не думаю, что мое пожелание нужно тебе. Я знаю, что для меня все кончено. Я поняла это еще тогда, когда впервые увидела тебя у Джейка. Вы были с ним любовниками до гибели твоего мужа?
— Нет.
— Но он уже тогда любил тебя?
— Нет, — быстро ответила Кэрри, чувствуя, как заныло сердце. — Единственное, что тогда было между ними, это необъяснимая тяга друг к другу, мучительная страсть.
Нахмурившись, Джессика внимательно посмотрела на удачливую соперницу.
— Я тебе верю, — неожиданно сказала она. — Но как другие?
— Для меня это не имеет никакого значения, — прошептала Кэрри.
Джессика, пожав плечами, как-то недобро улыбнулась.
— Гм, не сомневаюсь, что я чувствовала бы то же самое, если б Джейк хотел меня. Не думаю, что любить его легко. Так что желаю и тебе удачи.
Худенькая, почти прозрачная малышка лежала в изолированном боксе отделения тропической медицины огромной клиники Квинсленда. Ее черные волосы, слипшиеся от пота, выделялись на белоснежной подушке. Кислородная маска закрывала почти все маленькое личико, глаза были плотно закрыты. Рядом с кроваткой, вся в слезах, примостилась Миа. Медицинская сестра устанавливала капельницу.
— Миа! — Кэрри, сдерживая волнение, обошла кроватку и обняла худенькие плечики девочки. — Не плачь, не плачь, милая. Доктор сказал, что самое страшное уже позади.
— Раз определили, какой вирус, то знаем и какой антибиотик ей нужен, — сказала медсестра, оценивающе взглянув на Джейка. — Она очень хорошо реагирует. Видите, потеет, и температура начала падать.
Кэрри вздохнула с облегчением.
— Господи! Благодарю тебя! — Она склонилась над малышкой. — Лин, девочка моя! Ты меня слышишь?
Девочка приоткрыла черные, как бусинка гагата, глаза, с огромным усилием высвободила из-под одеяла ручку и протянула ее Кэрри.
У Кэрри перехватило дыхание и комок подкатил к горлу. Она с трудом сдерживала слезы. Прозрачные пальчики малышки запутались в каштановом шелке ее волос. Лин уронила руку и мгновенно уснула. Кэрри выпрямилась и встретилась взглядом с Джейком. Он внимательно изучал ее, как будто увидел впервые. Его лицо было бесстрастным, но глаза затуманились.
Суматоха за дверью предвещала приход доктора, и, когда Кэрри вновь взглянула на Джейка, он был уже самим собой — уверенным и сильным.
Вошел врач. Тщательно осмотрев девочку, он обратился к Джейку:
— Ну что ж! Отлично, просто отлично. Если не будет рецидива, на что я очень надеюсь, через недельку ее можно будет отсюда забрать. А когда планируется операция?
— Как только девочка окончательно поправится, ее прооперирует доктор Келли.
— О, это мастер своего дела, хирург от Бога. Он творит чудеса. Пожалуй, лучшего хирурга для такой операции вам и не найти.
— Мисс Клейтон останется здесь, — продолжил Джейк. — И, когда малышка окончательно выздоровеет, она отвезет обеих девочек обратно на Тимор.
Предусмотрительно проигнорировав удивление Кэрри, врач спокойно заметил:
— Ну а это вообще идеально.
— Спасибо за все, что ты сделал, — поблагодарила Кэрри, когда они вернулись в гостиницу, в которой остановились.
— Это самое малое, что я мог сделать, — поскромничал Джейк. — Завтра вы с Миа переедете в апартаменты. Думаю, вам там будет удобнее.
— Мне не хотелось бы доставлять тебе лишних хлопот…
— Никаких хлопот, — перебил ее Джейк. — Я редко пользуюсь этой квартирой, только когда приходится приезжать сюда. Но она моя, так что нет никаких хлопот, — повторил он. — Да, я открыл в здешнем отделении банка счет на твое имя и положил вторую половину моего долга. Так что тебе должно хватить на все расходы. Но если потребуется больше, звони!
Кэрри прикусила на мгновение губу, а потом холодно произнесла:
— Очень любезно с твоей стороны.
На лице Джейка не дрогнул ни один мускул.
— Ваши билеты оплачены. Можешь забрать их в любое время. Они с открытой датой. Но, если возникнут какие-либо затруднения, позвони.
Резкая боль сжала сердце.
— Когда ты уезжаешь?
— Сейчас, — ответил Джейк, немного помолчав.
Не устраивай истерики! — приказала себе Кэрри. Она подняла голову и с трудом улыбнулась.
— Еще раз благодарю. Мне следовало бы отказаться от твоих денег, я нарушила договор. Но, к сожалению, пока я вынуждена ими воспользоваться. Но я все верну, обещаю.
— Я не хочу никаких компенсаций, — отрезал Джейк.
— Ты, может быть, и не хочешь, — возразила Кэрри, — но тебе придется это сделать. — Она протянула руку. — Удачи тебе, Джейк.
— И тебе тоже.
Джейк нежно пожал руку, но неожиданно притянул Кэрри к себе и поцеловал с такой страстью и отчаянием, будто это был последний поцелуй в этом мире.
Кэрри почувствовала, как мгновенно вспыхнувший внутри огонь рванулся наружу, навстречу этому обжигающему, жадному поцелую. Но через минуту Джейк разжал объятия.
— Береги себя.
Когда за ним захлопнулась дверь, Кэрри печально осознала правоту слов Лоры. Да, он никогда не позволит себе потерять голову и влюбиться в нее. Он никогда не даст никому шанса отвергнуть его еще раз…
Медленно тянулись дни. Лин боролась с болезнью, и в конце концов та отступила. Приближался день отлета на Тимор. Кэрри жила с постоянной болью в сердце. Каждый высокий темноволосый мужчина, встречающийся ей, вызывал глубокую острую тоску.
Самолет заходил на посадку.
С высоты Дили казался маленьким городком. Кое-где виднелись следы восстановительных работ, но в основном город все еще находился в руинах. Война оставила глубокий след.
Аэропорт разместился во временном строении, большинство самолетов были военными, из миротворческого корпуса.
— Сестра Леонидия! — воскликнула Кэрри, заметив среди встречающих пожилую монахиню. — Мы здесь! Как я рада вас видеть!
Монахиня улыбнулась в ответ.
— Добро пожаловать, дорогая!
Шумная толпа окружила Кэрри и девочек. Среди встречающих она разглядела такие родные лица людей, работавших вместе с ней в больнице в то трудное военное время.
Смахнув неожиданно набежавшую слезу, Кэрри отвечала на приветствия. Малышка Лин переходила из рук в руки, пока сестра Леонидия наконец не остановила всех строгим окриком:
— Довольно! Девочка совсем устала! Давайте получим багаж и домой! Автобус заждался.
Кэрри остановилась в изумлении.
— Да это же другой автобус! Какой красивый! — воскликнула она.
— Конечно, он гораздо лучше, чем та старая колымага, которая была раньше. Рада сказать, что благодаря твоим пожертвованиям больница смогла приобрести его. Ну, быстрее рассаживайтесь, — скомандовала монахиня. — Кэрри, а ты надолго?
— Думаю, на недельку, — ответила она, хотя в душе надеялась, что сможет остаться подольше.
Но возвращаться все равно придется. Надо искать работу, жилье. Она должна как-то устроить свою жизнь, жизнь без Джейка потому что теперешние их отношения — абсурдны. Когда она вернется, то порвет их окончательно, так как дальше вынести этот ад она не в состоянии.
Прошло несколько дней. Кэрри шла вдоль широкой террасы больницы, присматривая за ребятишками, играющими в тени деревьев.
— Кэрри! — раздалось у нее за спиной.
Галлюцинация! Просто галлюцинация! Наверное, я перегрелась на солнце.
Кэрри медленно повернулась и…
Джейк в сопровождении запыхавшейся сестры Леонидии спешил ей навстречу. Если это и была галлюцинация, то слуховая и зрительная одновременно.
— Что ты тут делаешь? — непроизвольно сорвалось у Кэрри с языка. Голос предательски дрожал.
— Он приехал с ревизией, — ответила за него сестра Леонидия. — Проконтролировать нас.
Кэрри недоуменно уставилась на Джейка, отметив про себя, что он загорел еще больше и как будто похудел.
— Проконтролировать нас? — повторила она, переведя взгляд на монахиню и стараясь скрыть радость, готовую вырваться наружу.
— Он захотел убедиться, что мы тратим твои деньги не на пустяки и не высасываем из тебя всю кровь, — добродушно усмехаясь, объяснила сестра.
Кэрри снова посмотрела на Джейка.
— Ты что, действительно?..
— Я рада, что он наконец решил это сделать, — перебила ее монахиня. — Твое сердце огромно, ты все готова отдать. И просто необходимо, чтобы кто-то присматривал за твоими финансовыми делами, в твоих же интересах. Но, простите, я вынуждена вас оставить, дела. Да и вам надо поговорить наедине.
Кэрри с тревогой проводила сестру Леонидию глазами. Одновременно радость и злость переполняли ее душу.
— Ты не имеешь на это права! — решительно заявила она.
— Мы все еще продолжаем бороться? — Джейк насмешливо изогнул бровь. — Да, похоже на то. Но ты забыла: я делаю, что сам считаю необходимым. А ты можешь возражать, сколько заблагорассудится!
— О чем это ты?
— Ради Бога, Кэрри! Это просто невыносимо. Я дни и ночи думаю о тебе. Единственная мысль, что я скоро увижу тебя снова, давала мне способность жить и заниматься делами.
Кэрри ухватилась за перила террасы, ее губы задрожали.
— Прекрати! — закричала она. — Немедленно прекрати! Я не хочу больше это слышать!
Джейк застыл и тихо спросил:
— Почему?
— Да потому, что я не мазохистка! — взорвалась Кэрри.
К ее удивлению, Джейк расхохотался.
— Когда-то давно Брюс учил меня, что только дураки складывают все яйца в одну корзину. И это правда. Но, что касается тебя, тут я делаю именно это. Последние недели были ужасны, потому что жизнь без тебя — пуста. Кэрри, дорогая. Я должен знать, ты чувствуешь то же самое?
Не в силах притворяться, она быстро ответила:
— Да, конечно же. Но ты никогда не простишь себе, что хотел меня, когда я принадлежала Брюсу.
Зловещий огонек загорелся в глазах Джейка.
— Ты никогда ему не принадлежала! — выкрикнул он. — Но ты права, я избегал тебя, потому что считал себя виноватым.
— Это мне надо было чувствовать вину, — возразила Кэрри.
Джейк облокотился о перила.
— С самого начала я был уверен, что мог завладеть тобой. И, проведи мы хоть одну ночь вместе, твоя свадьба не состоялась бы. Но я был всем обязан Брюсу, и тогда именно это остановило меня и не позволило затащить тебя в постель. — Джейк помолчал. — Но в этом только часть правды.
Кэрри нахмурилась.
— А в чем вся правда?
Он сжал перила так, что побелели костяшки пальцев.
— Возможно, в этом нет никакой логики, но уже в первую нашу встречу я знал, что ты — моя вторая половинка, женщина, созданная для меня, та, для которой рожден и я.
— Если бы ты сказал так, когда просил отменить свадьбу! Я наверняка послушалась бы тебя, — прошептала Кэрри, пытаясь затушить искру надежды, готовую разгореться во все поглощающее пламя.
Джейк горько усмехнулся.
— Я не сказал тебе этого, потому что ты была уверена, будто любишь Брюса. Я не посмел предложить себя взамен ему. Ты вообще тогда была не готова к замужеству. Тебе надо было еще повзрослеть.
Кэрри вздохнула.
— Ты знал меня лучше, чем я сама.
— Никто из нас ни в чем не был уверен. Я всегда гордился своей честностью и шесть лет назад вряд ли допустил бы близость с девушкой, которую едва знал. Я так думал до тех пор, пока Лора не сказала мне, что дело совсем в другом. Просто я действительно не мог смириться с тем, что сделала моя мать. Лора призналась, что рассказала тебе все.
— И это очень огорчило меня, — заметила Кэрри.
— Моя отзывчивая, мягкосердечная девочка! Лора не впервые обвинила меня в слепоте, когда дело касалось женщин. Но в этот раз удар попал точно в цель. Думаю, я всегда сравнивал женщин со своей матерью, пусть даже неосознанно. И тебя я видел как в кривом зеркале.
— Понятно…
— Мне следовало бы разглядеть, что ты абсолютно не похожа на мою мать. Но, когда ты обратилась ко мне за помощью и согласилась на мое унизительное предложение, я вновь задумался, не решила ли ты заполучить таким образом другого мужа, который обеспечил бы тебе безбедную жизнь.
— И ты так подумал?! — ужаснулась Кэрри.
— Представь себе, да. — Джейк виновато улыбнулся. — Но эта затея сделала жизнь невыносимой. Я очень скоро понял, что ты не меркантильна, никаких личных целей не преследуешь. Мне стало невыносимо стыдно. А когда ты, бросив все, сорвалась, чтобы ухаживать за больной девочкой, я окончательно убедился, что ошибался в тебе.
— О, Джейк!
— Да, да! Удивительно, насколько слеп я был. Я боялся, что ты тогда, шесть лет назад, могла меня отвергнуть.
Солнце скрылось за верхушками деревьев, сумерки быстро сгущались. Последние лучи скользнули по лицу Джейка, сделав его похожим на бронзовую скульптуру древнего бога — беспощадного, требовательного и нетерпимого.
— Я тогда была почти ребенком. Даже не влюблялась до этого ни в кого. А ты как вихрь ворвался в мою жизнь, ошеломив меня. Женщины остерегались тебя и переходили на шепот, говоря о тебе. Конечно же я думала, что Брюс надежнее. И мне казалось, что я его любила. Я была уверена, что моя тяга к тебе безумна, потому что считала: любовь с первого взгляда — миф, выдумка. А тебя я совершенно не знала.
— Когда я стоял рядом с Брюсом в церкви и слушал, как ты даешь ему клятву, то представлял, как, окончательно порвав со старой жизнью, добьюсь ошеломительного успеха, а потом швырну все тебе в лицо. Хотя в действительности мне хотелось броситься тебе в ноги и умолять оставить Брюса. Но я струсил, смалодушничал. Я хотел, чтобы ты сама разорвала помолвку, чтобы не считать себя предателем, хотя даже смотреть на тебя так, как смотрел я, уже было предательством по отношению к Брюсу.
— И эти шесть лет тебя ничему не научили? — спросила Кэрри, с ужасом осознавая, что Джейк и сейчас не сказал о любви ни слова.
— Научили, Кэрри. Я понял, что все произошедшее между нами — неповторимо и особенно. Я же пытался спуститься на землю, любить других женщин, забыть тебя. И даже, как дурак, поверил, что мне это удалось. Но, когда ты пришла в мой офис и потребовала денег…
— Я не требовала, — перебила его Кэрри.
— Ты швырнула свои требования мне в лицо, — не сдавался Джейк. — Это был прямой вызов, и я осознал, что все мои старания выкинуть тебя из сердца — ерунда, пустые хлопоты, потому что я все равно ждал, что ты когда-нибудь придешь ко мне. Я даже купил картину в свой офис, потому что женщина на ней напоминала мне тебя. Твое присутствие в доме на многое открыло мне глаза, — продолжил Джейк после небольшой паузы. — Ты за короткое время сумела расположить к себе миссис Пиллоу, а она редко ошибается в людях. Даже мой шофер по-отцовски полюбил тебя. И Джессику ты покорила. А я вместо того, чтобы охладить пыл, на что и рассчитывал, затеяв всю эту игру, разгорелся еще жарче. Страсть буквально пожирала меня. Ты дала мне ясно понять, что никогда не пришла бы ко мне сама. Но, когда ты произносила мое имя, мне слышалось «я хочу тебя». И, когда я овладел тобой, ты ответила мне с такой горячей, неистовой страстью, что уничтожила все барьеры, которые сдерживали меня.
Кэрри вспыхнула.
— Ты видишь меня насквозь.
— Я не сказал бы, — бросил Джейк, рассеянно наблюдая за играющими под деревьями ребятишками. — После того как это произошло, я долго смотрел на тебя спящую и понял, что одной физической близости недостаточно. Мне хотелось услышать от тебя слова любви, а не только свое имя.
Вечер накрыл остров. Тени от деревьев стали гуще, солнце окончательно скатилось в море. В сумерках лицо Джейка выглядело еще печальнее.
— Когда в клинике ты со слезами на глазах склонилась над Лин, я окончательно понял, что изгнать тебя из своего сердца мне никогда не удастся. Это было как гром среди ясного неба. Я понял, что люблю тебя. И неожиданно все встало на свои места.
— Странно, ты такой умный, но вел себя как последний дурак. — Кэрри улыбнулась и с обожанием заглянула ему в глаза. — Неужели до тебя никогда не доходило, что я жаждала твоей любви?
— Мне никогда не приходило в голову, что моя любовь могла что-то для тебя значить… — прошептал Джейк, ошеломленный ее признанием.
— Джейк! Как только я осталась в твоем доме, я осознала, что все эти годы любила тебя, страстно желала и тосковала…
Она не успела закончить фразу, так как горячие жадные губы Джейка завладели ее ртом. Кэрри приподнялась на цыпочки и устремилась навстречу его огненному, ненасытному поцелую.
— Прикажи мне остановиться, — на минуту оторвавшись от нее, простонал Джейк.
— Зачем? — Голос ее дрожал.
— Потому что я не хочу испугать тебя.
Кэрри весело рассмеялась.
— Меня ты уже ничем не испугаешь, Джейк. Разве я не убедила тебя в этом, когда мы занимались любовью? Уверена, ты всегда думал обо мне, как о восемнадцатилетней девочке, которую когда-то встретил. Но я уже выросла, Джейк. — Она стала серьезнее, голос зазвучал глуше. — Испугать меня может только одно: если ты оставишь меня.
— Я никогда не сделаю это! — Это прозвучало как клятва.
Кэрри понимала, что сейчас не время задавать вопрос, который мучил ее, но все-таки не выдержала.
— Джейк, а как же Брюс? Он так и будет стоять между нами? Его тень так и будет преследовать нас всю жизнь?
— Нет! — воскликнул он, обняв Кэрри за талию и прижав к себе, — Пока он был жив, ни ты, ни я не обманули его. Ты была ему хорошей женой. А я приду в согласие с его памятью. Требовать, чтобы я забыл его — попросту терять время и силы. Хотя он и не был ангелом, но мне заменил отца, за что я очень благодарен судьбе. Вот с Лорой он поступил гадко. Но в конце он раскаялся. Брюс послал ей достаточно денег, чтобы она смогла основать собственный бизнес. Думаю, что, когда он решил уйти из жизни, он многое переоценил и осознал, что натворил. И Лора, похоже, после разговора с тобой сможет его забыть или хотя бы простить. Не знаю, что ты ей сказала…
— Ничего. Я только позволила ей выговориться, — прервала его Кэрри.
Джейк улыбнулся и крепко прижал девушку к себе.
— Вероятно, ей необходимо было излить кому-нибудь душу, выплеснуть весь скопившийся в ней яд. Как и нам.
— Ну как, уладили свои разногласия? — спросила сестра Леонидия, неожиданно выплывшая из темноты.
— Думаю, да, — ответил Джейк. — Сестра, мы сможем здесь пожениться?
— Перед Богом, конечно, хотя я не знаю, будет ли это законно в глазах людей на материке. Впрочем, вы сможете провести еще одну церемонию, вернувшись домой.
— Конечно, сможем! Но я думаю, что Кэрри будет рада выйти замуж здесь, среди ее друзей. — Джейк вопросительно посмотрел на нее.
— Да, очень буду рада, — ответила Кэрри. — А Лин по здешнему обычаю будет «цветочной девочкой».
Одетая в белое платьице с оборочками и кружевами, с букетом цветов в руках, Лин сопровождала их до алтаря, глядя на Кэрри широко распахнутыми черными глазами. Миа и ее подружки одели Кэрри в свадебный наряд островитян из розового и голубого шелка и украсили каштановые волосы венком из алых и бледно-желтых орхидей.
— Наш брак законен и в Австралии, — успокоил Джейк Кэрри, поговорив после свадьбы со своим адвокатом. — Хотя это не так важно. Я чувствовал себя женатым уже с тех пор, как впервые овладел тобой.
Они проводили свой медовый месяц на небольшом острове в Атлантическом океане за тысячу миль от неспокойного Тимора.
— Это твой дом? — спросила Кэрри, восхищенно знакомясь с великолепным строением на пустынном побережье.
— Нет, это владение Эллиота. Мы можем оставаться здесь, сколько захотим. А вот участок рядом — мое приобретение. Сюда мы будем привозить своих ребятишек, когда построим наш дом.
— А как же Джесс? Тебя не волнует соседство с ней?
— Она отказалась от идеи влюбить в себя человека, который делал все возможное, чтобы сбежать от нее. И, кажется, она уже встретила свою половинку.
— Я рада за нее. Без Джесс, неизвестно, как сложилось бы все у нас. Но как же я тебя люблю, мой милый!
Джейк взял ее руку, поцеловал ладошку, а затем каждый пальчик.
— И я люблю тебя. Люблю.
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.