Глава 13

Альберта не было весь день, и Алиса пользовалась тем, что могла спокойно подумать. После разговора с Ниной первым ее порывом было высказать Альберту все свое возмущение, но спустя время она задумалась, стоит ли вообще говорить ему, что она знает про договор. Неизвестно, как на это отреагирует Альберт, и ситуация может стать только хуже. По крайней мере сейчас в их отношениях все было спокойно, и, если так продолжится и дальше, она сможет за это время присмотреться к Альберту и понять, что у него на уме. С одной стороны, он так настойчиво проявлял внимание и заботу, что создавалось впечатление, будто он за ней ухаживает. Будто он ее добивается… Но мысль о том, что он попросту над ней издевается не давала ей покоя. Поэтому Алиса пока решила понаблюдать и ничего не делать.

В шесть вечера здание должна была посетить китайская делегация, и по этому поводу готовился грандиозный прием. Компания наняла рабочих и официантов, но Алиса все равно была занята, контролируя процесс вместе с Денисом. Она то и дело оглядывалась, ища глазами Альберта и удивляясь, почему его нет так долго. Когда она в очередной раз взглянула на дверь, Денис усмехнулся.

— Не думаю, что он придет сегодня.

Алисе сразу стало неловко, и при этом она не могла скрыть разочарования от его слов.

— Почему?

Денис пожал плечами.

— Альберт каждый год в этот день не приходит на работу. Хотя раньше он и так особо не ходил.

— Вот как? И что сегодня за день?

Денис пожал плечами. Он собирался отойти, но Алиса окликнула его.

— Послушай, а тебе не надоело делать за Альберта всю работу?

— Ну, вообще-то он для этого меня и нанял. Такие были условия с самого начала, и платит он довольно щедро. Так что грех жаловаться…

— И давно ты на него работаешь?

— Три года где-то. Альберт нанял меня почти с самого начала появления отдела. Ты, наверное, уже догадалась, что ему не очень нравится работать здесь. Вот он и искал кого-то, чтобы свалить на него все дела.

— Почему тогда он продолжает работать?

Денис пожал плечами.

— Думаю, из-за отца. В конце концов Альберт его единственный наследник. Было бы странно не ввести его в дела компании.

Алиса задумалась, а через мгновение они с Денисом снова были вовлечены в рабочий процесс. Алиса сильно устала и собиралась уехать домой, но, когда китайцы приехали, ее подловил Геннадий Александрович, тот самый грузный мужчина благодаря которому она получила работу, и велел подойти вместе с ним к одному из китайцев для светской беседы. Пока Алиса переводила их нехитрый разговор, который в основном состоял из расспросов о впечатлениях о России, она почувствовала на себе чей-то тяжелый взгляд и тут же нашла глазами Руперта Игнатовича, директора Омега Групп и отца Альберта. Он стоял с одним из переводчиков и о чем-то говорил с китайцем, но потом раскланялся с ним и пошел в ее сторону, отпустив переводчика. Геннадий Александрович это заметил и быстро свернул разговор, освобождая Алису от обязанностей.

Едва она отошла от них, как Руперт Игнатович подозвал ее к себе.

— Алиса, вы мне нужны. Пройдемте.

Он отвел ее к столику, за которым сидело несколько китайцев.

— Переводите синхронно, — бросил он, сев на единственный оставшийся стул. — Не ждите пока закончат фразу.

Алисе пришлось встать за ним и наклониться, чтобы он мог слышать ее перевод в шумном зале. Стоять в такой позе было жутко неудобно, да еще и синхронный перевод требовал большой концентрации внимания. Алиса не понимала, почему директор попросил именно ее, хотя в компании работали профессиональные переводчики. Она была благодарна уже за то, что они не обсуждали ничего сложного, а просто договаривались об ответном визите. Оказывается, представители Омега Групп во главе с Рупертом Игнатовичем должны были поехать в Шанхай в следующем месяце.

Когда разговор закончился, Алиса выдохнула и собралась отойти, но Руперт Игнатович остановил ее и взглядом указал сесть на опустевший стул напротив себя. Алиса села.

— Вам нравится работа? — спросил он вдруг.

Алиса кивнула, не понимая, чего он от нее хочет.

— Я не буду ходить вокруг да около, Алиса. Я заметил некоторые изменения в своем сыне с тех пор, как вы начали на него работать. Весь этот месяц он исправно ходил в офис, не опаздывал на совещания и даже справился с подготовкой приезда делегации. Честно сказать, я удивлен.

Алиса напряженно слушала его. По взгляду Руперта Игнатовича она понимала, что он хочет сказать ей что-то неприятное, поэтому ждала продолжения. И не ошиблась.

— Однако… — начал Руперт Игнатович и смерил ее строгим взглядом. — До меня дошли слухи о ваших… особых отношениях.

— Послушайте, Руперт Игнатович…

— Нет, это вы послушайте! Я не знаю, какие услуги от вас требует мой сын, и по большому счету мне на это плевать. Я всего лишь хочу донести до вас, Алиса, простую истину. Если вы на что-то рассчитываете, то забудьте об этом. Вы не первая и не последняя, кто претендует на его банковский счет. Я не запрещаю моему сыну развлекаться, но я никогда не позволю ему жениться на вас. Невесту для сына я выберу сам, под стать нашему кругу. И никакая внезапная беременность не заставит меня изменить своим планам, поэтому даже не пытайтесь. Я надеюсь, вы меня поняли?

Алиса была настолько шокирована его словами, что не смогла ничего произнести в ответ. Внутри нее разрасталась настоящая буря из смешанных чувств. То, как с ней обращался Руперт Игнатович, явно подчеркивая ничтожность ее социального положения, и то, насколько она далека от него, было обидно до жути. Вместе с тем в ней росла злость на его слова и подозрения. Он считает ее падкой на деньги? Думает она будет пытаться привязать к себе Альберта ребенком? От этих мыслей ей становилось настолько противно, что она так и не смогла ничего ответить. Лишь стояла и смотрела на него.

— Я вас предупредил, — бросил он.

Алиса заметила, как он перевел взгляд на дверь, и обернулась сама. Она увидела Альберта, одетого в деловой костюм, и на секунду застыла. Она еще никогда не видела его в такой одежде. Обычно он игнорировал офисный дресс-код и ходил в джинсах и футболке, которые безумно ему шли. Но в костюме он выглядел еще привлекательнее. Только на лице была какая-то тень грусти. Он оглядывался, будто искал кого-то, но завидев ее, улыбнулся и пошел к ней. Алиса резко отвернулась, стараясь не выдать своих эмоций. Она услышала за спиной его шаги, и вскоре почувствовала, как его теплая ладонь легла на ее плечо, а потом услышала его ласковый голос.

— Привет, я…

— Альберт, ты опоздал.

Руперт Игнатович перебил его. Алиса невольно сделала шаг назад, сбрасывая руку Альберта с плеча. Альберт нахмурился, оглядел ее и перевел хмурый взгляд на отца.

— Что здесь происходит? — спросил он.

— Происходит то, что ты опоздал на мероприятие. Тебе напомнить, насколько важна эта встреча?

— А тебе напомнить, какой сегодня день?

В глазах Руперта Игнатовича появилось непонимание, которое спустя время сменилось осознанием.

— Естественно, ты забыл, — сказал Альберт. — Хотя что в этом удивительного?

— Я не забыл.

— Угу. Считай поверил.

Альберт отвернулся от него и попытался взять Алису за руку, но она отстранилась. Он посмотрел на нее пристально, будто пытаясь что-то прочитать на ее лице.

— Мне нужно представить тебя гостям, — сказал Руперт Игнатович.

— Через пять минут, — бросил Альберт, даже не оборачиваясь.

Его взгляд скользил по лицу Алисы и все больше мрачнел.

— Что случилось? — шепотом спросил он.

— Сейчас, Альберт, — вклинился Руперт Игнатович.

Альберт резко, с раздражением повернулся к отцу.

— Я сказал через пять минут.

— Иди, — прошептала Алиса и слегка подтолкнула его. — Это важно, нельзя заставлять их ждать.

— Да я плевать хотел…

— Альберт!

Руперт Игнатович явно терял терпение. Алиса еще раз подтолкнула Альберта.

— Иди, прошу тебя. Потом поговорим.

Он смерил ее долгим взглядом, но все же кивнул.

— Никуда не уходи без меня, — сказал он и ушел следом за отцом.

Алиса выдохнула, понимая, что вот-вот расплачется. Она сдерживала себя при Альберте, но больше не могла притворяться. Быстрым шагом она направилась в сторону уборной, закрылась в кабинке и тихо зарыдала.

Возможно, слова Руперта Игнатовича не задели бы ее так сильно, если бы она только сегодня утром не осознала свои чувства к Альберту. Но она и так была подавлена после разговора с Ниной, и слишком сильно извела себе постоянными размышлениями. Что же, Руперт Игнатович срубил ее надежды на корню, дав понять, что ей ничего не светит с его сыном. И как она могла быть такой глупой? Наверняка, сам Альберт считает так же. Развлекаться ему не запрещают, вот он и развлекается… А она, наивная идиотка, взяла и влюбилась.

Алиса вытерла слезы туалетной бумагой, еще немного посидела, приходя в себя и вышла. В отражении над раковиной она увидела, насколько у нее покраснели и опухли глаза. Она умылась, пытаясь стереть следы слез, но махнула рукой и вышла так. Возвращаться в зал она не торопилась, но и домой ехать не спешила. Вместо этого она осталась стоять в коридоре, глядя в одну точку.

— Вы плачете?

Алиса услышала китайскую речь и повернулась. К ней подошел молодой китаец, в котором она узнала одного из тех, кто участвовал в онлайн-переговорах месяц назад. Тогда он сделал ей комплимент и жутко смутил ее этим. Кажется, его звали Чен. Он остановился напротив нее и протянул ей шелковый платок. Алиса неловко улыбнулась, взяла и вытерла глаза.

— Извините… Спасибо… — пробормотала она.

— Что вас так расстроило?

— Это… Не берите в голову.

Она протянула ему платок, но он покачал головой.

— Оставьте себе. Но я надеюсь, он вам все же не пригодится. Такие красивые девушки не должны грустить.

Алиса почувствовала, что краснеет.

— Я помню вас, — продолжил Чен. — Вы отличный переводчик.

— На самом деле я даже не переводчик, просто владею языком.

— Правда? А я бы сказал, что у вас талант к устному переводу.

Алиса смущенно улыбалась, не зная, что ответить. Внезапный оклик заставил ее обернуться. К ним быстрым шагом шел Альберт.

— Вот ты где, — сказал он, и остановился, оглядев Чена.

Тот улыбнулся, поклонился и вернулся обратно в зал.

— Это кто? — спросил Альберт.

— Господин Чен.

— И что он хотел?

Алиса пожала плечами. Она попыталась отвернуться, но Альберт взял ее за подбородок и заставил заглянуть ему в глаза.

— Что происходит, Алиса?

— Ничего. Я хочу домой.

— Я вижу, что что-то не так. Это из-за отца? Он что-то сказал тебе?

— Никто мне ничего не говорил.

— Тогда почему ты так расстроена?

Алиса сжала губы, не желая выдать своих чувств. Она отвела взгляд, но Альберт вновь заставил ее посмотреть ему в глаза.

— Отстань от меня, — выпалила Алиса. — Чего ты добиваешься?

Альберт вдруг вспыхнул. В его взгляде появились искры.

— Ты правда не понимаешь?

Он сверлил ее взглядом. Алиса боялась услышать что-то такое, после чего уже невозможно будет повернуть вспять. Она застыла, а Альберт вдруг прижал ее к стене, придавливая своим весом и не давая отстраниться.

— И даже так не понимаешь?

Его дыхание обжигало ее кожу, а потемневший взгляд вызывал дрожь. Алиса резко покачала головой, надеясь, что он ее отпустит. Он был слишком близко. Слишком.

— Нас могут увидеть, — пробормотала она.

— Пусть видят.

Он все так же испытующе смотрел на нее.

— Почему ты не смог заехать за мной сегодня? — спросила она.

Альберт удивленно поднял бровь.

— Ты из-за этого злишься? Потому что я за тобой не заехал?

— Нет.

— Тогда я вообще ни черта не понимаю! Ты можешь нормально объяснить, что стряслось?

Алиса опустила взгляд. Она и сама не понимала, на что злилась. Да, она ревновала его к Нине. А еще его отец ясно дал ей понять ее место. Но она ничего не могла рассказать ему. Что он сделает? Она даже не понимала его истинного отношения к ней. Сейчас ей хотелось только, чтобы он отстранился, потому что от его близости у нее путались мысли. Дыхание замирало. А кожа будто горела.

Ее щеки коснулась рука Альберта. Он вновь приподнял ее лицо за подбородок. Его взгляд теперь прожигал ее губы. Алиса испуганно выдохнула.

— Я хочу домой.

— Я тоже много чего хочу, Алиса.

В его голосе было столько болезненного желания, что она вздрогнула. Еще несколько секунд Альберт нависал над ней, но потом прикрыл глаза, вздохнул и отстранился.

— Что бы там ни случилось, имей в виду, что я от своего не откажусь. А ты моя, Алиса. Ты моя.

— Я не твоя.

— Но будешь.

Он буквально выдохнул последние слова ей в губы, и, прежде чем Алиса успела возразить, резко отпустил ее и ушел. Она прислонилась к стене, чувствуя одновременно и облегчение, и горечь. Его слова не выходили у нее из головы, и она уже сама не понимала, чего желала. Чтобы он отпустил ее? Или чтобы все-таки сделал своей…

Загрузка...