2

Кристофер Финч просто скрежетал зубами от ярости. Как скверно все оборачивалось! Никто не предполагал, что такое может случиться. Он надеялся, что ситуация будет развертываться совсем по другому сценарию. Но Паулино и Диасу пришла «светлая» идея изнасиловать дочь банкира Холдена. Допустить этого он не мог. Поэтому и вмешался.

Восемнадцать месяцев секретной работы полицейского агента в качестве члена местной мафии полетели насмарку.

Он проклинал всех этих испорченных молоденьких богатых девиц, таких как Лилиана Холден, которые считают, что на них не распространяются правила, обязательные для всех остальных. Они думают, что недоступны для подонков, скитающихся по темным закоулкам мира, и что им ничто не может угрожать. А ведь ей сообщили, что Майкл Лоузи что-то собирается предпринять против губернатора или ее отца-банкира. Крис подвергал себя огромному риску, когда сам звонил в особняк банкира, чтобы их предупредить.

На телефонный звонок ответила Лилиана, поэтому он знал, что ей известно об опасности. Так будь она проклята, коли сама проигнорировала его предостережение и пошла после этого на благотворительный бал, устроенный губернатором, большим другом ее отца. И даже высокомерно отказалась от услуг охранника.

Крис невольно восхитился ее мужеством. Никаких слез у избалованной мисс Лилианы Холден. Только сжатые кулачки, ногти и борьба. К сожалению, сейчас она все усложнила своим пронзительным криком после его предупреждения вести себя тихо. Только Бог знает, какие могут быть последствия, когда станет известно, что он ударил ее, дочь видного лица в городе.

Черт, ведь он не хотел соглашаться сначала на это назначение! Но шеф следственного отдела убедил его, что кто-то же должен делать такую работу. Детектив, посланный с секретным заданием, лучший друг Криса, лейтенант Артур Чейз, был найден мертвым в багажнике собственной машины. Шеф имел основание считать, что естественной заменой Артура должен стать он, Крис Финч. Он вырос среди банд Квебека вместе с Артуром и знал жизнь города отнюдь не с лучшей стороны. У него на руке с юношеских лет красовалась татуировка. Он владел воровским жаргоном. Проколотое ухо и пиджак черной кожи довершали маскировку. Никто в мафии не подозревал, что Кристофер Финч в действительности является лейтенантом городской полиции.

Он был уже близок к тому, чтобы арестовать Майкла Лоузи за убийство своего друга, но теперь все его усилия оказались напрасными. Некоторым утешением служило сознание, что он может выступить в суде по обвинению Лоузи в похищении дочери банкира. Но сначала нужно было поймать преступника, а это становилось все более трудным делом. У бандита имелось в запасе тайных укрытий больше, чем у гремучей змеи.

Крис просто не знал, что же ему сейчас делать. Вопреки всему он надеялся, что смог бы продолжить свою секретную деятельность. Но после того, что он сотворил с Паулино и Диасом, и с учетом того, что дочь банкира, известная всему городу красавица, находится под его опекой, шансов на это оставалось очень мало. Ему нужно было связаться с начальником своего отдела и выяснить, как ему поступить дальше. В любом случае, было бы проще прятать девушку где-нибудь в безопасном месте до тех пор, пока они не арестуют Майкла Лоузи.

Детектив посадил Лилиану на сиденье для пассажиров в черном «ягуаре». Машина была его собственной и как нельзя лучше подходила для роли, которую он играл, поэтому Крис и воспользовался ею. Он увидел, что девушка приходит в себя, и похлопал ее легонько по щеке.

— А ну, возьми себя в руки! Нам нужно поговорить!

Крис мог бы рассказать ей, кто он на самом деле. Может быть, тогда она станет помогать ему. Хотя даже это нельзя было гарантировать. Избалованная дочка богача, привыкшая отдавать распоряжения окружающим ее людям и действовать самостоятельно, вряд ли будет слушаться приказов другого человека. Но Крис был полон решимости контролировать ситуацию, даже если она и существо из другого мира и у нее необыкновенные синие глаза. Не говоря уже о прочих женских достоинствах, не заметить которые было просто невозможно.

Он и сейчас уже испытывал неукротимое желание прижаться своими губами к ее нежному рту и прочувствовать, действительно ли он так восхитителен, как кажется.

Черт, глаза у нее поистине прекрасны! Широко расставленные, с густыми ресницами, они казались настолько огромными, что человек мог утонуть в них как в озере. Самые синие в Квебеке. На самом деле они были не просто синими, а своеобразного василькового оттенка. Но определенно уникальными и абсолютно ослепительными.

Кстати, черты ее лица выглядели довольно ординарными. Нос маленький и прямой. Рот большой. Губы пухлые. Подбородок немного выдавался, что придавало девушке высокомерный вид. Внимание мужчин привлекала ее стройная и пропорционально сложенная фигура, а масса красиво уложенных золотистых волос и в самом деле походила на королевскую корону. Говорили, что она пользовалась своими глазами, чтобы ставить мужчин на колени и добиваться своего. Ну что ж, эти синие звезды его не покорят! Не тут-то было!

Крис почувствовал угрызение совести, когда в ее взгляде появилось осуждение, за которым последовали и слова:

— Ты ударил меня!

Он пожал плечами.

— В этом ты сама виновата. Я предупреждал, чтобы ты не кричала!

Лилиана лишь плотнее запахнула пиджак.

Видимо, девушка заметила, как он смотрел на нее. Должно быть, теперь размышляет, какие у него намерения. Черт, он не возражал бы оказаться с ней в постели! Какой мужчина не хотел бы? Но она дочь банкира, а он из бедной семьи, вырос в той части города, куда эта красотка никогда не заглядывала.

— Послушайте, Синеглазка, мы все-таки должны поговорить!

Она ничего не ответила. Крис закрыл дверцу машины и стал обходить ее спереди, чтобы сесть на место водителя. Но не прошел и половины пути, как Лилиана ударом открыла дверцу и побежала, крича во всю силу своих легких.

Крис поймал ее, не успела она пробежать и двадцати футов. Оба они упали и покатились, пока не были остановлены бетонной опорой в темном углу гаража. В результате он оказался на ней. На такую ситуацию его тело отреагировало мгновенно и автоматически.

Крис почувствовал замешательство. Какой стыд! Он ведет себя как похотливый подросток, впервые почувствовавший под собой женское тело, а не как рассудительный профессионал тридцати шести лет от роду.

Девушка поняла, что это там так твердо упирается в низ ее живота. И вновь в ней проснулся страх. От тяжести навалившегося на нее Криса ей стало трудно дышать. А между тем темные глаза мужчины пылали еле сдерживаемым гневом.

— Черт бы тебя побрал, я должен… — Он не закончил фразу. Его глаза тревожно оглядели гараж, проверяя, кто мог слышать ее крик.

Едва шевеля губами, с трудом хватая ртом воздух, девушка прошептала:

— Пожалуйста… пожалуйста… Мне… трудно дышать!

Он ослабил свой вес, приподнявшись на руках, но не отпустил ее.

— Почему ты ведешь себя так глупо, Синеглазка? — Он явно решил отказаться от почтительного обращения «мисс Холден».

Увидев пару, вышедшую из лифта и направившуюся к своей машине, девушка почувствовала новый прилив надежды.

— Ни звука! — прошипел Крис ей в ухо.

Но Лилиана уже открыла рот, чтобы закричать. И Крис впился в него губами.

В его поцелуе не было ничего чувственного. Он был грубым, рассчитанным на то, чтобы заставить ее молчать, пока эта парочка не уедет. Девушка старалась сбросить его с себя всеми силами, пыталась укусить. Его тело по-прежнему придавливало ее к холодному бетонному полу, нижнее белье на спине задралось, ей было больно и очень страшно.

Завелся мотор, и пронзительно взвизгнули шины. Чужая машина уехала. Крис взял обе ее кисти в одну свою руку, а другой закрыл ей рот, чтобы она молчала.

— Посмотри на меня! — потребовал он и силой повернул ее лицо к себе. — Через секунду я отпущу тебя. Если ты закричишь, мне придется успокоить тебя прежним способом, ничего не поделаешь. — Крис медленно убрал руку и внимательно посмотрел на нее.

В «самых синих глазах» появились слезы. Они делали ее глаза светящимися и еще более привлекательными. Он вновь почувствовал возбуждение и, стараясь его преодолеть, быстро поднялся, протянул ей руку, чтобы помочь встать. Но девушка оттолкнула его и с трудом сама встала на ноги.

Крис собрался было начать свои объяснения, когда эта ненормальная вновь побежала. Он снова поймал ее, прижал к бетонной стене и раздраженно прошипел:

— Черт бы тебя побрал, я полицейский, детектив. Выполняю секретное задание! Ты свободна. Ты меня слышишь? Ты свободна!

— Полицейский?!

Крис кивнул.

Боже мой! Словно камень свалился у Лилианы с души!

Тело девушки обмякло, и она привалилась к своему спасителю. Ручьем полились слезы, хотя она и старалась сдержать их. Крис был в нерешительности, стоит ли ему пытаться успокаивать ее. Ведь такого рода действия могли быть ею истолкованы превратно. А у него уже и так накопилось достаточно сложных проблем, и прежде всего необходимость объяснить случившееся своему капитану. Но Лилиана так душераздирающе всхлипывала, что невольно Крис пожалел ее.

Казалось естественным заключить плачущую девушку в объятия и шептать успокаивающие слова ей на ухо. Его тело снова отозвалось на притягательную близость молодой женщины. Крису никогда не приходилось иметь дело с девушками из высшего общества. Но, к сожалению, оказалось, что его телу это совершенно безразлично. Оно реагировало в соответствии с первозданной потребностью мужчины в женщине. Крис прижал девушку к себе чуть сильнее и почувствовал прикосновение двух упругих холмиков к своей мускулистой груди.

А Лилиана со вздохом облегчения обхватила детектива, под рукой у нее оказались его волосы, завязанные сзади хвостом, шелковистые и густые. Она затрепетала, почувствовав успокаивающее прикосновение губ Криса к своему лбу. В это время он шептал нежные слова утешения. Конечно, она сознавала, что нравилась ему, и этому не мешала совершенно неуместная обстановка.

Теперь, когда Лилиана больше не испытывала страха за свою жизнь, она поняла, что возбуждение мужчины ей отнюдь не безразлично. И дело здесь было не только в том, что этот человек не оказался бандитом. Однако он ведь и не принадлежал к числу людей ее круга. Тогда зачем ей все это? Все-таки надо было разрядить создавшуюся обстановку как можно скорее. Ей, леди, не следовало иметь дело с простым полицейским.

— Теперь вы можете меня отпустить, — сказала она.

— Что? — Крис неохотно разжал объятия.

Слезы в ее глазах высохли, и их сменило выражение холодной сдержанности. Перед ним вновь была дочь богача, особа из высшего общества, которую пресса окрестила «ускользающей ледяной принцессой», потому что она никогда не появлялась дважды с одним и тем же мужским эскортом.

Крис схватил недоступную мисс за руку и решительно направился снова к своей машине. Естественно, она начала сопротивляться.

— Куда вы меня тащите?

Услышав в ее голосе своенравные нотки, Крис холодно бросил:

— Туда, где вы будете в безопасности.

— Я требую, чтобы вы отвезли меня домой!

— Боюсь, что прямо сейчас это невозможно.

Лилиана уперлась ногами в пол, и он вынужден был остановиться. Ему не хотелось, чтобы его обвинили потом в применении силы.

— Я настаиваю, чтобы вы разрешили мне позвонить отцу прямо сейчас и сообщить ему, что со мной все в порядке.

— Не здесь! — Предвидя ее возражения, Крис пояснил — Все еще сохраняется опасность, что здесь может появиться один из головорезов Майкла Лоузи.

Девушка остановилась в нерешительности, оценивая то, что он сказал.

— Хорошо, я поеду с вами! Но мы остановимся сразу же там, где будет безопасно, и я позвоню своему отцу. Согласны?

— Согласен! — Конечно, представление о том, что считать безопасным местом, у них было различное. Но Крис полагал, что сейчас не время поднимать спор об этом.

«Ягуар» был такой машиной, которая, по мнению Лилианы, должна иметься у секретного агента. Элегантная. Быстрая. Темная. Безусловно, у нее появился интерес к этому человеку в результате его превращения из «плохого парня» в «хорошего».

Крис на этот раз более осторожно подсадил Лилиану в машину. Захлопнул за ней дверцу и сел с другой стороны. Мотор с ревом завелся, а потом мягко заурчал, когда он стал выезжать из гаража. По главной улице города они выехали на основную магистраль и здесь увеличили скорость.

Лилиана щурила глаза от яркого солнца. Она было успокоилась, но этот детектив вез ее куда-то уж очень далеко, и тревога снова вернулась к ней.

— Вы куда едете?

— Я уже говорил вам, туда, где Лоузи не сможет найти вас!

Лилиана возмутилась:

— Вы и не думали останавливаться, чтобы я позвонила! — Она потянулась к дверной ручке.

— Даже и не надейтесь выпрыгнуть! — проговорил он. — Все может кончиться тем, что вы будете серьезно ранены или даже погибнете. Уж поверьте мне!

— Поверить вам? Сначала вы меня ударили, потом навалились как зверь и грубо тащили за руки, словно я преступница, а теперь везете бог знает куда и угрожаете ужасными последствиями, если я попытаюсь отказаться от вашего милого общества. Приведите хоть одно доказательство, почему я должна верить вам?

— Я спас вам жизнь!

На мгновение наступила тишина.

— Да, это хороший довод, — не без сожаления согласилась она.

— Послушайте, я не могу подвезти вас близко ни к особняку губернатора, ни к дому вашего отца, пока не переговорю с моим шефом. Может быть, у Лоузи есть люди, которые наблюдают за этими местами. Я не хочу, чтобы они видели, как я подвожу вас домой. Я должен найти место, где мы могли бы оба спрятаться.

— Почему вам нужно прятаться? — Лилиана задрожала от внезапной ужасающей мысли — Вы лгали, говоря, что вы детектив?

Его губы сложились в горькую улыбку.

— Нет, я детектив, это правда. Но есть маленькая деталь, которую никто не принимает в расчет.

— А что это такое?

— Майкл Лоузи придет в ярость, когда узнает, что я убил его брата.

— Его брата?!

— Паулино — его родной брат.

— О Боже, как это ужасно!

Лилиана, оцепенев, замерла в углу машины. Тем временем Крис углубился на запад по дороге, ведущей к холмистой местности. Повисла долгая томительная тишина. Девушка машинально смотрела в окно, отсчитывая мелькавшие мили. Ее взгляд скользнул по человеку, управляющему «ягуаром». Может быть, она просто не смогла материально заинтересовать его, чтобы он отвез ее к отцу?

— Не сомневаюсь, что мой отец щедро вознаградил бы вас, если бы вы просто доставили меня домой.

— Вы уверены, что стоите этого?

Она обиделась.

— Что вы имеете в виду?

— Мне достоверно известно, что вас предупредили о возможном нападении и просили, чтобы вы не выходили из дому вчера вечером. Почему вы не послушали?

— Это не ваше дело!

— Вы сделали это моим делом, когда дали себя похитить!

— Я обещала посетить бал. И должна была идти.

— Поэтому вы вели себя своевольно? Ведь так поступают капризные, избалованные богатые девочки, правда?

— Капризная, избалованная… — Лилиана с трудом подавила в себе вспышку гнева. Она не собиралась унижаться и спорить с человеком, у которого серьга в ухе и татуировка на руке. — Вы ничего обо мне не знаете!

— Я знаю то, что прочел в газетах.

Лилиана невольно рассмеялась.

— Я подозревала, что вы глупый. А теперь получила доказательство.

Он внимательно посмотрел на нее.

— Любой, кто верит тому, о чем читает в газетах…

— Является глупцом? — прервал он ее. — Но сейчас у меня есть шанс составить собственное мнение о вас. По крайней мере, одно, о чем пишут журналисты, справедливо. У вас самые синие глаза, которые я когда-либо видел. А по вашему поведению я склонен верить, что и в другом, о чем я читал, есть какая-то толика правды.

— Вы хотите сказать, что Я испорченная и развращенная дочь могущественного человека, которой во всем потворствовали? — спросила Лилиана с возмущением. Об этом недавно появилась статья в отделе светской хроники городской газеты. Девушка бросила на своего спутника испепеляющий взгляд, полный презрения — Внешность может быть обманчива!

Он усмехнулся.

— Согласен!

С возрастающей тревогой она заметила, что Крис свернул с автомагистрали на извилистую грязную дорогу, которая затенялась дубами, и снова спросила:

— Куда мы едем?

— В частное владение, где можно воспользоваться телефоном.

— Помните, вы обещали, что я смогу поговорить с моим отцом!

Крис остановил «ягуар» перед небольшим деревянным домом с крытым крыльцом и кирпичной трубой. Домик был непокрашен. Доски давно растрескались от непогоды и ветра. На фасадной стороне было огромное окно, по одну сторону от которого находилась дверь.

— Прошу, выходите! — предложил он.

Девушка продолжала сидеть в машине.

— Ну что же вы? — удивился он. — Кроме нас здесь никого нет!

Лилиана не шелохнулась.

— Что это за место?

Крис вышел из машины и открыл дверцу.

— Вы выйдете сами или мне придется вытаскивать вас оттуда силой?

Лилиана высунула одну босую ногу из машины и поморщилась от боли, наступив на маленькие острые камни, которыми была усыпана подъездная дорога. Не успела она сделать и двух шагов, как Крис подхватил ее на руки. Она инстинктивно уцепилась за его плечи. Мускулы под рубашкой были твердыми как камень. Они встретились взглядами. В глазах мужчины промелькнуло удивление.

— Вы не такая тяжелая, как я думал!

Она вспыхнула от оскорбления, скрытого в комплименте. Ее рост был пять футов и десять дюймов. И никто не считал, что она тощая. Крис был, пожалуй, всего дюймов на шесть выше ее. Он донес ее до крыльца и поставил на ноги.

Лилиана его даже не поблагодарила: в конце концов, ведь это не ее вина, что она оказалась без туфель.

Крис открыл дверь и слегка подтолкнул ее. Лилиана вздернула подбородок, отодвинула от себя его руку и царственно, точно королева, прошествовала в дом. Ей показалось, что он проворчал что-то, но она решила не удостаивать его ответом.

Ее взору предстала скудно обставленная комната: старая кожаная кушетка и покрытое необработанной шкурой кресло возле кирпичного камина, грубый журнальный столик. Пол из твердых пород дерева был начищен до сверкающего блеска, но на нем не было никаких ковриков. Так же, как не было никаких занавесок ни на одном из окон.

Из гостиной она увидела кухню. В ней находился небольшой деревянный стол и два простеньких стула с прямыми спинками. Оставалось предположить, что еще одна дверь ведет в спальню и в ванную при ней. Для чего-нибудь другого места не было.

Она повернулась к своему спасителю. Крис наблюдал за нею, стоя со сложенными на груди руками.

— Теперь что?

— Теперь мне нужно позвонить в несколько разных мест.

Лилиана поискала глазами телефон, но ничего не увидела.

— Не отсюда, — заметил он. — Мне придется поехать в город.

— А что мне прикажете делать, когда вы уедете?

— Ждать меня здесь!

Лилиана, с неимоверным трудом преодолев в себе раздражение, сумела выдержать рассудительный тон.

— А почему мне нельзя поехать с вами?

— Я не вправе рисковать, вы можете обратить на себя внимание. Здесь вы будете в большей безопасности.

— Я всегда могу надеть солнечные очки, — парировала она.

— У меня нет подходящей пары. У вас есть?

Очевидно, что у нее тоже их не было.

— Вам будет здесь безопаснее, — повторил он.

— Безопаснее? — переспросила она, и голос ее зазвенел. — А что, если один из людей этого вашего Лоузи найдет меня здесь? Я же абсолютно беззащитна!

Крис фыркнул:

— Я бы не сказал этого. Вы неплохо выступили в гостинице.

— Вы понимаете, что я имею в виду! — твердо заявила она. — Я знаю, что мне готовил этот бандит. Ваш разговор я слышала через дверь! — Выдержав паузу, девушка добавила — Поверьте, теперь я по-настоящему напугана.

Крис какое-то мгновение был в нерешительности, а потом сказал:

— Вам нечего бояться, если вы останетесь здесь!

Лилиана посмотрела на него. Посмотрела внимательно: с длинными волосами, серьга в ухе, татуировка.

— Я впервые вижу вас. Да и внешность ваша не внушает доверия. Можно ли верить, что вы искренне стоите на страже моих интересов?

— Кто-то недавно уверял меня, что внешность может быть обманчива…

— Я не останусь здесь одна, — заявила девушка решительно. — Как только вы уйдете, я вернусь на дорогу.

— Ну а вот это уж совсем плохо!

Крис сделал быстрое движение — схватил ее за руки и заломил их назад. Каким-то образом у него оказалась веревка, и он связал ей руки, проделав это не слишком грубо. Потом подтолкнул к двери в комнату, которая, как она и предполагала, оказалась спальней, взял ее на руки и положил на кровать, чтобы связать щиколотки.

— Вы должны находиться здесь, пока я не вернусь обратно.

— А как долго это продлится? — Она задыхалась от гнева и унижения, оба эти чувства переполняли все ее существо.

— Не дольше, чем потребуется вам для того, чтобы освободиться от этих пут, — ответил Крис, словно читая ее мысли. — Просто лежите тихо, и все будет хорошо! На обратном пути я привезу вам что-нибудь поесть.

Лилиана неожиданно осознала, что умирает с голоду. Прошло почти двадцать четыре часа после того, как в последний раз она ела. Но она отказалась удовлетвориться костью, которую он ей бросил.

— Мой отец потребует лишить вас звания, когда узнает, как вы со мной обращались. Всю вашу оставшуюся жизнь вы будете выписывать повестки за неправильную парковку машин.

— Мне очень неприятно делать это, — сказал он, завязывая ей рот наволочкой. — Не думаю, что кто-нибудь услышит вас здесь, если вы закричите, но я не могу рисковать!

Потом он ушел. Она слышала, как зашуршали камешки на подъездной дороге, машина отъехала. Лилиана немедленно испытала на прочность свои путы, но они были крепкими. Она стала осматривать комнату в надежде найти какой-нибудь режущий предмет и освободиться. До нее дошло, что он не привязал ее к кровати. Поэтому она скатилась с кровати и, с трудом поднявшись, запрыгала по комнате.


Кристофер пребывал в нерешительности. Может, было бы удобней в конце концов доставить дочь банкира домой. Однако он понимал, что это не решило бы ничего. Лоузи просто избрал бы для мести другого члена семьи губернатора или банкира. Нет, все должно быть кончено, пока бандит считает, что Лилиана все еще находится у кого-то из его головорезов.

Финч был зол на себя за то, что не нашел другого пути освободить женщину, кроме как убив брата Лоузи. Но у него не было выбора. Зато теперь у него есть женщина, чтобы вести переговоры с бандитом с ее помощью. И какая женщина!

Лилиана Холден была именно такой девушкой, о которой он всегда мечтал! Всегда, когда позволял себе мечтать. Высокая. С пышными формами. И мягкой кожей. И необыкновенной красоты глазами.

Его мужское естество снова отреагировало на воспоминание о ее теплых грудях. Он выругался про себя. С тем же успехом он мог бы сделать предметом своих желаний одну из звезд кино. У него такие же шансы на интимные отношения с синеглазой дочерью богача.

Телефонная будка находилась в маленьком местечке недалеко от его дома. Там же были автозаправочная, магазин и почтовое отделение. Люди останавливались здесь, чтобы залить в бак машины бензин, закупить продукты, направляясь на охоту в холмистые районы или к многочисленным речкам, чтобы проплыть вниз по течению на надувных лодках. Крис не приезжал сюда ни разу за все восемнадцать месяцев, что пробыл в банде Майкла Лоузи, и поэтому был вполне уверен, что Лоузи не сможет выследить его здесь.

Он позвонил в особняк губернатора, предполагая, что в это время именно там, ввиду чрезвычайности обстоятельств, находится его шеф. Потребовалось какое-то время, чтобы объяснить, кто звонит. Капитана позвали к телефону.

— Я скомпрометирован, — доложил Крис.

— Черт, — последовала пауза, а затем — Дочь мистера Холдена в безопасности?

— Она у меня!

— Где?

— В моем доме.

— Что случилось?

— Мне пришлось убить брата Лоузи.

— Возвращайся, Кристофер. Игра проиграна!

Крис отрицательно покачал головой, хотя капитан Эшер не мог сейчас видеть его.

— Нет, капитан! Я провел восемнадцать месяцев с этими ублюдками не затем, чтобы все пошло прахом! Думаю, я еще могу достать их главаря. Но мне нужно что-то решить с дочерью мистера Холдена. Есть ли такое место, куда я мог бы переправить ее?

Последовала длинная пауза. Крис слышал, как капитан Эшер обсуждает возникшую ситуацию с теми, кто был рядом с ним.

— Кристофер, ты меня слушаешь?

— Да, сэр!

— Позвони Лоузи и сообщи, что хочешь договориться с ним о дочери банкира. — Капитан долго говорил, излагая Крису детали своего плана. Когда он закончил, Крис решился возразить шефу:

— Мне план не нравится. Я бы мог лучше устроить все без женщины.

— С тобой она в безопасности. О Лоузи позаботимся мы.

— Бандит не пойдет на переговоры, если не увидит меня лично.

— Ты позвонишь ему. Предложишь переговоры. Потом сиди спокойно с мисс Холден.

— Думаю, мисс Холден будет счастлива возвратиться скорее домой.

— У нас нет выбора, лейтенант.

— Но, сэр…

— Не трать попусту свой пыл и не спорь. Решение принято. Мисс Холден остается с тобой.

Крис услышал, как кто-то еще взял трубку.

— Говорит Джеймс Холден. С кем я говорю?

— У телефона лейтенант Финч, сэр, — ответил Крис.

— Как чувствует себя моя дочь? — спросил банкир. — С ней все в порядке? — Крису послышалось волнение в голосе отца девушки. Мне снимут голову — будет так, как она сказала, подумал он.

— С ней все в порядке, господин Холден!

— Она не ранена?

— Нет, сэр! Она так же прекрасна, как о ней пишут газеты. — И такая же своевольная, про себя выругался Крис. Почему я сказал об этом? Я сам добиваюсь, чтобы с меня сняли погоны и отправили куда-нибудь подальше отсюда.

Холден издал слабый вздох облегчения.

— Благодарю вас, лейтенант Финч. Позаботьтесь о ней ради меня и моего друга губернатора!

— Слушаюсь, сэр! Я позабочусь, сэр!

Трубку снова взял капитан.

— Я свяжусь с тобой, Крис, когда мы захватим бандита. До этого на тебе лежит забота о мисс Холден.

— Слушаюсь, сэр! — Крис подождал сигнала отключения, потом с шумом повесил трубку. Через секунду он снял ее вновь и набрал другой номер.

Когда Майкл Лоузи взял трубку, Крис насмешливо спросил:

— Ты что-то потерял, приятель?

— Где она?! — завопил бандит.

— У меня.

— Что случилось?! — Крис ничего не ответил. — Я спрашиваю, что случилось?

— Они не оставили мне выбора.

— Девчонка принадлежит мне. Я хочу ее.

— Я собираюсь предложить тебе сделку, Майкл.

— Ты привезешь ее ко мне сейчас, и я, может быть, сохраню тебе жизнь. — Таков был ответ взбешенного бандита. — В противном случае я выслежу тебя, будь уверен! И убью и тебя и девчонку!


Крис все же ухитрился передать Лоузи условия капитана Эшера. А было решено сделать так: когда бандит явится на место переговоров, там его будут поджидать сотрудники правоохранительных органов, чтобы арестовать.

— Девчонка останется у меня для страховки. Ты получишь ее, когда появишься с деньгами, — добавил Крис.

— Ты уже труп, Финч! — снова заорал в трубку Лоузи.

— Если я не верну ее тебе в целости и сохранности, ты не сможешь выторговать у губернатора помилование Глену Кертису, — напомнил ему Крис.

Он повесил трубку телефона, выслушав угрозы Лоузи, который пообещал ему медленную и мучительную смерть. Потом Крис купил все необходимое, действуя очень осторожно, чтобы не привлекать лишнего внимания, и тщательно следя, чтобы за ним никто не поехал.

Наконец он свернул на дорогу, ведущую к его дому, и вскоре остановился у крыльца. Наступило время объяснить Лилиане ситуацию. Крис прошел прямо в спальню, где оставил девушку.

Там никого не было.

Загрузка...