Действительно, жизнь часто делает совершенно немыслимые зигзаги и преподносит нам подарки, которых мы не ждем. В тот момент, когда Тэсс почти не ощущала связи с жизнью и готова была оборвать ее, судьба откровенно вмешалась в события и не позволила сделать непоправимого. Сюрприз был потрясающий, просто из разряда фантастики. Разве не мечтаем мы о неожиданно свалившемся с неба наследстве? Тэсс повезло. Хотя такие мечты ее и не посещали, наследство она получила. Причем этот подарок судьбы не был сопряжен с какой-то ощутимой потерей: Томаса Селти Тэсс никогда не знала и лишь теперь, много лет спустя, вспомнила рассказы бабушки о некоем Томе, самой большой любви ее жизни. Им так и не суждено было сочетаться браком, но память о нем бабушка Тэсс, миссис Гринхилл, хранила всегда.
Так вот, как Тэсс узнала со слов адвоката, этот самый мистер Томас Селти в прошлом месяце отдал Богу душу, и, судя по словам его управляющего, последней волей умирающего было передать свое поместье Тэсс, внучке «его обожаемой Деборы». Тэсс чувствовала некоторые угрызения совести по поводу того, что совершенно незнакомый человек так позаботился о ней. Надо же, как он любил бабулю.
При отсутствии письменного завещания, которое по непонятной причине Селти так и не составил, это устное волеизъявление было принято за основу при распоряжении наследством. Тем более что других наследников вроде бы не было. Так что сейчас Тэсс на очень кстати отремонтированном стареньком «фиате» ехала на север страны, чтобы вступить в права наследства.
Поместье, кстати, тоже было не из обыкновенных. Как с удовольствием объявил Тэсс добродушный адвокат мистер Коллинз, она стала хозяйкой не просто земли и дома, но и конного завода, одного из старейших на севере страны, пусть и не самого процветающего на данный момент. Эта деталь, пожалуй, и стала причиной того, что теперь Тэсс никак не могла согнать с лица улыбку, таким странным и забавным казалось ей новое положение хозяйки конюшен, как пренебрежительно назвал ее Джон. Тэсс, кажется, никогда не была даже на скачках или других соревнованиях по конному спорту. А теперь коренная жительница Лондона, утонченная интеллектуалка, писательница Тереза Гринхилл едет в какое-то захолустье, где самый крупный ближайший город – Уэркингтон, чтобы насладиться положением владелицы конного завода и поближе познакомиться с лошадьми! Тэсс в очередной раз фыркнула.
Она настояла на том, чтобы ехать именно на машине. Ей, видите ли, очень захотелось новых ощущений: сельских видов из окна автомобиля, обеда в придорожной закусочной, ночевки в дешевом мотеле… Одним словом, приключений, то есть того, что могло стать приключениями для столичной жительницы с очень маленьким опытом путешествий. Джон порывался поехать с ней, но его задержали дела на работе, а так как Тэсс не сиделось на месте, то он благословил ее и отпустил на все четыре стороны.
Ясное дело, что редактор Тэсс, мистер Барри, не очень-то обрадовался ее внезапному отъезду, но впервые за долгое время он видел ее сияющие глаза и искреннюю улыбку. Пускай развеется, наберется новых впечатлений, подумал мистер Барри и согласился перенести дату представления нового романа.
Вопреки всем тайным желаниям Тэсс ночь, проведенная в заведении в мотеле, оказалась удивительно спокойной, если не сказать скучной. Никаких приставаний грубоватых дальнобойщиков, никаких пьяных драк в баре… Тэсс даже была несколько разочарована серенькой обстановкой бедного на события места. Хотя, возможно, тут и случаются происшествия – в другие вечера. Но по безразлично философ-скому виду хозяина и горничной нельзя было ничего сказать об их насыщенной жизни. Тэсс провела несколько относительно спокойных часов в сыроватой холодной постели на не очень белых простынях, непроизвольно считая звонкие капли, падающие из протекающего крана в ванной. Лишь относительно спокойными эти часы были потому, что Тэсс была слишком взволнована необычными впечатлениями дня и предстоящим визитом.
Теперь Тэсс действительно наслаждалась ощущением необыкновенной, абсолютной свободы и яркими осенними видами за окном: золотисто-карамельные поля, пестрые леса, кое-где – озера, в которых отражалось пронзительно-синее холодное небо с белыми пушинками облаков; холмы, часть из которых можно было бы сравнить с невысокими горами. Горы вдали, кстати, Тэсс тоже видела. Мелькали то и дело фермы и деревушки, но более или менее крупных поселков Тэсс сегодня не попадалось. Судя по карте, она уже подъезжала к повороту на дорогу к «Белой долине».
Тэсс было легко и радостно, как ребенку, который заблудился в незнакомом доме, долго бродил по темным пустым комнатам, плакал, пугался, злился, мечтал найти выход, не мог, снова искал и которого в конце концов кто-то добрый и сильный взял за руку и вывел в ярко освещенную красивую комнату с множеством игрушек. И малыш больше не плачет и не мечется в поисках двери, ведущей наружу, ведь ему здесь стало хорошо…
Вот и поворот с указателем: «Белая долина». Местность действительно холмистая, так что «долина» в названии вполне уместна. Интересно, а почему же она белая? Холмы-то покрыты лесами, травой на худой конец…
Зря Тэсс так увлеклась размышлениями на этимологические темы. Потому что именно по этой причине от ее внимания ускользнула большущая выбоина на дороге. «Фиат» сильно тряхнуло. Машина обиженно чихнула, и мотор заглох.
– Черт, черт, черт! – Кипя от негодования, Тэсс дергала ключ зажигания. Безрезультатно. Мотор не подавал признаков жизни. Черт, Билли, и это ты называешь работой?! Чтоб я еще раз обратилась к тебе за помощью?! – возмущалась Тэсс. Да лучше я сама научусь с умным видом ковыряться под капотом, чем еще раз понадеюсь на твою помощь!
Доподлинно неизвестно, что именно отремонтировал в «фиате» Билли, но это что-то явно не было основной причиной частых в последнее время незапланированных остановок.
Тэсс сидела в машине и нетерпеливо барабанила пальцами по рулю. Ждать было, собственно говоря, нечего. По пустынной дороге за последние полчаса не проезжал никто. В сотовом очень кстати кончилась зарядка.
Господи, ну почему же не может все быть хорошо?
Сделав еще несколько глубоких вдохов для приведения нервной системы в состояние относительного равновесия, Тэсс выбралась из машины и взвалила на плечо огромную сумку. Она не столько представляла собой страшную тяжесть, сколько производила таковое впечатление в качестве ноши чрезвычайно хрупкой женщины, однако нести ее до «Белой долины» нужно было мили четыре.
Тэсс шумно вздохнула и отправилась мерить шагами дорогу. Повезло мне: хотя бы дорогу знаю наверняка! Она даже пожалела о своей легкомысленной жажде приключений. Сама виновата. Хотела – на вот, получи!
При других обстоятельствах Тэсс была бы счастлива совершить прогулку по таким местам. Узкая проселочная дорога прихотливо вилась между пологими холмами, поросшими лесом, во многих местах еще зеленым.
Здорово! Я теперь смогу здесь жить! И никогда больше не стану таскать на себе таких тяжестей!
Тэсс уныло поправила на затекающем плече сумку. С этим балластом пешая «прогулка» заняла больше часа. Самым большим удовольствием было взбираться вместе с лентой дороги на холмы. При спуске Тэсс испытывала трудно преодолимое желание усесться на сумку и съехать вниз. Пожалуй, если бы кроме одежды там не лежал еще новенький ноутбук, она поддалась бы искушению.
Наконец, свернув за очередной холм, Тэсс тихо вскрикнула от восторга: ей открылся вид на «Белую долину». У подножия высокого, больше похожего на небольшую сглаженную гору холма стоял величественный старинный дом. Почти замок. Большое трехэтажное здание было сложено из крупных серых камней. По углам высились четыре надежные круглые башни. Если бы Тэсс не была предупреждена о страсти покойного мистера Селти к старинной архитектуре и культуре вообще, она и вправду лишилась бы рассудка от счастья, решив, что стала обладательницей самого настоящего средневекового замка. Тэсс уронила сумку со счастливым вздохом.
Вот это дом! Наверняка с привидениями. Что может быть прекраснее? Она лучезарно улыбнулась. Ветер быстрой волной скатился по склону с холма, из-за которого вышла Тэсс, подхватил и разметал ее волосы, игриво пролетел мимо, ударил в стены старого дома, как про себя окрестила она его, и приветственно пробежался по кронам деревьев, растущих на холме позади дома. Он увлек за собой целый янтарный шелестящий дождь из листьев. Тэсс видела, что во дворе перед домом объезжал лошадь высокий светловолосый человек. Он обернулся на порыв ветра, замер на мгновение, кажется изумленно. Тэсс догадалась, что он заметил ее. Пришлось вскинуть на плечо свою необъятную сумку и вступить на финишную прямую. Тэсс приподняла подбородок повыше. Очень хотелось бы выглядеть достойной наследницей мистера Селти. Но сохранять подобающий вид, если одежда на тебе запылилась, волосы растрепаны, а за спиной громоздится сумочка чуть ли не больше тебя, согласитесь, очень и очень нелегко…
Светловолосый человек уверенным сильным движением направил лошадь в ту сторону, где стояла Тэсс. Всадник и его конь приближались быстро и ритмично. Тэсс разглядела наконец, что волосы у мужчины не просто светлые, а серебристо-пепельные. А лицо вроде бы молодое. Неужели он родился седым? Непокорные серебристые пряди спадали на лоб. На суровом лице как угли горели строгие, недобрые глаза. Под этим жестким взглядом Тэсс почувствовала себя очень уязвимой.
Поравнявшись с ней, мужчина лихо спрыгнул на землю. Хорошие манеры. Но неуютное ощущение от прохладного пронизывающего взгляда не оставляло Тэсс. Незнакомец оценивающе смотрел на нее.
– Чем могу быть полезен, мисс?..
Тон мужчины навел Тэсс на мысль о том, что она скорее потащила бы свою сумочку обратно в Лондон, чем рискнула попросить его о какой-то услуге. Не грубый, нет, совсем не злой голос. Просто металлически-холодный и властный. Голос хозяина.
– Гринхилл, Тереза Гринхилл. Добрый день… – Она смутилась, явно не ожидая того, как неуловимо быстро расширились глаза ее собеседника.
Он поклонился, не глубоко, но очень уважительно, чем ввел ее в еще большее смятение.
– Добро пожаловать, мисс Гринхилл. – Он сделал шаг к ней и легко перехватил ношу, которая стала уже, кажется, раз в двадцать тяжелее, чем была час назад. – Если позволите.
На его плече любимая сумка Тэсс смотрелась гораздо более естественно. Она поразилась тому, какой обаятельной оказалась улыбка этого человека, когда лишь уголки его губ чуть вздернулись кверху, но глаза блеснули мягким лукавым огоньком.
– А вы так от самого Лондона добирались?
Тэсс покраснела и принялась сбивчиво объяснять, где именно осталась ее машина. Мужчина, шагавший рядом в направлении дома, кивнул. Потом внезапно остановился, сделал еще один поклон и произнес:
– Простите, мисс Гринхилл. Я не представился. Грегори Дарт, управляющий «Белой долины».
– Очень приятно. – Тэсс протянула для приветствия руку и удивилась, какой горячей была твердая ладонь нового знакомого. От этого прикосновения по телу едва уловимой искоркой прошла волна напряжения. Тэсс взмахнула ресницами и несколько поспешно сунула руку в карман куртки. Что-то непонятное и потому пугающее проскользнуло и во взгляде Грегори.
Господи, и с этим странным типом мне теперь жить рядом, в одном доме? Кажется, я знаю, как можно назвать новую книгу: «Человек с холодным взглядом»! Тэсс и не заметила, что впервые за последние недели подумала о своих книгах без отвращения.
Зато она поняла, что еще настораживающего, цепляющего было в Грегори. Он довольно сильно хромал на левую ногу.
Хромой бес, пронеслось в голове Тэсс. Каков же был ее испуг, когда она заметила быстрый, искоса брошенный на нее взгляд Грегори! Или я слишком громко думаю, или он и в самом деле может читать мысли…
Они почти подошли к дому. Грегори отдал поводья лошади какому-то невысокому крепкому пареньку. На прощание он ласково провел рукой по морде животного и прошептал ему в ухо что-то, наверное совсем интимное. Тэсс не без защитной иронии подумала, что управляющий был бы гораздо более приятным собеседником, если бы относился к людям с такой же симпатией, как к лошадям. Но не дано – значит не дано.
– Мисс Гринхилл…
– Тереза или Тэсс, прошу вас… – Ей подумалось, что строить какие-то дополнительные барьеры в общении с Грегори вовсе незачем. С этим мистер Дарт и сам превосходно справится.
– Хорошо, Тереза… Вы, кажется, уже заметили, как сильно я люблю лошадей, – с усмешкой сказал Грегори.
Тэсс сделала над собой усилие, чтобы не заморгать. Телепат…
– Я вырос в «Белой долине». Это мой дом в самом глубоком смысле слова. А лошади – моя семья…
– А другой разве нет? – не задумываясь поинтересовалась Тэсс и тут же покраснела от своей бестактности. – Простите, я не хотела…
Бровь Грегори иронически приподнялась.
– Мне интересно: почему поместье называют «Белой долиной», – пролепетала совсем смущенная Тэсс.
– Здесь часто опускаются туманы, и долина будто залита молоком. Это очень красиво, вы сами увидите… Тереза. – Грегори говорил, опустив голову. Они подошли к высокому крыльцу, и он пропустил ее вперед, приоткрыв перед ней массивную дубовую дверь.
У Тэсс создалось впечатление, что она попала в сказку. Как завороженная ходила она по комнатам «замка», осторожно прикасаясь к гобеленам и дубовым панелям, которыми были отделаны стены, к тяжелой старинной мебели, некоторые образцы которой вполне годились на роль мечты антиквара, останавливалась у окон и подолгу любовалась видами на леса и холмы. Ей уже показалось, что вся прежняя жизнь осталась где-то далеко и ее место заняла другая, волшебная, теснее связанная с доброй старой Англией, чем с современной европейской страной. Тэсс вошла в библиотеку, один взгляд на которую заставил ее сердце радостно забиться: большое, просторное помещение, с уходящим вверх арочным потолком. Кажется, на нем были даже какие-то фрески. Стены уставлены стеллажами, а на них – сплошные ряды книг. Видимо, мистер Селти был очень образованным человеком. Не исключено, конечно, что богатая библиотека интересовала его только как антураж старинного замка, но Тэсс преисполнилась благоговением и искренним уважением к человеку, который в наш безумный век прогресса создал себе такой дом.
Тэсс так погрузилась в общение с духом «Белой долины», что совсем забыла о воплощении этого духа, которое следовало за ней по пятам, отставая всего на несколько шагов, чтобы дать новой хозяйке насладиться необыкновенной романтической атмосферой. Грегори с легкой полуулыбкой, отражавшейся больше в глазах, чем на губах, следил за ней, за тем, с каким почти что священным трепетом прикасалась она к некоторым вещам, и думал о том, что у «Белой долины» появилась достойная ее владелица. Убедившись, что Тэсс не особенно интересуется его объяснениями, он предоставил ей совершить самостоятельное знакомство с домом. Естественно, взяв на себя труд проследить, чтобы она не заблудилась ненароком.
Тэсс чувствовала себя счастливой. То, что она выпустила из виду присутствие Грегори, было проявлением даже не рассеянности, нет. Просто Тэсс была писательницей, и ее воображение могло заменить ей какого угодно гида. Действительно, какая, по сути дела, разница, услышишь ты реальную историю вещи или вместо нее в твоей голове родится поэтическая легенда, объясняющая происхождение и судьбу предмета? Тэсс давно уже жила в наполовину иллюзорном мире, населенном образами из ее фантазий. Если воображаемое так же ярко и живо, как действительное, то как провести четкую грань? И зачем, собственно?
А в «Белой долине» пространство для рождения фантастического мира было самое что ни на есть подходящее. И Тэсс с радостью, знакомой только творческим людям, окунулась в новый мир. От этого чувства краски делались ярче, грань между светом и тенью где-то становилась контрастнее, а где-то совсем размывалась, сердце билось быстрее, а в кончиках пальцев ощущалось легкое покалывание.
– Мне нужно написать… – рассеянно прошептала она с легкой улыбкой. И каково же было ее удивление, если не сказать – испуг, когда она услышала за спиной хрипловатое:
– Простите?
– Ой! – совершенно искренне выдохнула Тэсс и непроизвольно прижала руку к груди. В дверном проеме виднелась высокая, несколько угловатая фигура. Грегори стоял, сложив руки на груди, и пристально наблюдал за ней. Неизвестно, как долго. А я тут, как школьница, которую пустили походить по пустынному музею, хватаюсь за все! Тэсс стало почему-то неловко, что этот странный человек может подумать, что она плохо воспитана. – Я… Извините, я не ожидала, что кто-то ответит на мои слова.
Грегори подавил улыбку. Точнее, она как ветерок скользнула по его лицу, оставив след только в глазах.
– Мне удалось вас подслушать. Так вот, если вам нужны ручка и бумага…
– Да нет же, нет, я не то имела в виду. Я писательница… – Тэсс покраснела от смущения, ей почему-то показалось нелепым представляться таким высоким званием этому человеку. У нее возникло ощущение, что он не то что старше, а много… древнее ее, что ли. И уже знает о ней все. И сейчас рассмеется, услышав признание беллетристки.
Грегори не рассмеялся, только вскинул брови.
– Вот как? Большая честь для «Белой долины».
Тэсс ненавидела общаться с людьми, с которыми никогда не знаешь, шутят они или говорят серьезно.
– Ну… не то чтобы писательница… Ах, называйте сами, как хотите, но я зарабатываю тем, что пишу мистические романы. – Тэсс рассердилась бы, если бы Грегори не внушал ей такого бессознательного страха.
– Понятно. Значит, все-таки писательница. Что ж, атмосфера «Долины» может явить вам вдохновение. Если я что-то в этом понимаю.
– Да, безусловно. – Тут Тэсс обеспокоилась наконец судьбой своей сумки. – Простите, а где мои вещи?
– В вашей комнате. То есть это была комната для гостей, но она очень удобная. – Грегори замялся.
Вряд ли хозяйке понравится положение гостьи в собственном доме, поняла его заминку Тэсс. С другой стороны, дом принадлежит ей пока что лишь формально.
– Мы подумали, что вам будет не очень уютно в спальне мистера Селти, – продолжил Грегори. – Я провожу вас, Тереза. – С этими словами он вышел.
Тэсс поспешила следом. Они поднялись на второй этаж по ближней боковой лестнице. В этой части коридора царил голубоватый полумрак, но впереди он заканчивался стеной с окном. Но фоне яркого светлого прямоугольника резко очерчивалась фигура идущего впереди Грегори, и Тэсс поразилась тому, с какой неуловимой и, казалось бы, невозможной грацией двигался этот хромой человек.
Комната Тэсс была первой справа. Когда она открыла скрипнувшую дверь, то сразу увидела огромную старинную кровать под балдахином. Только присутствие Грегори удержало ее от того, чтобы немедленно рухнуть на нее. А еще в комнате был камин – кажется, самый настоящий. Тэсс уверилась, что счастье есть. И сказка про Золушку продолжается. Можно даже обойтись без принца. Определенно, камин лучше! На каминной полке стояли какие-то безделушки. На противоположной от входа стене – два окна. Любимых, арочных. Мама была бы в восторге. Жалко, она этого не видит… Стеллажи по стенам – полупустые. Видимо, основной фонд все же содержится в библиотеке. Простой письменный стол справа от входа. Тэсс словно вернулась в какое-то родное прошлое, которого никогда не знала, но которое тем не менее любила всей душой. Сердце радостно отзывалось теперь на знаки этого незнакомого, но дорогого прошлого.
– Ваш дом вне времени. – Тэсс обернулась к Грегори. – Я уж и не знаю, в какой год попала: дом, похожий на средневековый замок, эта мебель конца девятнадцатого века…
– А ванная в духе двадцатого. Может несколько развеять романтическую атмосферу. Уж не обессудьте. – Грегори показал на незаметную с первого взгляда темную дверь в углу. – Я вас оставлю. Если понадоблюсь, я во дворе.
Тэсс вздохнула с облегчением, когда дверь закрылась – под его рукой на удивление бесшумно. Странный. Интересно, это добрый или злой дух из сказки?
…Когда Тэсс открыла глаза, солнце уже клонилось к вечеру, и его косые лучи падали на темно-синее атласное покрывало. Тэсс первым делом огляделась и ущипнула себя: а не сон ли все произошедшее? Нет, не похоже. Нигде больше я не видела таких обоев в полосочку. А камин в самом деле настоящий. Воображение тут же услужливо нарисовало Тэсс картину: холодный зимний вечер, в камине потрескивают и играют язычками пламени поленья, распространяя в комнате душистый смоляной запах, а она лежит, свернувшись калачиком в постели, и смотрит на огонь… Господи, спасибо тебе за это…
Тэсс ни за что на свете не вспомнила бы, как заснула. Одежда на ней была все та же, дорожная, значит, скорее всего, она отключилась сразу после ухода Грегори. Она чувствовала себя свежей и отдохнувшей. Для полного счастья не хватало лишь горячего душа.
Ванная действительно оказалась самой обычной. Тэсс с наслаждением завернулась в свой пушистый махровый халат и закрутила голову полотенцем. Хотелось потянуться и замурлыкать. Она не стала отказывать себе в таком невинном детском удовольствии. Надеюсь только, что этот хромой бес не умеет видеть сквозь стены!
Тэсс стала разбирать вещи. У нее было странное чувство, что наконец-то она дома. Необычное, таинственное пространство «Белой долины» действовало на нее просто магически. Внешнего мира почти что не существовало. Во всяком случае, Тэсс ни разу не вспомнила о том, что надо бы позаботиться о судьбе своего «фиата».
Из сумки чуть ли не под звуки фанфар был извлечен ноутбук. Тэсс осторожно поставила его на стол, любовно погладила крышку. Включила. И, повинуясь острой потребности выражения своих эмоций, не отдавая себе отчета в том, что взяла отпуск на две недели, легко застучала по клавишам…
Из творческого забытья Тэсс вывел громкий стук в дверь. Она поежилась, представив, кто сейчас стоит за дверью. Но делать нечего.
– Войдите. – Тэсс обернулась.
Дверь открылась без скрипа, но против всех ожиданий на пороге возникла вовсе не фигура Грегори. В комнату вошла, приветливо улыбаясь, высокая крупная женщина лет пятидесяти с аккуратно причесанными густыми седыми волосами. Одета она была в коричневое платье с белым фартуком, из чего следовало, что это служанка, причем самая подходящая для «Белой долины» – старой закалки.
– Здравствуйте, мисс Гринхилл. Меня зовут Мэри.
Тэсс поднялась навстречу женщине и протянула ей руку.
– Очень приятно. Зовите меня Терезой или Тэсс, как вам больше нравится.
Мэри посмотрела на хрупкую Тэсс с тем скорбным видом, с каким только заботливые бабушки и мамы могут смотреть на своих внучек-дочек, истязающих себя диетой или просто по неудачному стечению обстоятельств отличающихся болезненной худобой.
– Хорошо, мисс Тереза. – Мягкая улыбка Тэсс и ее тихий голос окончательно убедили Мэри в том, что это хрупкое и слабое создание крайне нуждается в опеке и заботе. Прежде всего, разумеется, в гастрономическом отношении. – Если вам что-то понадобится, зовите меня. А мистер Грегори велел спросить, спуститесь ли вы к ужину. Я уж для вас расстаралась…
– Да, конечно. Спасибо, Мэри, я приведу себя в порядок и спущусь.
– Вот и замечательно! Я накрою к семи, – просияла та.
Тэсс внезапно посетила блестящая, как ей показалось, идея.
– Мэри, у меня уже есть одна просьба… Я очень хочу ужин при свечах.
– Я устрою, мисс Тереза, – кивнула Мэри. И, уже выходя, обернулась и добавила: – Знаете, мистер Грегори так волновался перед вашим приездом, все думал, какой же хозяйки ждать. Злой ходил как черт…
Ох, бедняжки, и как они это пережить-то смогли?! Он, да еще и злой, подумала Тэсс.
– А сегодня вот перестал хмуриться, – продолжала Мэри. – Даже улыбается, когда думает, что его не видит никто. Вы не бойтесь его. Он к вам наверняка теперь хорошо будет относиться. Да и я сама вижу, что вы здесь ко двору пришлись.
Тэсс медленно и неумолимо покрывалась румянцем.
Мэри, которая было вышла, вдруг снова возникла в дверях и произнесла заговорщицким шепотом:
– А про свечи еще мистер Грегори попросил. Ему же тоже хочется во всей красе нашу жизнь здесь показать, да только потом руками замахал: не надо, мол, а то еще как двусмысленный намек поймет…
Тэсс хихикнула.
– Ладно, намек так намек. А все равно ужин в замке должен проходить при свечах!
Мэри подмигнула ей, раскатисто рассмеялась и закрыла за собой дверь.
У Тэсс ушло полчаса на то, чтобы закончить главу и привести себя в порядок. Она выбрала простое бархатное платье цвета красного вина. Выходя в коридор, Тэсс ожидала даже факелов на стенах, однако там вполне мирно горели просто стилизованные под подсвечники светильники. Спустилась по парадной лестнице. Гостиная была пуста. Там царил такой плотный сумрак, что Тэсс побоялась, и небезосновательно, наткнуться на какую-нибудь мебель. Дистанция до двери, за которой предположительно находилась столовая, была почти пройдена, как вдруг… В общем, раздался грохот падающего стула (кажется, даже не одного), и Тэсс, почувствовав пронзительную боль в ноге, осознала себя сидящей на полу в крайне неудобной позе – прямо на спинке опрокинутого стула.
Она, конечно, с радостью согласилась бы, чтобы обитатели дома не услышали странного шума и проигнорировали инцидент в гостиной, но нет же! Дверь столовой распахнулась, и из освещенного мягким желтым светом помещения выбежал Грегори. С опозданием на несколько секунд оттуда же появилась Мэри.
– Что, черт возьми, здесь происходит?!
Неизвестно, ожидали ли в «Белой долине» грабителей или нет, но интонации у Грегори были такие, будто еще мгновение – и он откроет прицельный огонь. Однако он не увидел ничего криминального. Только сидящую на полу посреди опрокинутой мебели худенькую женщину с бледным лицом в обрамлении непросохших черных волос, на котором сияли широко распахнутые испуганные глаза. Она совсем жалким, детским жестом поглаживала ушибленную коленку.
– Ой, – пискнула Тэсс, когда откуда-то сверху и вправду примчался парень с ружьем, тот самый, который сегодня утром занимался лошадью вместе с Грегори. – Я не хотела, простите, – только и смогла выдавить она из себя.
Грегори зарычал.
– Кто додумался выключить свет в гостиной?! – Он бросился к Тэсс и принялся ощупывать ее ногу.
Тэсс снова удивилась, какими горячими были его пальцы.
Мэри, благоразумно сделавшая вид, что вопрос был риторическим, и промолчавшая, хлопотала тут же с пакетом льда.
– Со мной все в порядке, не волнуйтесь, – прошептала Тэсс. – Вот только я вам тут мебель раскидала…
Грегори расхохотался. Тэсс никогда бы не могла подумать, что этот хмурый и суровый с виду человек может так заразительно смеяться: искренне, весело, очень естественно.
– Ладно, мисс Разрушительница, с ногой и вправду все хорошо, простой ушиб. – Грегори чуть успокоился, потом снова взорвался смехом. – Идемте ужинать. – Он помог Тэсс подняться и, поддерживая ее под руки, провел в столовую, взглядом приказав пареньку ликвидировать последствия инцидента.
Тэсс никогда в жизни не видела столько свечей. И никогда не думала, что это так красиво. Маленькие огоньки были рассеяны по всему пространству столовой, огненные блики дрожали на стенах, на посуде, на бокалах с вином, на блестящей поверхности висевших на стене ножей и клинков. В камине – сбылась мечта Тэсс! – тлели красноватые угли. Она ахнула и восхищенно взглянула снизу вверх на Грегори.
– Добро пожаловать в «Белую долину»! – Он не улыбался, но Тэсс слышала в его голосе нотки удовольствия.
Она благодарно кивнула.
Грегори изящным движением, словно всю жизнь только и отрабатывал его на велико-светских приемах, подвинул ей стул.
Стол был накрыт на двоих. Мэри с сыном – как выяснилось, его звали Стэнли – ужинали отдельно, на кухне.
Тэсс была очарована обстановкой, обаянием и уютом, которым веяло от вкусной домашней пищи, и пытливым взглядом Грегори, горевшим из-под спадавшей на лоб седой пряди. Тэсс удивилась: прежде ей казалось, что у него темно-карие глаза. А сейчас рассмотрела, что они серые, правда более насыщенного оттенка, чем ее левый глаз. Красивый он, пронеслось в ее мозгу. Странный, но все равно красивый.
Разговор не клеился: собеседник Тэсс был немногословен. Но она больше не чувствовала в нем никакой враждебности. Ей показалось, что от него исходит такое же обаяние, как и от всей «Белой долины»: в Лондоне он показался бы Тэсс чуждым, непонятным, может быть в этой загадочности опасным, но здесь, в глуши, в старом доме, затерянном среди лесов и холмов, не могло быть другого Грегори.
О мистере Селти Грегори особенно не рассказывал. Он только подтвердил то, что Тэсс уже и так знала: мол, покойный хозяин «Белой долины» в молодости был влюблен в бабушку Тэсс, хранил о ней память, незадолго до смерти справлялся о ее судьбе и выяснил, что, кроме Тэсс, в роду не осталось никого. Вот ему и захотелось почтить память возлюбленной…
– А почему он не завещал дом вам? – вырвалось у Тэсс. Что-то подсказывало ей, что Грегори, должно быть, прожил здесь всю жизнь и более достойного преемника Селти не мог себе найти.
Грегори равнодушно пожал плечами.
– Это не имеет значения. Он хотел, чтобы дом принадлежал вам. Кстати, о моей судьбе он тоже позаботился: мистер Селти хотел, чтобы я оставался управляющим «Белой долины» так долго, как захочу. Это тоже зафиксировано в документах. Одним словом, вам не удастся меня уволить, – усмехнулся Грегори.
– Да я не…
– Знаю, – просто сказал он. – Кстати, вы лошадей-то видели?
– Н-нет, то есть вообще-то видела, а здешних – нет, – смутилась Тэсс. Ей показалось, что бровь Грегори приподнялась чуть насмешливо.
– Что ж, тогда завтра у вас будет прекрасная возможность познакомиться с ними поближе. – Он поднес к губам бокал с вином, потом помедлил и предложил тост: – За молодую королеву «Белой долины»!
– И за хранителей «Белой долины»! – Щеки Тэсс разрумянились.
После ужина Грегори проводил Тэсс в спальню. Уже у двери вспомнил:
– Да, ваш «фиат», конечно, в гараже. Стэнли что-то там поправил.
– Ах да, «фиат», – рассеянно произнесла Тэсс. – Спасибо, Грегори.
– Грег. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи. – Тэсс закрыла дверь. Ей показалось, что Грегори еще несколько мгновений постоял у ее порога. Непостижимо хотелось спать. Раздевшись, Тэсс с удовольствием вытянулась под прохладной синей простыней. Насыщенный, необыкновенный день таял в сознании, оставляя ощущение волшебной сказки. Тэсс сразу провалилась в глубокий сон.
За весь день она ни разу не вспомнила о Джоне.