Глава 17

Лэнс.

Мне не было стыдно или обидно за произошедшее вчера. Я, просто, устала. Но, ясно поняла, что за все это время до Крофорда, оргазма у меня не было. Весь секс не сравниться с одной ночью в его постели.

И я, может даже спустила бы чувства с поводка. А они есть, это глупо отрицать. За шесть лет я так и не смогла от них избавиться. Но каждый раз, в момент близости, стоит мне только закрыть глаза, как перед глазами та ночь. Камилла. А после их свадьбы. Но стоит отдать ей должное, за все время, что я нахожусь тут, она не разу не объявилась.

Чарлз чувствовал себя комфортно играя с Майком. Я встала неподалёку от них, чтобы не мешать, но прожигающий, тяжёлый взгляд сверлил спину. И я невольно, обернулась. Крофорд остался стоять там, где я его оставила, но этот безумный взгляд не внушал ничего хорошего. Демонстративно отвернувшись, я все же решила вторгнуться в игру Майка и дедушки.

— Мам. А сегодня мы поедем покупать Билли одежду? — спросил сын, как только я подошла поближе. Я совсем забыла, что обещала сыну купить все необходимое для собаки. — Ты обещала — он остановился. И теперь два сверлящих взгляда терзали меня на куски.

— Конечно поедем. Я же обещала — я чмокнула его в щёчку и собиралась уходить, чтобы привести себя в порядок, для поездки в город.

Это будет отличной возможностью отдохнуть от скопления Крофордов.

— Не возражаете, если я примкну к вам? — обращался ко мне старший Крофорд.

— Нет. Будем очень рады — врать я не умею, но надеюсь из-за плохо зрения Чарлз не заметил моей фальши.

Я возвращалась в дом, Стивен все так же стоял на террасе, в его руках появилась чашка кофе.

— Мне нужна машина — я встала возле него, но Стив даже не развернулся, продолжая смотреть в даль сада.

— Будет тебе машина. Не хочешь? — с ехидной улыбкой протянул он мне свой кофе.

Ничего не ответив, нырнула в дом. Дорота во всю крутилась на кухне, я её не видела, но прекрасно слышала. В меня чуть не врезалась, та самая, молодая симпатичная горничная, выходящая из кабинета Крофорда.

Я быстренько собралась и выбежала во двор. Машина была уже у порога, но за рулём был не водитель, а сам Стивен.

— Я подумал, будет неправильно отпускать жену — красотку одну — столько напыщенности в одной фразе. Не слабо, я его взбесила. От этой мысли моя внутренняя богиня танцевала сальсу.

— Спасибо за заботу, дорогой — закатила глаза, но так чтобы сидящим сзади этого не было видно.

Мы ехали примерно минут двадцать, пока машина не остановилась возле большого здания сельского типа.

— Где мы? — место было не похоже на зоомагазин и вообще на какой-либо магазин.

Выйдя из салона машины, в нос ударил резкий запах скотного двора.

— Стив, не верю, что ты помнишь — с трудом покидал машину Чарлз, но от помощи отказался. — Когда Стивен был маленьким, как Майк, мы приезжали на эту конюшню. Не часто — мужчина с огорчение выдохнул.

— Я выкупил её. Конюшне грозило банкротство, лошадей раздавали даром, в том числе и на скотобойню. Но сейчас здесь процветающая ферма, с лучшим зоомагазином в стране.

— Я знал, что мать воспитает тебя правильно — похлопал Чарлз, его по плечу.

Поступок и правда поражающий, но научись он бы ещё не изменять… Ох, цены бы ему не было.

Как только мы оказались внутри, молодой парнишка, лет 18, устроил нам экскурсию.

— Там стойла с лошадьми. Можете воспользоваться любой, все накормлены, вымыты, копыта почищены и обработаны. Седла и все необходимые снаряжение в порядке — паренёк точно местный, и скорее всего живёт здесь. — Немного подальше, после ипподрома зоомагазин для абсолютно любых животных. В другую сторону от лошадей — юноша указал рукой влево. — Можно увидеть домашних птиц и остальных животных. Пожалуйста, будьте осторожно, гуси сейчас слишком взъерошены, и могут щипаться.

— Спасибо Кларк — поблагодарил Стив паренька, и быстрым шагом отправился к девушке, ожидавшей нас возле ипподрома.

— Здравствуйте. Давно вас не было, мистер Крофорд — открыла она дверь в конюшню. В стойлах огромное количество видов, расцветок и размеров лошадей.

— Смотри, мама — подбежал к просторному стойлу, где разгуливали несколько пони. — А можно на них прокатиться?

— Можно — ответил Стивен за меня. — Анита — обращался он к девушке стоящей в дверях. — Выведите лучшего, и экипируйте.

Девушка выполнила указание за считанные минуты. Стивен помог Майку забраться на пони и придерживал, пока тот не привык сам. Оставив сына с Анитой и Чарлзом, Стив отвел меня в конюшню.

— Выбирай любого — мужчина обвел рукой большое множество лошадей.

— Я никогда в жизни не сидела на лошади. Может мне тоже пони? — я усмехнулась, но больше успокаивала себя, чем пыталась отшутится от Стива. Если он, что-то решил, этому быть.

— Я помогу. Не переживай — он встал позади меня, дав мне пространство для выбора.

Медленной походкой я углублялась в центр, но моё внимание приковал белоснежный скакун. Его густая, блестящая, длинная темно-пепельная грива — мечта любой девушки. С одной стороны, несколько прядей были заплетены в косички, открывая прекрасные выразительные, миндалевидные карие глаза. Пушистый хвост в тон гриве, лишь на кончиках немного светлее. Большая, массивная спина, и такая же крупная шея с плавным изгибом и мускулистые плечи давали понять всю мощь этой породы.

— Этот — указала на животное, не став смотреть остальных.

— Хм, Андалузская — отличный выбор.

Стив зашёл в стойло и надел уздечку на скакуна.

— Я купил её у одного горе заводчика, ставящего её на скачки. Она проиграла пару скачек, и он не собирался больше её держать и планировал продать её в цирк. Но как только я удвоил сумму, торговец согласился продать Лари мне — гладя по мордочке лошадь. — Этому… Заводчику, не пришло даже в голову, что это не скаковая порода лошадей.

— У него очень умные глаза — стола я в нескольких метрах от них.

— Погладь — Крофорд держал лошадь одной рукой, а вторую протянул мне.

Заставить себя подойти, оказалось не так сложно. Как только я увидела Лари, я не почувствовала страха перед ним. Стив положил мою руку туда, где недавно была его и накрыл её своей ладонью. Лари все так же спокойно наблюдал за происходящим.

— Я отведу Лари, его подготовят, а в комнате для сотрудников — указал он на дверь позади меня. — Лежит форма для тебя.

Я кивнула и отправилась в комнату. На стуле весели вещи. Чёрные бриджи из прочной, но при этом эластичной ткани, с вшитой вставкой в области внутренней поверхности бёдер, колен и ягодиц из кожи. Лёгкая хлопчатая футболка и короткий жилет. Перчатки из того же хлопка, с выточкой из кожи в области трения с поводом. И длинные сапоги с узким носом.

На улице меня ждал Стивен с двумя лошадьми. Обе были готовы к поездке. По другую сторону от Лари, стояла абсолютная его противоположность. Темно коричневый скакун, с аспидно-черной редкой гривой и таким же хвостом. Длинное мускулистое тело, было покрыто гладкой короткой шерстью, через которую просвечивались вены и мышцы. С мощными прямыми конечностями угольно- чёрного цвета.

Животные смирно стояли рядом с мужчиной.

— Погладь — кивнул на Лари Крофорд. — Ему важно быть с наездником на одной волне.

Рукой коснулась щёки белоснежного друга. Он поддался, облокотив морду в сторону моей руки.

— Я помогу тебе его оседлать — Стивен протянул мне ладонь.

Моё барахтанье, с трудом можно было назвать грацией. Бедный конь, что ему приходится терпеть. Оказавшись верхом, расстояние до земли кажется больше, чем изначально высота Лари.

— Осторожно. Без резких движений, приспусти поводья, не сильно надави стопами ближе к задней части широкого ремня — подпруги. Корпус наклонился вперёд. И Лари пойдёт вперёд — дал инструкцию по управлению лошадью Стив.

Выполнив все по порядку, лошадь и вправду, медленно пошла вперёд.

— Получилось. У меня получилось — закричала я, как пятилетняя девочка.

— Молодец. Наклонись вперёд посильнее и слегка натяни поводья.

Я послушно выполнила все предписания учителя, и лошадь поскакала рысью, к чему я совсем не была готова.

Сразу за ипподромом, виднелась небольшая натоптанная дорожка, уходящая в лес. Туда Крофорд нас с Лари и увёл. Мой конь скакал следом за лошадью Стива, словно ведомая. Остановились мы возле небольшого озера с деревянным домиком на берегу. Как только лошадь Стива остановилась, Лари тоже сбавил ход.

— Натяни поводья и откинься назад, сожми ноги до полной остановки — привязывая жеребца к специальному месту инструктировал Крофорд.

Лари остановился, и я наконец-то выдохнула. Пожалуй, в обратную пройдусь пешком. Стивен за считанные секунды оказался возле нас, и так же легко, нежно, воздушно снял меня с лошади. Наши взгляды соприкоснулись, изумрудная бездна тянула к себе. Поддаваясь на провокации собственного тела и разума, я сделала шаг вперёд. И между нами осталось не больше двух сантиметров. Идеальный момент близости, страстный поцелуй — великолепный вариант развития, но… Стивен, обходит меня и поглаживает по гриве лошадь, с которой только что меня снял.

— Ты молодец. Хороший мальчик — с лошадьми он ладит явно лучше, чем с людьми. — Беги, домой- шлепая по задней поверхности бедра Лари.

— Что ты делаешь? — почти кричу я. — Это моя лошадь — я конечно собиралась идти пешком, но я бы точно передумала, пройдя пару километров. Да и вдруг он потеряется тут в лесу.

— Он тебе больше не понадобится — направлялся в сторону домика Стив.

— И что это значит? — только этот мужчина может так раздражать.

В очередной раз оставшись без ответа, последовала за Крофордом.

— Какой же ты …

— Привлекательный? Обаятельный? — перебил мужчина меня на пол слове.

— Придурок — со злостью выдохнула я.

В лесу быстро темнело и меня это сильно волновало. Кого я обманываю? Это пугало, до дрожи.

— Замёрзла? — накинул на плечи мне тёплый плед.

— Спасибо — я действительно замёрзла, но дрожала не только от холода.

Деревянный домик, в котором мы находились был старым и обычным. Внутри одна лавочка, небольшой стол.

— Пойдём — отправился к выходу Стивен. И я послушно пошла за ним, хотя бы потому что фонарь был только у него. И, на моё удивление, как только мы вышли из дома, он погасил его.

— Да, что ты делаешь? — возмущение перебивало все остальные чувства.

— Тише — обернувшись ко мне, прикрыл мне рот рукой.

Крофорд присел на расстеленный плед недалеко от домика и беззвучно смотрел куда-то вдаль. Я села рядом и в какой-то момент подумала, что он тронулся умом. За несколько минут нахождения в жуткой темноте и тишине ничего не произошло, и мне хотелось закончить это безумие. Я решила вразумить Стива, но не успела я открыть рот, как множество светлячков, разных размеров и цвета воспарили над озером, освещая его своим светом. Стивен не смотрел туда, он смотрел на меня, на мою реакцию. Это напоминало фестиваль китайских воздушных шаров.

— Это невероятно — стоило мне произнести эти слова, как свет погас и от светлячков не осталось и следа.

— И это закончился — усмехнулся Крофорд.

Он включил фонарь и отправился к лошади, я последовала за ним, но периодичностью оглядываясь назад в надежде снова увидеть необычный танец мотыльков. Стивен помог забраться мне на коня, а после и сам пристроился сзади меня. Уверенным, неторопливым темпом лошадь шла в конюшню.

— Надеюсь это седло — смеясь зачем-то сказала в слух, когда что-то твёрдое уперлось мне в ягодицы.

— Нет — ускорив темп лошади мужчина.

Спустилась со скакуна, мне помогал уже Крофорд старший. Они с Майком чудесно провели время, успев купить все необходимое для Билли.

— Сегодня мы останемся здесь. И у нас, любимая, люкс для молодожен — Стивен ехидно улыбнулся, и прижал меня за талия к себе.

Загрузка...