9

Сходство было настолько велико, что Алану не понадобилось прикладывать больших усилий, чтобы понять, что эта симпатичная пожилая пара является родителями Джеки. Джеки судорожно отодвинулась от него и растерянно поздоровалась с ними. Пока она сбивчиво представляла его своим родителям, Алан внимательно изучал людей, которые произвели на свет такое необычное создание.

Свои рыжие волосы она унаследовала от отца. Его волосы были более темного оттенка, и в них кое-где блестела седина, но когда-то они были такие же, как у Джеки. Мистер Брукс был одет в темные брюки и светлую повседневную рубашку, а выражение его лица было весьма напряженным. Его губы были сжаты в тонкую линию, как будто он тут же хотел спросить Алана о его намерениях.

Алан мог его понять. Какой отец обрадовался бы, увидев свою дочь в объятиях типа, которого он видит впервые в своей жизни?

Мама Джеки, Лорен, миниатюрная брюнетка в красном брючном костюме, тоже была серьезна. Но Алану показалось, что вокруг ее глаз залегли мелкие морщинки, которые свидетельствовали о том, что ей свойственно чувство юмора.

Ему было неловко, что он поставил Джеки в неудобное положение. А ему-то каково? Он уже сто лет не знакомился с родителями своих подружек, наверное, с той самой поры, когда учился в старших классах школы. Все женщины, с которыми он встречался, прекрасно понимали, что он не тот человек, которого нужно представлять родителям.

— Мы тут, знаете ли, немного покатались на лодке. — Джеки посмотрела на часы. — Кстати, нам всем уже пора в гостиницу.

— Надо же, дорогая, ты меняешься на глазах. С каких это пор ты беспокоишься о том, чтобы не опоздать куда-то? Мне, например, кажется, что нам некуда спешить. Мы с папой увидели твою машину во дворе гостиницы и вышли посмотреть, где ты можешь быть.

Алан подумал, что они, возможно, специально пришли, чтобы посмотреть на него. Бесси уловила беспокойство в голосе сестры, а родители решили, что что-то тут неладно.

Отец Джеки, Брайан, пронзал его глазами-буравчиками.

— Джералд сказал мне, что вы работаете в кино?

Алан понял подтекст вопроса: если ты мотаешься по свету, зачем тебе пудрить мозги местной девушке?

— Да, я разъезжаю по всему миру, участвуя в съемках. А этой осенью у меня съемки в Шотландии.

И зачем он это сказал, он и сам не понял.

— Какая у вас интересная жизнь, — вежливо сказала мама Джеки. — Хотя по характеру вы, видимо, немного бродяга? Я правильно угадала? Все эти путешествия немного утомляют спустя какое-то время.

— Иногда бывает.

Себе-то он мог признаться, что с каждым годом его работа приносит ему все меньше и меньше удовольствия.

— Я не знаю, как вы, но я лично собираюсь пойти в свой номер и переодеться, — решительно заявила Джеки.

— Конечно, иди, детка, — сказала Лорен, не спуская глаз с Алана, видимо еще не получив от него всей необходимой ей информации.

Алан понимал, что Джеки попыталась прервать этот небольшой допрос, но он надеялся, что она не оставит его наедине со своими родителями. Брайан продолжал сверлить его взглядом, но Алан вовсе не обижался на него. Если бы у него была дочь, он вел бы себя так же.

— Наш сын, Эдди, тоже много разъезжает, — продолжила Лорен. ~ Он зарубежный фотокорреспондент, и это позволяет ему совмещать работу с хобби. Он любит фотографировать экзотические места. Мы очень редко видим его, только по большим семейным праздникам. Мы хотели бы, чтобы он поскорее остепенился, но пока наши надежды не оправдываются.

Видимо, Лорен была не так настроена против него, но все же дала ему понять, что она не одобряет сына и уж точно не захочет, чтобы ее дочь связала свою жизнь с таким же.

Зря, конечно, она беспокоится об этом. В его планы не входило заводить семью. Но он понимал, что Лорен вряд ли бы обрадовалась и мимолетному роману его дочери с ним.

— Получается, что фотография — это ваш семейный бизнес?

Мама Джеки улыбнулась впервые за весь разговор.

— Одна я ничего в этом не понимаю. Я преподаю танец живота.

Рот Алана широко раскрылся помимо его воли.

— Да вы что? Это вы серьезно?

Джеки с любовью посмотрела на маму.

— Ты бы видел ее на выступлениях. Она — само совершенство.

Да, может, рыжие волосы и талант фотографа Джеки и вправду унаследовала от отца, но тяга к приключениям у нее была явно от мамы. Он, наверное, мог бы поладить с Лорен, хотя это ему вовсе и ни к чему. А вот Брайан Брукс — это совсем другая история.

— Когда вы собираетесь возвращаться домой?

Он видел свое отражение в солнцезащитных очках Брайана и понимал, что выглядит именно тем, кем он в действительности и является, — симпатичным прожигателем жизни в поисках любовных приключений.

— В воскресенье вечером. А вы?

— Мы еще задержимся на пару дней. Я думаю, что Джеки нужна моя помощь в студии. К сожалению, в связи со всеми этими предсвадебными хлопотами девочки немного запустили работу.

Он, видимо, хотел намекнуть Алану, что тот болтается здесь под ногами, еще больше отвлекая девушку. Нет, Брайан Брукс — крепкий орешек, и Алану он не по зубам.

— Папочка, это просто отлично! — улыбнулась Джеки. Затем она умоляюще взглянула на Алана. — Я думаю, что нам и вправду пора. Я не собираюсь заявляться в Лоуфорд Холл в таком виде.

Алан-то, например, считал, что она выглядит просто восхитительно и очень аппетитно. Ее так и хотелось поцеловать. Хотя он понимал, что они уже столько времени простояли здесь на площади, что у них совсем не осталось времени, чтобы побыть наедине. Да еще эта встреча с ее родителями… Все ее планы могут теперь кардинально измениться.

Ей понадобится принять душ, переодеться и восстановить свое душевное равновесие.

— Мне тоже нужно переодеться.

— Ну что ж. Вы идите, а мы с Брайаном останемся здесь и понаблюдаем за яхтами на воде.

Алан улыбнулся. Может, старина Брайан не такой уж и страшный, если его жена так легко может с ним управляться.

— Увидимся на репетиции.

— Может, мы все вместе поедем в замок на нашей машине?

— Мама, но…

— Прекрасное предложение.

Алан снимал шляпу перед Лорен. Она доверяла ему нисколько не больше, чем ее муж, и весь вечер постарается держать его под наблюдением. Ну и пусть. Ведь когда-нибудь она все же захочет спать.


Лорен посмотрела вслед своей дочери и незнакомому молодому человеку. У нее было какое-то предчувствие. Джеки всегда была сгустком энергии, и Лорен никогда прежде не встречала никого, кто бы был ей под стать. Но Алан Редмонд, казалось, едва сдерживал бешеную энергию, кипящую в нем.

— Мне это совсем не нравится. Нужно поговорить с Джералдом. Это он свел Джеки с этим сердцеедом.

— Брайан, не вмешивайся. Пусть все идет своим ходом.

Брайан в изумлении посмотрел на жену.

— Не вмешиваться? И ты мне это говоришь? Сама-то ты сколько раз…

— Может, я была и не совсем права раньше. Вот посмотри, Бесси познакомилась с Джералдом, когда я была в отъезде, так что, может, надо дать природе делать свое дело.

— Лора, да ты только посмотри на этого парня! Он ведь закоренелый волокита. Это же видно невооруженным глазом.

Лорен взяла мужа под руку и повела его к гостинице.

— Не шуми так, дорогой. Они ведь еще совсем близко.

— А мне все равно, слышит он меня или нет. Да послушай же, он ведь из мира кино. Ты ведь знаешь, что там происходит на съемках. Он забьет девочке голову на неделю, а потом исчезнет, и мы ничего больше о нем не услышим.

— Не думаю, не думаю. А ты видел, как он на нее смотрел?

— Еще бы я не видел. Да я готов был разорвать его на части!

— Да он ею просто очарован.

— Ага, рассказывай мне сказки! Парню уже за тридцать, а он еще ни разу не был не только не женат, но даже обручен. Тебе это ничего не говорит?

— Почему же не говорит, говорит. Фрукт созрел, его пора срывать с ветки.


Джеки быстрым шагом вошла в гостиницу и обернулась к Алану.

— Наш договор теряет силу.

— Я так и думал.

— Да, я трусиха, — дрожащим голосом проговорила Джеки. Всего одна встреча с родителями, и она была повержена. Она была вовсе не в восторге от того, что ее смелость оказалась недолговечна. — Да, я не та девушка, к которым ты привык у себя дома. Вся проблема в том, что я не могу крутить любовь с тобой на глазах у родителей.

— Джеки, пойми, я действительно сожалею о том, что произошло. Поверь мне, если бы я знал, что они появятся, я бы ни за что не стал целовать тебя.

— Правда?

Она взглянула на него, удивленная тем, что он искренне раскаивается.

— Я совершенно не подумал о том, что кто-то из твоих знакомых может быть на улице. Но, с другой стороны, даже то, что мы целовались, вовсе не означает для всех окружающих, что мы спим вместе.

— Так вот, с этой минуты мы больше вместе не спим.

Он выглядел удрученным.

— Но мы могли бы что-нибудь придумать.

— Ты, может быть, и можешь, а вот я — не буду.

Пусть она такая несовременная и скучная, с его точки зрения, но она ничего не могла поделать с этим.

— Я слишком хорошо знаю свою маму. Она теперь не спустит с нас глаз до конца выходных.

— Я с тобой полностью согласен. Но ведь свадебные хлопоты не могут не отвлечь ее от этого занятия.

— Ты не знаешь мою маму. Да она как скрытая камера кругового обзора.

— Но поздно вечером, когда все уснут, мы могли бы…

— Я не хочу даже разговаривать на эту тему. Мне нужно забрать свой чемодан из твоего номера и сделать это до того, как кто-нибудь узнает, что он там. Боже, почему я не подумала об этом раньше?

Он взял ее за руку.

— Знаешь, что мы сделаем? Не ходи в коттедж. Я соберу твои вещи и принесу их в холл гостиницы. Думаю, у них есть посыльные, которые смогут отнести саквояж в твою комнату. Это не будет выглядеть подозрительным.

— Правильно. Это ты здорово придумал.

Она вдруг поняла, что если она решит держаться от него подальше все эти выходные, это будет их последний разговор наедине. Это было своего рода прощание — прощание с теми невероятными сутками, с сутками страсти и чувственности, сексуальной раскованности и авантюризма.

— Алан, если бы обстоятельства сложились по-другому, то мы…

— Не бойся, я не собираюсь жать на тебя. — Он улыбнулся. — Но если ты передумаешь, то ты знаешь, где меня найти. Кстати, чтобы закрыть эту тему, я сам заплачу за свой номер.

— Нет, ни за что. За все номера гостей платит наша семья…

— Принимая во внимание все обстоятельства, я хочу заплатить за домик сам. И еще. Я хочу, чтобы ты знала. С того самого момента, как ты встретила меня в аэропорту, мне было очень хорошо с тобой.

В это время в холле гостиницы появился Джералд.

— Привет! Алан, сто лет тебя не видел! Как ты поживаешь?

Он заулыбался и крепко пожал руку Алану.

— Все просто отлично. Кстати, у тебя еще не дрожат поджилки от предсвадебного волнения?

— Мы с Бесси так нервничаем, что даже хотели улизнуть со свадьбы. Мы бы пригласили на процедуру бракосочетания только оператора с камерой, а все гости увидели бы нас по местному телевидению.

Джеки засмеялась.

— После этого вам бы пришлось эмигрировать из страны. Никто из домашних не простил бы вам эту выходку.

— Мы тоже так подумали.

Джералд переводил взгляд с одного лица на другое.

— Ребята, послушайте моего совета. Если вы когда-нибудь решите пожениться, делайте это тайно.

— Ты хочешь сказать, что если кто-нибудь из нас когда-то решится на это, — быстро вставила Джеки.

Что-то Джералд слишком быстро поженил их.

— А я так и сказал. Алан, Бен наверху в своей комнате переодевается к обеду. Он в двенадцатом номере. Он сказал, что последний раз видел тебя два года назад.

— Не помню точно, наверное, что-то вроде этого. Я зайду к нему, но сначала приму душ.

— Я тоже побегу, а то невеста просила меня купить ей пару коробок аспирина.

— У нее болит голова?

— Нет еще, но наверняка заболит. Со всеми этими хлопотами, с нашими мамами, которые словно курицы хлопочут вокруг нее. Кстати, они купили платья одинакового цвета и теперь просто не знают, что делать. А Лола чуть не сломала ногу, свалившись сегодня утром с дерева.

— Лоле всего четыре года, — пояснила Джеки. — Она племянница одной из подружек невесты. Она просто прелесть, и все хотели, чтобы она дарила невесте цветы, но никто не уверен, смогут ли ее одеть в нарядное платье. Ей надо было родиться мальчишкой.

— Она — отчаянный сорванец. Сегодня она свалилась с дерева, поцарапала себе нос, но это ее нисколько не успокоило. Бесси говорит, что девочка очень похожа на Джеки в детстве, — рассмеялся Джералд.

Смелая на вид, но в душе трусиха? Несмотря на невеселые мысли, Джеки поддержала дружескую трепотню. Сейчас было не время заниматься саморазоблачением.

Когда Джералд ушел, Алан с улыбкой посмотрел на Джеки.

— Так в детстве ты любила лазить по деревьям?

— Я и сейчас люблю это делать. С большой высоты получаются прекрасные фотоснимки.

В душе-то она знала, что это было гораздо более безопасное занятие, чем занятия любовью с Аланом Редмондом.

— Поверю тебе на слово.

Что-то в его голосе заставило ее посмотреть на него пристальнее.

— С тобой все в порядке?

Его улыбка была уверенной и дерзкой.

— Конечно. Я сейчас принесу твой саквояж, а потом зайду к брату. Встретимся за обедом.

Через несколько минут Алан стоял в своей спальне и собирал вещи Джеки. Ему хотелось подержать каждую вещь в руках, вдохнуть запах ее духов, почувствовать на ощупь нежность ее белья. Комната была полна воспоминаний о ее пребывании здесь, и с каждой минутой его настроение все ухудшалось.

Перед тем как отправиться в плавание на лодке, он повесил на дверь записку, чтобы в номер никто не входил, так что комната осталась в том же виде, как они оставили ее. Часть вещей Джеки валялась у кровати, там, где она бросила их вчера. Коробка с презервативами все так же лежала на журнальном столике.

Он бросил их в саквояж. Ведь они все-таки были ее. Прямо сейчас он собирался сосредоточиться на обдумывании ее недостатков, чтобы немного притушить неприятное чувство под ложечкой. Вместо того чтобы вспоминать ее пороки, он попытался представить ее в возрасте четырех лет, сгустком энергии с вихром рыжих волос, влезающим на самое высокое дерево в округе. Она была сорванцом, ему под стать.

Но с другой стороны, она была умнее его. Она сумела прекратить их отношения до того, как они вышли из-под контроля. Он должен быть ей благодарен за это. Так что же он чувствует себя таким несчастным?

Он застегнул сумку на молнию и вышел из коттеджа. Может, знакомство с родителями Джеки каким-то образом повлияло на его образ мыслей? Джеки была частью своей семьи, и ему, как ни странно, хотелось быть принятым ими. Вероятность этого была ничтожна, принимая во внимание его намерения по отношению к их дочери. Так что, друг любезный, выброси лучше весь этот бред из головы.

За стойкой в гостинице он обнаружил ту же женщину, которая регистрировала его вчера.

— Это вещи мисс Джеки Брукс, они временно находились у меня. Теперь их нужно передать владелице.

— Я сейчас распоряжусь.

Женщина посмотрела на него с интересом.

— Мы ведь вчера перепутали вас с братом.

— Точно. Люди говорят, что мы похожи.

Она усмехнулась.

— Мне всегда казалось, что это так здорово, когда рядом с тобой человек, похожий на тебя как две капли воды. Вот Жаклин и Элизабет — двойняшки, и их не так легко спутать друг с другом. А вы с братом очень похожи. Но вам это, наверное, и так все время говорят.

Он ей подмигнул.

— Да что вы, ни разу такого не слышал.

— Но вы знаете, я теперь смогла бы вас отличить.

— Ага. Бен — парень, у которого пальцы всегда перепачканы чернилами.

— Точно. — Она призывно ему улыбнулась. — А вы такой весь мускулистый.

Похоже, девушка с ним флиртовала, но у него на это не было ни времени и, как ни странно, ни желания.

— Сила есть, ума не надо. Знаете, что я подумал? Я сейчас как раз иду в комнату к брату, и, если Джеки остановилась на том же этаже, я мог бы и сам занести ей сумку.

— Как хотите. Она в комнате восемнадцать, которая соединена с комнатой ее сестры. Я думаю, что подружки невесты планируют сегодня девичник. Так здорово, что жених и невеста остановились в разных комнатах.

Это было для него новостью. Надежда на то, что Джеки может передумать и под покровом ночи проскользнуть к нему, улетучилась.

— Кстати, я хотел бы заплатить за мой номер.

— Но мне сказали, что за гостей расплачиваются Бруксы…

— Я знаю, но я хотел бы сделать это сам. — Он вручил ей свою кредитную карточку. — Подготовьте пока счет, а я вернусь через несколько минут.

— Хорошо, мистер Редмонд. — Она была необыкновенно мила. Было видно, что она не прочь продолжить их знакомство.

— Благодарю вас, — сказал Алан деловым тоном.

Он быстро повернулся и пошел вверх по лестнице, чувствуя, что смутил женщину. Легкий флирт с постояльцами стал для нее привычкой, и он сам всегда был не прочь полюбезничать с гостиничным персоналом. А теперь он отбрил девушку ни за что ни про что. Еще один дурной знак.

На втором этаже он, не останавливаясь, прошел мимо двенадцатого номера и направился в восемнадцатый. Он услышал несколько женских голосов из номера. Не повезло. Он принес чемодан сам на всякий случай, а вдруг она окажется одна. А теперь обстоятельства складываются так, что она не останется одна ни на минуту до конца выходных.

Ему пришлось стучать несколько раз, прежде чем разговоры смолкли и к двери подошли. Дверь отворилась, и он взглянул в глаза, которые были так похожи на глаза Джеки.

Женщина смотрела на него, открыв рот.

— Надо же, вы — полная копия Бена!

— А вы, должно быть, Элизабет?

Он посмотрел поверх ее плеча и увидел, что повсюду по комнате было расставлено множество чемоданов и лежала одежда. В комнате было еще три женщины, но он не видел никого, кроме Джеки.

Одетая в купальный халат, она только что вышла из душа. Она вопросительно взглянула на него, не понимая, видимо, почему же он сам принес ее вещи, а не попросил кого-нибудь из персонала сделать это.

— Привет, Джеки. Мне сказали внизу, что ты ждешь свой саквояж, а так как я все равно шел к Бену, я согласился забросить его к тебе.

— Спасибо.

— Не за что.

Волосы на ее шее были еще мокрые, совсем как вчера, когда она принимала ванну. Погруженный в свои мысли, он не сразу понял, что Элизабет что-то сказала ему.

— Простите?

— Я спросила, как вам понравилась наша бухта.

Она смотрела на него с насмешливой улыбкой на губах.

— Просто замечательное место.

Если он сейчас начнет вспоминать, что произошло в этом замечательном месте, он может смутить всех присутствующих. Бесси, вероятно, уже начала что-то подозревать, так как у нее было время переговорить с родителями.

— Я знаю, что у вас всех сегодня много дел, так что я отчаливаю. Джеки, я буду ждать тебя внизу через двадцать минут.

Она молча кивнула.

Все неправильно, огорченно думал он. Что она делает здесь в этой комнате, с этими женщинами? Она должна быть в его номере, а не делать вид, что они мало знакомы. У него появилось совершенно ненормальное желание вернуться в эту комнату, взвалить ее на плечо и отнести к себе.

Что-то явно не в порядке было в его голове, раз у него стали появляться такие мысли. Ведь она была просто еще одной женщиной в его жизни. А завтра от нее останется только память.

Но он сам себе не верил. У него было очень сильное предчувствие, что за последние несколько часов его жизнь сильно изменилась и она больше никогда не станет прежней.

Загрузка...