Глава 9

Эмери

Я чувствовала, как кровь отливает от моего лица, холодная волна страха прогоняет всю оставшуюся страсть, которую я испытывала к этому мужчине.

Я предполагала, что это было и хорошо, и плохо: хорошо, потому что это заставило меня увидеть смысл, и плохо, потому что этот человек был Сэйнтом, и, несмотря на имя, он был полной противоположностью.

— Тик-так, светлячок, — ухмыляется он, его глаза темнеют, когда он еще раз внимательно осматривает меня. — Ты дашь мне мои ответы?

— Чего ты хочешь от меня? — я дышу, хватка на штанах в моих руках сжимается почти до боли, а небольшая лужа воды под моими ногами становится ледяной, что, как я знала, не имеет ничего общего с температурой в комнате. Как этот человек мог так разогреть меня, а в следующий момент превратить в лед?

— Ты выходишь замуж за мужчину, потому что так сказал твой отец, — он выгибает бровь. — Ты всегда делаешь, что тебе говорят?

— Когда у меня нет другого выбора, — честно отвечаю я.

— И у тебя здесь нет выбора?

— Нет.

— Что они имеют на тебя, что заставляет тебя верить, что это твой единственный выход? Что ты получишь, Эмери?

Деньги. Деньги на приют. Хотя я этого не говорю. Это была моя единственная слабость. Та, которую уже используют. И отдать ее дьяволу было бы так же плохо, как продать ему свою душу. У меня было достаточно людей, которые использовали это против меня. Я не нуждалась в том, чтобы и он это делал. Потому что, если бы он сделал это, несомненно, было бы во много раз хуже. Больше никому нельзя было доверять. Мне придется быть отчаянной.

— Неважно что, Атлас, просто я должна.

Он прищуривает свои пылающие глаза, которые обжигают там, где “касаются”. Клеймо, вот чем они были, потому что куда бы они ни посмотрели, казалось, что они прикасаются ко мне физически. У меня по коже пробегают мурашки, и я сглатываю, когда он отслеживает это движение с выражением хищника.

— У тебя нет отношений с мамой, — говорю я, меняя тему.

Его поведение меняется за секунду, на его лице появляется маска сурового безразличия.

— Мария была просто суррогатной матерью. Никаких отношений не должно быть.

— Грустно, — признаюсь я, — не иметь отношений с родителями.

— И ты так любишь своего отца, что будешь просто слепо выполнять все его приказы?

Я не отвечаю, вместо этого направляюсь в ванную и закрываю дверь, быстро меняю мокрые штаны на сухие и возвращаюсь, находя его на том же месте, следя глазами за мной, пока я иду к маленькому креслу у окон.

— Это не так, — говорю я в ответ на его предыдущий вопрос.

— Тогда расскажи мне.

— Почему ты спрашиваешь?

— Сэйнты заинтересованы во всех делах, светлячок.

— Даже в обыденных?

Обыденных? — он усмехается. — Ничто в том, что Саймон Куинн выдает свою единственную дочь замуж за сына губернатора, не является обыденным. Это игра власти, и я уверен, что Мария как-то ее организовала. Самое интересное, что губернатор согласился. Его нелегко подкупить.

— И ты думаешь, что я имею к этому какое-то отношения?

— Ну, ты выходишь замуж за его сына.

— Не из-за любви или желания.

— И ты счастлива прожить жизнь несчастной и привязанной к мужчине, который, как известно, обращается с женщинами немного лучше, чем с крысой, найденной в переулке?

— Это не обязательно должно быть навсегда.

— Пока ты не получишь то, что хочешь, — я не отвечаю, вместо этого предпочитаю смотреть в окно на темный город, на огни, мерцающие на горизонте. — Что Мария и твой отец имеют против губернатора?

Моя голова поворачивается к нему.

— Что?

— Я открою тебе небольшой секрет светлячок: когда был избран губернатор, Габриэлю потребовалось некоторое время, чтобы завоевать его расположение, — мне не нужно этого знать. — Его было нелегко подкупить, и не секрет, что многие семьи выражали интерес к объединению своих уз. Каждой из них было отказано, пока не появилась ты.

— Я не знаю, что ты хочешь, чтобы я сказала, Атлас.

Мышца на его челюсти подергивается.

— Здесь есть что-то еще, — говорит он мне тихо. — Мне нужно, чтобы ты это поняла.

— Я не помогу тебе.

— Тогда и я не смогу тебе помочь, — наконец он встает с кровати. — Но если ты это сделаешь, может быть, я смогу вытащить тебя из этого брака.

Я вздыхаю, глядя вниз.

— Ничто не сможет вытащить меня из этого, Атлас, даже ты.

Я не поднимаю глаз, хотя слышу, как он приближается ко мне. Его пальцы, на удивление нежные, обхватывают мой подбородок, а затем он поднимает мое лицо, пока я не смотрю в его глаза.

— У каждого есть выбор.

Я мягко качаю головой.

— Не у меня.

— Куда ты пойдешь? — он спрашивает.

Мои брови хмурятся.

— Когда?

— Когда это место продастся.

Я отшатываюсь настолько резко, что его пальцы касаются моего подбородка.

— Извини?

— Это место продается, Эмери, оно сейчас выставлено на продажу.

— Нет!

— Ты не знала?

— Он не продается

Он наклоняет голову и достает телефон, отводя взгляд только для того, чтобы взглянуть на экран. Когда он находит то, что ищет, он поворачивает ко мне телефон, и все вылетает из моей головы.

Нет.

Нет, этого не может быть.

Но потом я вспоминаю вывески о продаже. Я никогда не думала, что они могут быть для моей квартиры. Как мог мой отец сделать это?

— Куда ты пойдешь? — он спрашивает еще раз.

— Я не знаю, — отвечаю честно.

* * *

Звонок моему отцу на следующее утро после долгой беспокойной ночи подтвердил то, что Атлас сказал ранее. Моя квартира продавалась.

Они избавлялись от нее, готовясь к моей свадьбе с Джеком. Я должна была переехать к нему, как только дом будет продан, и никто не знал, сколько времени это займет.

Они забрали у меня все.

Всего того, что у меня было до этого времени, не стало.

Хотя, а что у меня было по-настоящему мое собственное? Квартира была записана и оплачена моим отцом, моя машина была арендована компанией моего отца, приют тоже был на имя моего отца, пока мне не исполнится тридцать.

У меня ничего не было. Но тогда я этого не заслужила, не так ли? Мне дали все.

А теперь все забрали, потому что у них был контроль.

Слезы тихо льются там, где я сижу на кухонном острове, с телефоном передо мной лицом вниз, куда я бросила его после звонка отцу.

Атлас ушел сразу после того, как сообщил, что квартира выставлена на продажу, оставив меня раздумывать над этим. Вчера вечером я не звонила отцу, думаю, какая-то часть меня надеялась, что это был какой-то сон, очень яркий, но я цеплялась за эту надежду и фантазию, даже если бы знала, что произошло, и то, что открылось, было правдой.

Тем не менее, меня все равно раздавило, услышав это от отца.

Я сердито вытираю слезы на щеках.

Плач не исправит этого.

Я вспомнила слова Атласа о том, что Мария и мой отец имеют что-то против губернатора, и задалась вопросом, прав ли он.

Смогу ли я это узнать?

Может ли быть какой-то выход из этого?

Я не знала, но была чертовски уверена, что выясню, есть ли здесь пути к отступлению.

Мне придется бороться.

Мне придется это делать за себя, потому что я была всем, что у меня было.

Загрузка...