Кэтрин Спэнсер Заблудившееся счастье

Глава первая

Помнится, ей было тогда восемнадцать. Смуглый красавчик соблазнил ее, и она забыла все заветы маменьки, которая просила поберечь себя для верного человека. Того самого добродетельного мужа, который когда-нибудь поведет ее к алтарю в белоснежной фате. Того самого, кому она отдаст свою девичью невинность в первую брачную ночь.

Ах, восемнадцать лет! Кажется, прошла целая вечность — девять лет.

Телефонный звонок, который раздался в невообразимо раннее утро, заставил Кэролайн вспомнить ее юность. Девушка сразу поняла, кто ей звонит.

— Это Паоло Райнеро, Кэролайн.

Он мог бы и не представляться, она узнала бы его из тысячи.

— Брат Эрманно, деверь Ванессы, — продолжил он тревожно.

И моя первая любовь. Мой первый любовник, u единственный.

Кэлли замешкалась.

— Привет, бон джорно, — выговорила она наконец давно забытые слова итальянского языка. — Услышать тебя через столько лет, да еще так рано, — сюрприз для меня, Паоло. Как поживаешь?

Казалось, прошла вечность, прежде чем он ответил. За это время Кэлли представила соблазнительную вещь: Паоло находится сейчас в Америке и набрал ее номер, поскольку возжелал возобновить с ней отношения. Волнение взбудоражило девушку, мурашки удовольствия пробежали по телу… Однако из его тона она поняла: ничего приятного он не скажет.

И чтобы предупредить неприятности, сама спросила:

— Ты откуда звонишь?

— Из Рима. Кэролайн…

— Надо же. Твой голос так близко, словно ты в соседней комнате. Никогда бы не подумала… Ты за сотни миль отсюда… Удивительно, как…

Паоло разгадал ее неловкую хитрость — за болтовней скрыть волнение.

— Кэролайн, — строго прервал он ее. — У меня плохие новости.

Дети! Что-то случилось с детьми!

Мгновенно в горле пересохло, и девушку охватил озноб. Сердце забилось часто-часто, и где-то внутри что-то сжалось недобрым комком.

— Насколько плохие? — спросила она дрожа.

— Очень плохие, дорогая. Случилось несчастье с яхтой. Взрыв на море, — он снова сделал паузу. — Эрманно и Ванесса были на борту.

— С детьми? — эта фраза далась ей нелегко.

— Нет. Четверо гостей и команда из шести человек. Дети оставались с моими родителями.

Волна облегчения смыла тревогу.

— И? Ну не тяни же, Паоло. Что с моей сестрой? Она сильно ранена?

— Мне трудно тебе об этом говорить… Но выживших нет.

Комната закачалась перед ней, словно бы Кэлли сама была на борту той яхты.

Как же так? Ее очаровательная, трогательно нежная сестра… мертва? А ее тело… Тело теперь не опознать…

Кэлли крепко-накрепко зажмурилась, словно желая выкинуть из головы кошмарные образы, завладевшие ее воображением. Сжав телефонную трубку изо всех сил, она выговорила:

— Откуда ты знаешь?

— Взрыв было видно издалека. Спасательные судна срочно вышли на операцию. Их попытки кого-то спасти не увенчались успехом. К сожалению, после такого взрыва вряд ли кто-нибудь выжил.

— Но вдруг их выбросило в море и они добрались до берега? Может, поиски прекратили слишком рано? Ванесса прекрасная пловчиха. Она могла…

— Нет, Кэролайн, — сказал он. — Это невозможно. Уж больно огромна по масштабу катастрофа…

Никогда еще он не разговаривал с ней таким полным участия и сочувствия тоном. И это почти убило Кэлли. В горле образовался комок, из-за которого она не могла дышать. Гул в ушах кружил голову. Комната передней плавала в дымке.

Голос Паоло прорвался через пелену этого черного мрака отчаяния, окутавшего ее:

— С тобой кто-нибудь есть, Кэролайн?

С чего он так интересуется? Зачем вообще люди задают подобный вопрос друг другу?

— Еще не рассвело, и я в кровати, — ответила она бесцветным тоном. — Одна.

— Это плохо, особенно сейчас, в такое время.

Что он этим хотел сказать?

— У тебя жуткая душевная рана, как и у всех нас, — продолжил Паоло, проясняя свою мысль. — У тебя есть кто-нибудь из знакомых, с кем бы ты могла побыть, пока закончатся необходимые приготовления к полету на место?

— Полету?

— В Рим. На похороны. Они состоятся в конце недели. Ты обязательно должна быть.

Обязательно! И неудивительно такое слово для человека, который привык, чтобы все его желания исполнялись. Некоторые вещи остаются неизменными в жизни.

— Я буду, — сказала она устало. — Как там держатся дети?

— Ну как… Они достаточно взрослые, чтобы понимать, что такое смерть. Они знают, что больше никогда не увидят своих родителей. Джина часто плачет, а Клементе, хотя и старается держаться, я думаю, скрывает немало слез в душе.

Забыв на мгновение о своем горе, Кэлли проговорила:

— Пожалуйста, скажи им, что я их люблю и приеду их навестить.

— Надеюсь, ты не кривишь душой.

Гнев затопил девушку, сильный, как шторм.

— Как ты смеешь сомневаться в моей искренности?

— Ни капельки не сомневаюсь, — ответил Паоло, тон его смягчился. — Просто посмотри в лицо фактам. Близнецам известно, что у них есть тетушка в Америке. Но ведь они не знают тебя. Ты для них всего лишь имя, фотография, кто-то, кто никогда не забывал посылать им замечательные подарки на Рождество и дни рождения. Однако приезжала ты к ним всего лишь один раз, они были слишком маленькими, чтобы запомнить тебя. — Невольный вздох вырвался из его груди. — Это горькая правда, Кэролайн: ты и дети совершенно чужие друг другу.

У Кэлли была своя правда. И дня не проходило, чтобы она не думала о своих любимых племянниках. Она часами просматривала толстые альбомы фотографий, которые рассказывали ей об их жизни. Все стены комнаты были увешаны их фотографиями в причудливых рамках. А недавно сделанные портреты занимали главное место на ее рабочем столе. Она бы могла без труда узнать малышей в самой огромной толпе, так хорошо она знала каждую их черточку, каждую улыбку.

Чужие? Как бы не так, Паоло!

— Я их тетя и должна быть с ними, — заявила она ему.

— В таком случае сегодня же высылаю тебе данные о твоем рейсе, и…

— Можешь не беспокоиться, — перебила она его холодно. — Я вполне могу и сама заказать билет.

— Нет, Кэролайн, не можешь, — сказал он ровным тоном. — Это должны сделать мы, потому что мы обязаны о тебе заботиться. Ты ведь еще не забыла, что твоя сестра была женой моего брата.

О да, Паоло, нас еще и не то связывает с тобой!

Заглушив порыв истерически расхохотаться прямо в трубку, Кэлли закусила губу.

Приняв ее молчание за согласие, Паоло проговорил:

— У нас нет времени на препирательства. Неважно, что ты сейчас думаешь, но у нас есть одно общее дело: племянница и племянник, ради которых мы и должны стараться.

И это звучало так самоуверенно! Так морально оправданно! Если бы Кэлли не знала его чуть лучше, то могла бы подумать: какой благородный человек, какой ответственный!

— Более чем согласна с тобой! — Кэлли не могла скрыть сарказма. — Я бы и не подумала отворачиваться от детей в трудную минуту и лишать их поддержки. Буду в Риме во вторник.

— Так ты мне позволишь заказать для тебя билет?

А почему бы и нет? В трагических обстоятельствах не до гордости. Деньги она всегда сможет вернуть ему позже, когда придет время.

— Ну, если ты настаиваешь.

— Отлично! Спасибо, что поняла меня.

Недолго тебе меня благодарить. Посмотрим, что ты запоешь, когда я увезу детей с собой!

* * *

Старинное палаццо, на верхнем этаже которого располагались апартаменты родителей Паоло, окружала суета повседневного Рима — шум машин и гул толпы. Однако внутри, в отцовской библиотеке, царила мертвящая тишина. Положив трубку, Паоло вышел и направился в комнату, где его ждали родители.

Мать за последние два дня постарела лет на десять. Слезы и бессонница украли ее красоту, оставив темные круги под глазами. На черных как смоль волосах появилась седина, которой не было неделю назад. Женщина бессильно держалась за руку мужа, как за единственный разумный островок среди полного безумия мира.

— Как Кэролайн приняла известие? Надеюсь, она приедет на похороны? — спросил Сальваторе Райнеро, весьма влиятельный в мире финансов человек, привыкший, что все ему беспрекословно подчиняются.

— Она будет здесь, — устало проговорил Паоло. На нем тоже немало сказалась недавняя трагедия. — Безусловно, новости ее шокировали, как и всех нас.

Его мать вытерла слезы белым батистовым платочком.

— Вы говорили о детях?

— Да. И она передавала им пламенный привет и свои поцелуи.

— Она не думает о том, чтобы…

— Нет. Она не ожидала моего звонка и ни о чем таком не спросила. Возможно, чуть позже у нее будет время подумать более трезво. И тогда ей может прийти в голову эта мысль. В любом случае мы не вправе скрывать от нее завещание.

Его мать простонала как в агонии:

— Ведь никто не знает, что будет потом…

— Да пусть ведет себя как хочет, Лидия, — угрюмо пробурчал отец Паоло. — Она не сможет забрать наших внуков, потому что я не позволю ей это сделать. Учитывая ее неактивное участие в их жизни в последнее время, она теряет право устраивать их будущее. — Его яростный взгляд впился в Паоло. — Тебе долго пришлось ее уговаривать, чтобы мы взяли расходы по перелету на себя?

— Практически нет.

— Отлично! — блеск триумфа осветил глаза пожилого человека. — Тогда ее можно купить.

— О Сальваторе, это жестоко! — возразила его жена. — Кэролайн наверняка сильно скорбит о смерти сестры, а ты о деньгах!

— Согласен, — кивнул Паоло. — Она была слишком убита новостями, поэтому я с легкостью добился у нее согласия. Правда, когда она оправится, кто знает, может, еще передумает. Я видел ее всего один раз, это было девять лет назад. Но я прекрасно помню, что это независимая и гордая женщина.

— Вы оба неправы, — отец поднялся с дивана и зашагал по комнате. — Гордости в ней и в помине нет: вспомни, как она набросилась на тебя сразу после свадьбы твоего брата. Если бы ты хоть малость поощрил ее, то последовал бы за своим братом и вскоре оказался перед алтарем.

Тут снова в разговор вступила пожилая женщина:

— Ты несправедлив, Сальваторе! Я разговаривала с Кэролайн, когда она гостила здесь. Она тогда была полностью сосредоточена на своей учебе. Не верю, что она бы бросила университет, даже если бы Паоло ее и поощрил.

Паоло вспомнился тот день, и волна стыда затопила все его существо. В пристрастии к спиртному он замечен не был, но в тот вечер, когда праздновали свадьбу брата, он выпил лишку шампанского, поэтому сейчас не особенно помнил свое поведение. Зато отлично помнил, какой молодой, свежей и желанной предстала перед ним эта девушка. И вовсе не такой опытной, какой притворялась.

Та ночь отложила в его душе отпечаток вины навсегда — за то, что он пытался соблазнить невинную. Паоло еще не встречался с такой наивностью и доверчивостью. Широкие искренние глаза девушки испугали его тогда — его, Паоло Джованни Витторио Райнеро, человека, который ничего и никого не боялся. Так он заглянул в ее душу и уразумел о себе то, чего не знал прежде.

Он понял, что ей нужен не такой мужчина, она заслуживает гораздо лучшего, чем он.

Увидев ее на следующее утро, Паоло просто сбежал. И не ожидал увидеть ее когда-нибудь снова. Однако увидел — пару дней спустя, в квартире его родителей. На этот раз девушка была холодна к нему, из чего Паоло заключил: он точно не ее тип мужчины.

И судя по телефонному звонку, время не изменило ее предпочтения.

— Где сейчас близнецы? — спросил он, отвлекаясь от печальных мыслей.

— Туллия приглядывает за ними в парке, — ответил отец. — Мы подумали, что смена обстановки пойдет им на пользу.

Это точно. Со дня катастрофы сюда приходили сотни огромных букетов, куча карточек с выражением соболезнований от друзей и знакомых. Удушающий аромат лилий наполнял квартиру, лишний раз напоминая о мрачном событии.

Его матушка прошла к балкону и выглянула во двор.

— Даже не знаю, как бы дети справились без Туллии, — сказала она, содрогнувшись. — Она ухаживает за ними с тех пор, как они были детьми, и они к ней привязались. И кажется, нуждаются в ней больше, чем в нас.

— А мы им нужны больше, чем тетя, которую они вообще не знают, — вставил Сальваторе, обняв жену за талию и уводя из комнаты. — Лидия, дорогая, перестань волноваться о Кэролайн Лейтон и позаботься о самой себе. Ты едва ли прилегла с тех пор, как услышала ужасающие новости, и тебе нужен отдых.

Та беспрекословно подчинилась, но в последнюю секунду обернулась.

— Ты еще побудешь с нами, Паоло?

— Да, — он взглянул на отца и увидел выражение мольбы в его глазах. — Я останусь здесь так долго, как вы того хотели бы. Можете рассчитывать на мою помощь и поддержку в любую минуту.

Он надеялся, что так оно и будет, несмотря ни на что.


Самолет компании «Эр Франс» 777–200 приземлился в аэропорту Парижа Шарль де Голль около одиннадцати утра в четверг. Это была первая половина ее путешествия в Рим. Она вылетела из Сан-Франциско ровно десять часов назад, и за это время изрядно поволновалась.

Она была не из тех женщин, что привыкли плакать красиво, поэтому темные разводы туши легли под ее глазами. Наверное, придется поработать над макияжем заново, перед тем как самолет приземлится в Риме. Главное, чтобы не увидели, что она ревела. Тем более показаться перед Паоло Райнеро надо во всеоружии, а чувства запереть на замок.

После приземления Кэлли занималась планированием стратегии, поэтому совершенно не заметила Паоло. Как водится, она наткнулась на него и чуть ли не сбила с ног.

— Чао, Кэролайн, — приветствовал ее Паоло. Она даже не успела отклониться — он уже горячо целовал ее в щеку.

Узнает ли она его? — этот вопрос она задавала себе во время полета. Да, он очень изменился за эти девять лет. Впрочем, все так же превосходно выглядит. Видимо, с возрастом он стал больше походить на потомка аристократического рода, чем на маменькина сынка, каким она его знала. А что совсем не изменилось, так это его мужественная красота.

Плечи и грудь стали шире. Четкая линия тяжелого подбородка, твердые контуры губ говорили о целенаправленной натуре. Достоинство и сила исходили от него. Взгляд выдавал властность.

Густым черным шелковистым волосам позавидовала бы любая женщина. И любая захотела бы запустить в них свою ручку.

Зачарованная, Кэлли стояла и смотрела на него. Господи, ну это же попросту нечестно! Он буквально сиял благополучием, и поэтому хотелось наподдать ему, чтобы хоть немного сбить спесь.

А ведь она — о боже! — даже не успела привести себя в порядок, ни морально, ни физически. Любопытно, как она выглядит в его глазах?

— Зачем ты здесь?

Паоло улыбнулся своей ослепительной улыбкой, обнажив белоснежный ряд зубов. И как она могла забыть, какой он привлекательный! Опасность. Надо держаться подальше от этого соблазнителя чужих жен и девственниц.

— Как зачем? Чтобы встретить тебя, Кэролайн.

Она бы очень хотела вспомнить, что такое воздух, потому что сейчас ей его очень не хватало.

— Странно. Ты же заказал мне билет на весь путь. А я еще даже не прилетела в Италию.

— Ну, появились небольшие изменения в планах, — сказал Паоло, растягивая гласные на южный манер. — Ты полетишь в Италию вместе со мной на частном самолете нашей компании.

— Почему? В этом нет никакой нужды.

— Насчет багажа можешь не волноваться, как и насчет всего прочего, — промурлыкал Паоло. — Я уже отдал распоряжение. Ты никому не помешаешь и ни для кого не будешь обузой, поверь.

Он ни капельки не изменился! Эгоист — как всегда.

— Бог накажет тебя за то, что ты встретился мне на пути, Паоло!

Он взглянул на нее, явно сдерживая себя от резких замечаний.

— Ты просто устала, дорогая моя, поэтому немного привередничаешь, — вот все, что он сказал, а потом взял за локоть и повел за собой.

— Да уж. Чего там! За меня уже все решено, понятно!

— Это не так. Именно поэтому нам придется немного подождать, пока доедем до аэропорта.

— Не возражаю, — девушка попыталась освободиться от его руки. — Я хотела бы вдохнуть свежего воздуха и размяться после десяти часов полета.

— Не переживай, в нашем самолете тебе будет удобней, — уверил он ее. — А сейчас успокойся немного и приди в себя.

Зная, что он все равно проигнорирует ее возражения, она подчинилась, и мужчина провел ее через терминал и открыл дверцу черного лимузина, приглашая внутрь, а сам сел рядом с ней, отдав распоряжения водителю.

— Попытайся расслабиться, дорогая. Я вовсе не собираюсь тебя обижать. Со мной ты в полной безопасности.

В безопасности? С ним? Как будто совсем другой человек! Его забота казалась вполне искренней. Он вроде и правда озабочен ее чувствами. Может, она все же ошиблась и он изменился?

В жизни все возможно. Ведь и она уже не та наивная девушка, которую он когда-то соблазнил, а потом с такой легкостью бросил. Оба они уже не те, кем были девять лет назад.

— Так! — Паоло плечом коснулся ее, когда наклонился выглянуть в окно. — Скоро будем на месте.

Вжавшись в угол, она сказала:

— Ну и где именно?

— В Ле-Бурже. Это самый удобный аэропорт для частных самолетов.

Вскоре они прибыли в Ле-Бурже, быстро прошли через контроль и оказались на площадке, где их ожидал частный самолет. Его двигатель уже работал во всю мощь, так что им осталось только прыгнуть внутрь.

Может, она сошла с ума, решив довериться Паоло и его планам? Мысли девушки лихорадочно метались, а Париж уже остался далеко внизу, и самолет направился на юг. Вдруг у парня свои личные мотивы? И она опять попадет в переделку?

— Что-то ты молчишь, Кэролайн, — заметил Паоло полчаса спустя. — Как-то ты далека.

— Не забыл? Я потеряла сестру, — сказала она. — С чего мне быть веселой…

— Но я в той же ситуации, поэтому думал, что мы обсудим приготовления к похоронам… — он помолчал, поглаживая стенки стакана с водой, — или поговорим о детях.

— Нет, — отрезала Кэлли и отвернулась к окну. — Только не сейчас. Мне трудно смириться с мыслью, что я больше никогда не увижу Ванессу. Все кажется, это сон и я скоро проснусь. Одна надежда — увидеть детей. Как они? И… как твои родители?

— Они страдают не меньше, чем ты.

— Хочешь сказать, я притворяюсь?

Он поднял стакан повыше и покачал перед ней.

— Даже если и так, то тебе не впервой, правда, дорогая?

На сей раз его тон был далек от радушного. В нем не было ни капли сочувствия или сострадания. Сейчас говорила какая-то его обида.

Значит, шагнув в самолет Райнеро, она все-таки совершила ошибку. И теперь ей придется держать ухо востро.

Загрузка...