Глава 15

Проезжая по Главной улице Фредериксбурга, Патрик не решился посмотреть в сторону булочной Саншайнов. Плотно сжав губы, нахмурившись, он глядел прямо перед собой.

Вчера он возвратился домой довольно поздно. После тринадцати часов, проведенных в седле, он предвкушал горячую ванну, вкусный ужин, а потом наконец отдых. Но на веранде его встретили Элла Мэй с Уайти, и пришлось долго разбираться с ними.

Когда он добрался наконец до гостиной, то нашел там Шарлотту. В истерике. Впрочем, это его не удивило, но остаток вечера пришлось провести, обхаживая ее.

В конце концов ему удалось разжать ее стиснутые зубы и влить немного чая. Затем он кое-как ее раздел и уложил в постель. Но тут она схватила его за руку и начала кричать, что ее бросили все, что ее бросила Элла Мэй, что он тоже бросил ее. При этом она упорно отказывалась признать, что Эллу Мэй выгнала она сама.

Станет ли Шарлотта когда-нибудь взрослой, чтобы отвечать за свои поступки?

Как можно думать о том, чтобы заводить с ней детей, когда она сама настоящее дитя?

Шарлотта была права только в одном: необходимо найти квалифицированную экономку, и как можно быстрее. Сама Шарлотта – это уже очевидно – вести хозяйство не может.

Патрик скользнул взглядом по пешеходам, что сплошным потоком спешили по деревянным тротуарам. Женщин, всех без исключения, сопровождали мужчины. Несомненно, это были их мужья.

«Дохлое дело, – подумал он. – В таком городке, как Фредериксбург, одинокие женщины явление очень редкое. Как, черт побери, я найду экономку, если все достойные женщины здесь выходят замуж в шестнадцать, а недостойные быстро находят другой способ зарабатывать себе на жизнь?»

Патрик вспомнил, что он вчера так и не поужинал, а утром не завтракал, потому что торопился.

«Надо хотя бы пообедать, – решил он и направился в отель Нимитца. – Кстати, может, Чарльз что-нибудь посоветует».

Он остановил коня у входа в отель, подвязал к его морде торбу с овсом, постучал шляпой о колени, чтобы выбить пыль, затем открыл дверь и вошел в холл.

Чарльз Нимитц сидел на своем обычном месте за конторкой. Увидев Патрика, он удивленно вскинул брови.

– Вот уж вас я не ожидал увидеть. Думал, вы весь по уши в делах. Ведь такой прием готовите грандиозный. Что привело вас в город сегодня?

– Это долгая история. Если коротко, то я ищу экономку. Может быть, вы кого-нибудь порекомендуете?

Чарльз Нимитц задумался.

– А вы знаете, по-моему, есть нужный человек. Эльке Саншайн ищет, куда бы пристроиться.

Ответ Нимитца Патрика испугал. Он даже подумал, что тот неправильно его понял.

– Извините, что вы сказали?

– Я сказал, Эльке Саншайн ищет работу.

– Но это же безумие. У нее булочная.

– Уже нет.

Сердце Патрика подпрыгнуло в груди.

– Что происходит? Вернулись Детвайлеры?

– Нет, не в этом дело. Просто она больше не смогла управляться с булочной, а тут покупатель вовремя подвернулся. Вы можете поговорить с ней о своем деле, если хотите. Она пока поселилась у меня в отеле, решает, как ей быть.

Патрик забыл обо всех своих проблемах. Он забыл о Шарлотте, забыл обо всем на свете.

«Эльке, – стучало в его голове. – С ней что-то случилось. Наверняка что-то случилось, если она была вынуждена продать булочную. И я опять не смог ей вовремя помочь».

Тот факт, что он ничего не знал о ее последних проблемах, не извинял его. Надо было знать. Надо было помнить все время. Но он избрал другой путь. Трусливый. Не приезжал в город – ни разу с тех пор, потому что боялся своей любви. А она вовсе никуда и не уходила, его любовь.

– Что вы имели в виду, когда сказали, что Эльке решает, как ей быть?

– Это не секрет, что в последнее время Эльке сильно не везет. Она упоминала что-то о своем возвращении в Германию.

Патрик покачнулся, как будто получил страшный удар. Он не должен позволить Эльке уехать. Вместе с ней уйдет – да что там уйдет, просто умрет – его часть, причем лучшая часть.

– С вами все в порядке? – спросил Чарльз, изучая лицо Патрика. – У вас бледный вид.

– Со мной все в порядке. Так где, вы говорите, я могу найти Эльке?

– Я пока еще ничего не говорил, но, если хотите знать, она сейчас в ресторане.

– Это очень удобно, – проговорил Патрик, пытаясь скрыть волнение. – Я сам собирался пообедать.

Не произнося больше ни звука и не оборачиваясь, Патрик поспешил через холл в ресторан.

Он увидел Эльке сразу. Она сидела за столиком у окна и смотрела в пространство, не обращая внимания на любопытные взгляды. Особенно старался один тип – Патрик был готов задушить его, – который глазел на нее так, как будто желал получить ее на десерт.

Одета она была в голубое шелковое платье. То, в котором она была в тот вечер, когда он уезжал в Натчез.

«Наверное, у нее не так уж много платьев, которые бы она сочла пристойными для посещения ресторана. Ничего-то у нее нет», – подумал Патрик и внезапно почувствовал острый укол совести. Он хотел подарить ей мир, а вместо этого собирается предложить работу. Он ненавидел себя за это.

Ей не нужно с ним встречаться. Никогда. Так было бы много лучше. Эльке еще так молода, у нее все впереди. Она вполне может найти человека, который ее полюбит, она может снова завести семью. Она заслуживает всего этого и даже больше. Но все же… все же он не может позволить, чтобы она уехала.

Если эта женщина уедет, все, что есть нежного и хорошего в его натуре, исчезнет вместе с ней. Патрик не хотел даже думать о человеке, который останется здесь после ее отъезда – озлобленном, раздраженном человеке, – но был уверен, что в шкуре этого оставшегося человека состариться он не хочет.

Он раздумывал, как подступиться к ней, как заставить ее согласиться стать его экономкой. Конечно, можно рассчитывать на ее врожденное стремление помогать людям, на ее доброту. Но…

«Самое главное, – решил Патрик, – чтобы она попала ко мне на ранчо. А там уж я смогу о ней позаботиться».

– Не возражаешь, если я присяду рядом? – спросил он с вымученной улыбкой.

Эльке сжала салфетку, лежавшую на коленях. Несмотря на дрожь, охватившую всю нижнюю половину тела, она сделала усилие, чтобы выглядеть нормально.

– Конечно, не возражаю. Но должна сразу извиниться, что долго не задержусь. Я почти закончила. Ты, я вижу, не очень удивлен, увидев меня здесь.

– Чарльз сказал мне, что ты остановилась в отеле. Он рассказал мне, и почему ты это сделала. Мне очень жаль, что тебе пришлось расстаться с булочной. Я очень хочу тебе помочь.

Эльке избегала встречаться с ним взглядом.

– Это едва ли возможно.

– Печально, что ты так считаешь. Друзья должны помогать друг другу.

– Что ты задумал на этот раз?

– Ничего я не задумал. Но мне нужна твоя помощь. Пожалуйста, выслушай меня. Уверен, Отто бы это одобрил.

«Надо же, как завернул, – подумала Эльке. – Про Отто вспомнил».

Но если посмотреть правде в глаза, то Отто действительно бы захотел, чтобы она выслушала все, что скажет Патрик, и даже помогла ему всем, что в ее силах. И в глубине души она этого тоже хотела.

– Хорошо. Я слушаю. Но ничего не обещаю. Просто слушаю. Так что тебе нужно?

– Я приехал в город, чтобы найти экономку, и ты самая удачная кандидатура на это место. Ты прекрасно поладишь с Кончитой, ты все знаешь на ранчо, ты прекрасно готовишь и…

– Об этом не может быть и речи, – прервала его Эльке, при этом резко отодвинув стул, так, что даже покачнулся бокал.

Но он не сдавался:

– Но ты же согласилась меня выслушать. Я не прошу тебя принимать эту работу ради меня. Я очень редко бываю дома, все время в делах – так что ты меня даже и видеть не будешь. Я прошу ради моей жены. Ты ведь с ней даже еще не познакомилась. Она бы, несомненно, очень обиделась, услышав то, что я сейчас скажу, почувствовала бы себя униженной, но, поверь мне, у нее просто нет ни умения, ни зрелости, чтобы вести большое хозяйство. Она вообще не приспособлена к жизни на ранчо и оттого чувствует себя ужасно одинокой. Бедняжка плачет каждую ночь, когда остается одна.

– Ну, так уж и одна.

– Нет, правда, она очень одинока. Ее служанка, Элла Мэй, вчера ушла. Она выходит замуж за Уайти Берка. Честно говоря, я ума не приложу, как выпутаться из создавшегося положения. Ты, должно быть, еще помнишь, как чувствовала себя в первые несколько лет в Техасе. Я знаю, ты могла бы помочь Шарлотте преодолеть этот барьер, пройти через это трудное время. И у тебя тоже будет время осмотреться и принять решение, как жить дальше. При этом можно будет пока не тратить деньги от продажи булочной. Чарльз что-то говорил о том, что ты думаешь о возвращении в Германию.

– Чарльзу лучше было бы заниматься своими делами.

– Я хочу, чтобы ты знала, – если ты решишься на отъезд, я буду ухаживать за могилой Отто. Но учти, Отто бы не понравилось, что ты принимаешь такое важное решение в спешке.

Эльке сидела неестественно прямо, скрывая то, что творится у нее на душе. При упоминании Отто ее плечи опустились. Она еще ни разу не была на могиле, боясь встретиться с Патриком. Теперь Эльке корила себя за эту трусость.

– Я тебя расстроил. Мне этого вовсе не хотелось. Пока его усилия удались лишь частично. Во всяком случае, логику в его рассуждениях она игнорировать не могла. На возвращение в Германию потребуются все ее деньги, какие есть, но гарантий, что она найдет там наконец свое счастье, не было никаких.

Ее родители приехали в Техас в поисках лучшей жизни, и она обязана сделать все, чтобы оправдать их надежды. Сможет ли она жить в согласии сама с собой, если откажется от этого?

– Я еще пока не знаю, – сказала Эльке, думая вслух.

Патрик не стал терять времени. Надо было закрепить завоеванные позиции.

– Я не прошу тебя сейчас, немедленно принимать решение. Если что-то не получится, ты, разумеется, будешь вольна уйти, когда захочешь. А вот что касается моей жены, то ты сделаешь эту одинокую девушку очень счастливой.

Как странно, что он называет свою жену девушкой. Она что, действительно, такая юная?

– Ну и когда надо начинать? – услышала Эльке собственный вопрос и очень удивилась.

– Чем раньше, тем лучше. Например, завтра утром. Надеюсь, ты слышала о приеме, который устраивает Шарлотта?

«Я что, в довершение ко всему еще и лишилась рассудка? – спрашивала себя Эльке. – Что, черт возьми, происходит? Неужели в решусь работать у Патрика?»

«А как ты можешь отказаться?» – быстро ответил ее внутренний голос.

– Теперь, когда Элла Мэй ушла, Шарлотта одна. Боюсь, что она откусила гораздо больший кусок, чем может проглотить. Я имею в виду этот прием. Но все понятно. У нее ведь здесь нет ни друзей, ни знакомых. Бедняжка, она хочет произвести хорошее впечатление на моих друзей.

У Эльке было ужасное настроение, но она все же не могла не посочувствовать Шарлотте.

– Думаю, что я могла бы помочь. Но только на время подготовки к приему.

Напряженные мускулы Патрика расслабились.

– Ты просто меня осчастливила. Я скажу Кончите, чтобы она приготовила одну из гостевых комнат.

Эльке глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. По сравнению с тем, как она себя чувствовала, ее голос звучал куда более уверенно.

– То, что ты счастлив, меня интересует в последнюю очередь. Я делаю это не для тебя. Я делаю это для твоей жены. Тем не менее есть пара вещей, которые мне хотелось бы оговорить.

– Только назови свои условия, Солнышко.

– Ну, во-первых, я бы предпочла, чтобы ты не звал меня так. Я ведь буду работать у тебя.

– Хорошо. Назовите свои условия, миссис Саншайн.

Она стиснула зубы.

– В твоем доме я жить не буду. Меня вполне устроит флигель.

– Но ведь это же просто хижина. Там нет никаких удобств.

– Либо мы договоримся, либо ничего не получится.

– Хорошо. Что еще?

– Я хочу, чтобы ты дал мне твердое обещание, что никогда не будешь просить от меня ничего больше оговоренного и не будешь препятствовать моему отъезду на следующей неделе. – «И что никогда не прикоснешься ко мне снова», – мысленно добавила она. – У нас с тобой это деловое соглашение, и ничего больше. Я ожидаю получить жалованье.

– Столько, сколько скажешь, – Патрик вскочил на ноги. Надо бежать отсюда, пока она не передумала. – Если ты не возражаешь, я не буду обедать, а сразу поеду. Я хочу скорее обрадовать Шарлотту. Наконец ее печали кончились. Она будет на седьмом небе.

«В конце концов хотя бы кто-то из нас будет счастлив», – подумала Эльке, провожая взглядом Патрика. Что касается ее чувств… – ее неприятности только начинаются.

«Я снова позволила своему сердцу управлять разумом. Но не надо лгать хотя бы себе. Я сделала это не ради женщины, которую никогда не видела. Я сделала это ради себя».

Видеть Патрика каждый день – это было слишком большим искушением, чтобы ему можно было противиться.


Все время пути к ранчо Патрик ругал себя.

«Я просто подлец. Я ведь играл на ее слабых струнах. Я просто вынудил ее согласиться».

Усталая лошадь довезла его на ранчо только поздно ночью.

Он не стал будить никого из работников, сам отвел лошадь в конюшню и задал ей корм. Только после этого направился в дом. Несмотря на поздний час, в гостиной горел свет.

Шарлотта не спала. Она ждала его.

– Я так рада, что ты вернулся! – воскликнула она, бросаясь ему на шею. – Я думала, ты приедешь только завтра и все не могла заснуть. Этот огромный дом, кажется, знает, что тебя нет. Он трещит все время и стонет, как будто хочет очень меня напугать.

– Придумываешь ты все это, – сказал Патрик, освобождаясь от ее объятий. – Дом этот такой же мой, как и твой.

– Я знаю… знаю. И стараюсь. Но не всегда еще получается. Ты нашел экономку?

«Как это похоже на Шарлотту – думать прежде всего о своих интересах и заботах. Ей ведь даже в голову не пришло спросить, сыт я или голоден, даже стакан воды не предложила. А ведь я проехал шестьдесят миль туда и обратно и устал не меньше, чем эта лошадь».

Но злиться на Шарлотту он не мог. Так ее воспитали родители. Она всегда должна быть в центре Вселенной.

– Мне повезло. Эльке Саншайн продала булочную и на некоторое время согласилась нам помочь.

Шарлотта всплеснула руками, как обрадованный ребенок, и затанцевала по комнате.

– Это ведь та, что оставила такие чудесные продукты?

– Да, – ответил Патрик напряженным голосом. «Господи, что я делаю? Я едва могу слышать, когда Шарлотта произносит ее имя. Как же я перенесу, если Шарлотта начнет ею командовать? А она непременно начнет».

– Вот видишь, старый ворчун. Я же говорила, что найти экономку будет несложно. Если бы мы никого не нашли, представляю, как бы ты выговаривал мне за то, что я плохо обращалась с Эллой Мэй.

Патрик схватил Шарлотту за руку, и она была вынуждена резко остановиться.

– Ой! Мне же больно, – застонала она.

Он хотел не просто сжать ее руку. Он хотел гораздо большего – сказать, что зря женился на ней, что он сильно жалеет об этом. Но чего ее винить – сам виноват!

– Мы должны договориться кое о чем, – проговорил Патрик сквозь стиснутые зубы. – Эльке Саншайн ни в коем случае не должна быть здесь на положении служанки. Она мой старый и добрый друг. Если я хотя бы раз услышу, что ты разговариваешь с ней таким же тоном, как с Эллой Мэй, я отправлю тебя назад в Натчез с первой же оказией.

Шарлотта недовольно скривилась.

– Милый, ведь ты, конечно, шутишь? Неужели ты действительно можешь так поступить?

– Насчет шуток ты сильно ошибаешься, моя дорогая. Я говорю это совершенно серьезно. А теперь прошу извинить, у меня сегодня был тяжелый день. Я отправляюсь спать.

Патрик повернулся и решительно зашагал из гостиной, а Шарлотта все это время смотрела на него с открытым от удивления ртом. Она не знала, смеяться ей или плакать. Таким тоном с ней еще никто никогда не разговаривал.

«Что, черт возьми, на него нашло? Наверное, я что-то не то сказала или сделала, – размышляла она, обхватив себя руками. – Почему он так разозлился? Почему он так защищает эту женщину Саншайн?»

Что-то новое и тревожное закопошилось в ней, и застигнутая врасплох Шарлотта остановилась как вкопанная. В первом приближении это можно было бы определить, как ревность. Еще ни разу в жизни она не была так ошарашена.

«Да нет, этого не может быть. Неужели Патрик мог предпочесть вдову какого-то булочника мне, девушке, которая была украшением Натчеза?»


В доме, как и положено, веселились, но звуки смеха и музыки едва проникали сквозь стены в комнату Вельвит Гилхули, где она сидела с Эльке за бокалом вина.

– Ты считаешь, я сделала ошибку? – спросила Эльке.

«Ошибкой это едва ли назовешь, – подумала Вельвит. – Но будь я проклята, если добавлю к переживаниям Эльке еще хоть один штрих».

– Дорогая, я не провидица. Но давай говорить откровенно – ведь ты его любишь.

– Разве это так заметно?

– Не думаю, что это замечает кто-нибудь еще, но я принимала твоего ребенка. Я помню, что с тобой тогда творилось. И ты звала не своего мужа. Ты звала Патрика.

– Почему ты не говорила мне этого раньше?

– В моем деле всегда приходится слышать много секретов. Я считала, что это не мое дело.

– А Рио тоже слышал?

– Думаю, что да. Но насчет него тебе не следует беспокоиться. Этот парень так же скуп на слова, как скряга на деньги.

Эльке выдавила улыбку.

– Неужели он такой?

– Для меня это настоящий праздник. Я имею в виду то, что ты не возвращаешься в Германию. Я безумно счастлива. Очень давно у меня не было подруги. А чтобы я прониклась доверием к мужчине – я уж и не помню, когда это было. Но Рио один из таких, на кого можно положиться. Я буду иметь возможность посещать ранчо Прайда, чтобы увидеться с тобой и одновременно с ним. Это я называю: убить двух зайцев сразу. Все не так плохо, дорогая.

– Я об этом как-то не подумала.

«И о многих других вещах тоже, – усмехнулась про себя Вельвит, размышляя, сказать или не сказать. – Скажу», – решила она.

– Я все же хотела бы тебя кое о чем предупредить.

– Если ты беспокоишься насчет Патрика, то я твердо решила: ничего у нас с ним не будет.

– Не о нем речь. О его жене. Уайти говорит, что Шарлотта Прайд стерва каких мало на свете.

Загрузка...