6

— Черт бы побрал этого старого упрямца! — Патрик с силой ударил кулаком по письменному столу.

Гарри Хоупс с опаской покосился в сторону двери. Если так пойдет и дальше, то одно из двух: либо его клиенту потребуется «скорая», либо ему самому понадобиться помощь полиции и охраны. Конечно, видеть взбешенного клиента, узнавшего о том, что адвокат бессилен ему помочь, Хоупсу приходилось не впервой, но от Патрика Джонсона веяло какой-то необузданной энергией, силой, целеустремленностью. Казалось, что для этого человека нет ничего невозможного. И вдруг препятствие. Наверное, первое такое на его жизненном пути. Отменить условие завещания невозможно. По крайней мере в порядке, установленном законом.

— Как же так? Неужели ничего нельзя сделать? — справившись со вспышкой гнева, спросил Патрик.

Хоупс пожал плечами.

— Наверняка есть сотня способов покинуть остров, не обмочив ноги.

— Что? — Патрик вскинул брови. Рекомендованный ему как самый лучший адвокат Нью-Йорка, Гарри Хоупс оказался любителем метафор и аллегорий. Неудивительно, что и судей ему удавалось запутать в их же собственных фантазиях. Хоупс делал ставку на игру воображения и, как правило, забирал банк.

— Я хотел сказать, что всегда есть выход. Проблема в том, что он не всегда виден с первого взгляда. Вот и сейчас ясно одно: проблему не решить в лоб, напрямую. Надо действовать нестандартно. Поймать птичку в клетку. Распоряжаться своим добром проще.

— Я вас не понимаю, — признался Патрик.

— Я имел в виду, что вам не стоит надеяться на правосудие и всяческие юридические лазейки. Почему бы вам не жениться на вашей компаньонке?

— Жениться?

Хоупс рассмеялся.

— Вы произнесли это слово с таким брезгливым выражением на лице… ох, вы что же, женоненавистник? Убежденный холостяк?

— Нет, но… — Патрик помедлил. — Допустим, я женился на мисс Маккинрой, что дальше?

— Дальше? Дом — полная чаша и десяток ребятишек. Собака по желанию, — с самым серьезным видом сказал Хоупс.

— Вы шутите? — неуверенно спросил Патрик.

Хоупс снова рассмеялся.

— Если серьезно, то у вас сразу же появится выбор, что уже, согласитесь, куда выигрышнее по сравнению с нынешней ситуацией. Например, самый простейший вариант: вы подписываете с законной супругой договор на совместное распоряжение имуществом… Дальнейшие объяснения нужны?

— То есть я смогу продать ресторан.

Хоупс кивнул.

— С разводом проблем не будет, так что вы преспокойно вернетесь в Лондон снова в статусе холостяка. Если еще немного помозговать, то наверняка мы найдем еще пару-тройку вариантов, хотя лично мне нравится и этот.

Патрик потер подбородок.

— Да-а, выглядит все, конечно, не очень красиво и благородно, но… и то, что выкинул напоследок мой отец на рыцарский поступок не тянет. К тому же я ведь не собираюсь насиловать и принуждать Келли к чему-либо. Будет только то, что она захочет, ведь так?

Хоупс снова улыбнулся.

— Вы что же ждете от меня отпущения грехов? Я должен вас убедить, что в браке по расчету нет ничего плохого? Хорошо, я не стану вам напоминать о несчастной, обманутой женщине, которая полюбит вас всем сердцем и отдаст свою руку, пообещав хранить вам верность до конца своих дней.

— Мне необходимо время, чтобы подумать.

— У вас впереди целый год, — с усмешкой сказал адвокат. — Жалкие триста шестьдесят пять дней, по истечении которых вы сможете вернуться в Туманный Альбион. Кстати, я как-то даже не поинтересовался, у вас есть женщина в Лондоне?

— Вас это не касается, — огрызнулся Патрик.

— Значит, недавно расстались, — проявив чудеса проницательности, догадался Хоуп. — Что ж, тем лучше. Вам ничто не мешает вступить в законный брак с мисс Маккинрой. Думаю, что такому видному и обходительному мужчине, как вы, не составит особого труда вскружить голову молодой женщине.

— Боюсь, ряд проблем все же возникнет.

— Похвальная скромность, молодой человек.

— Дело не в моей скромности и неуверенности в собственных силах. Просто я был несколько… несдержан после того, как узнал об изменении завещания.

— То есть вы нахамили ни в чем не повинной молодой женщине? Так я должен понимать?

Патрик кивнул.

— Ерунда. Спишем все на вашу вспыльчивость. Думаю, она и сама уже ее отметила. Почему бы нам ни сыграть на вашей болезненной агрессивности? Вы мучаетесь и страдаете оттого, что причиняете боль любимым людям. Женщины все такие самаритянки, только и дай им возможность кому-нибудь помочь.

— Не думаю, что это хороший вариант. Не хочу корчить из себя психа.

— А как вам роль романтичного влюбленного? Цветы, прогулки под луной, нежные признания, легкие, как бы случайные касания?..

— А вы, как я вижу, старый ловелас, — с улыбкой сказал Патрик. — Впервые вижу столь разносторонне развитого адвоката.

— Мое дело помогать людям. И раз вы ко мне пришли, значит, вам порекомендовали меня как знатока в своем деле, верно?

Патрик кивнул.

— Так что выбирайте подходящий вариант, только не забудьте, что брачный договор вы оформляете в моей конторе. Договорились?

— По рукам.

Загрузка...