Глава 16 Благодетель

ФОКС

Выхожу с парковки прямо под палящее солнце.

Пусть я и упустил Кэт возле дома Елены, но впервые с тех пор, как она от меня ушла, я спокоен.

Поверить не могу, что снова нахожусь здесь, там, где всё началось. Перед сорока пятью этажами стекла и стали. Зданием издания Фоксхолл.

Кэт вернулась в Тампу. Должна была. Судя по словам Елены, она вернулась сюда надрать кому — то задницу, возможно, нескольким людям.

У меня та же цель.

Но прежде, чем искать Кэт, мне нужно решить одно собственное дельце. Давнишнее.

Я избавился от костюма и галстука и стою перед зданием Фоксхолла в белой футболке и шортах. Это выглядит так, словно я готов заняться серфингом, а не прервать заседание совета директоров.

Но именно это я и собираюсь сделать: ворваться в зал заседаний… и раздать несколько тумаков.

Охрана машет мне, когда узнает меня в лицо. Если они и удивились, то никак этого не показывают. Единственный человек, знающий о моём уходе, это секретарша, которой я кинул свой пропуск, когда уходил с работы почти два месяца назад.

Нажимаю кнопку последнего этажа в лифте, гордо стоя среди моря костюмов в этой стеклянной клетке. Удивительно, но я наслаждаюсь поездкой. И перед верхним этажом нажимаю ещё одну кнопку.

Пока я здесь, то мог бы убрать с дороги ещё одного надоедливого комара. Решаю прихлопнуть его перед тем, как отправиться за крупной рыбой.

Выхожу из лифта на первом этаже и жестом прошу охранника пропустить меня через стеклянные перегородки. Едва он делает это, я бросаю ему «спасибо», а затем направляюсь мимо его растерянного лица прямиком в угловой офис.

Кабинет Грегори Сирса чрезмерно украшен: столь же претенциозно, как и его манера держаться. Белые стены завешаны дипломами, а по всему периметру комнаты на уровне глаз висят фотографии Грега со знаменитыми политиками и издателями.

Я удивлен, что дверь в его кабинет вообще открыта. Пусть я и не очень хорошо с ним знаком, он не кажется человеком, терпящим какое — либо взаимодействие с остальными сотрудниками. Не могу себе представить, что открытая дверь — жест приглашения. Особенно для меня, босса.

На самом деле я стою на пороге кабинета несколько долгих секунд, прежде чем он вообще замечает меня.

— О! Я вас не заметил, — говорит он, вставая во весь рост. Примерно метр девяносто, как и я, но кажется чуть ли не выше благодаря худощавой фигуре, из — за которой выглядит длиннее, чем есть на самом деле.

И с этим парнем встречалась Кэт?

Направляюсь к нему, оценивая его прилизанные волосы и тёмно — синий костюм, прежде чем протянуть ему руку для рукопожатия.

— Грегори Сирс? Как раз вас — то я и ищу. Меня зовут…

— Брендон Фокс, — заявляет он, прерывая меня. — Приятно наконец познакомиться.

Он чуть ли не шипит, как рептилия. Так и вижу, как он облизывает зубы, словно зверь на охоте, оценивающий свою добычу перед броском.

Эти скользкие трюки на мне не сработают. С моим отцом у него было бы больше шансов. Мне же уже не нравится эта тощая змея в тонкую полоску.

— Хотел бы я ответить вам тем же, — бормочу, оглядываясь вокруг. Он слегка хмурится, но, будучи профессионалом, умудряется сохранить лицо. — Могу я присесть?

— Конечно, мистер Фокс. Прошу, — отвечает он, указывая на богато обитое кресло перед столом, и я немедленно переосмысливаю нашу политику в отношении офисной мебели.

Жаль, что я не могу посадить его на табуретку Елены, я был бы счастлив увидеть, как этот червяк извивается.

— Мне хочется поговорить с тобой о Кэт Лексингтон, — произношу, наблюдая как расширяются, пусть и на долю секунды, глаза Грегори.

— Кэт Лексингтон… Кэт Лексингтон… — он повторяет её имя, как будто пытается вспомнить. Этот хуесос. Всего пару дней назад он звонил домой её сестре.

Хотелось бы расколоть его фасад… то есть лицо, прямо сейчас.

— О, да… — наконец заявляет он. — Я помню Кэт. Она была одним из наших молодых авторов в «Путешествии жизни». К сожалению, она, э — э… рассталась с компанией два месяца назад.

Рассталась. Мудак.

— А что именно произошло?

Он качает головой в притворном замешательстве, но меня не одурачить.

— Что вы… Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду, — продолжаю самым деловым тоном. — Что вы такого сделали, что Кэт Лексингтон «рассталась» с компанией?

Он неловко ёрзает на стуле, теребя ручку на столе. Тянет время, придумывая ответ. Продолжай извиваться, червяк.

— Ну… она… я… Могу я быть откровенным?

— Пожалуйста, — вежливо киваю. Мне это нравится.

— Кэт… она просто не подходила для своей должности, для этой компании. Всё, что она делала, было… неправильным. — На последнем слове он ухмыляется. С этого момента моя кровь начала кипеть.

— Ну так скажи мне, Грег. Что неправильного сделала Кэт Лексингтон, что её пришлось уволить?

Грег устало вздыхает:

— Как мне это объяснить?.. Видите ли… Кэт — представительница идеалистических писательниц, которые витают в облаках. Она ничего не знает о том, что необходимо успешному журналу. Она слишком многого хочет от своих читателей…

— …а это именно то, что нужно этой компании.

Он противно хихикает:

— Бросьте, Брендон. Этой компании не нужно, чтобы читатели думали. Ей нужно, чтобы они потребляли. Они читают, они покупают, и рекламодатели подпитывают их желание возвращаться. Всё просто: классическая бизнес — модель. Кэт просто не была такой классической деловой женщиной. Она должна была уйти.

— И ты был только рад отдать её на растерзание моему отцу?..

— Послушайте, кого — то же нужно было положить на алтарь. Времена сейчас тяжёлые, увольнения неизбежны. В любом случае, это был только вопрос времени. Кроме того, по большему счету, Кэт — всего лишь крохотный винтик в большой машине. Я, напротив, менеджер, профессионал. А это большая разница.

— Да… потому что бросать своих лучших сотрудников на плаху — это очень «профессионально» с твоей стороны. Кэт — единственная причина, по которой твоя жалкая задница осталась на плаву в этой компании. — Наклоняюсь ближе к столу, давя силой своих слов.

— Избавьте меня от этого, Фокс. Я невосприимчив к чувству вины.

— Ты имеешь в виду «совесть»? Да, я это уже понял. И для тебя я «мистер Фокс», Сирс. Лучше бы тебе держать это в своем грёбаном уме.

— Итак, блудный сын возвращается и думает, что его ждёт высокое положение? Конечно, это прекрасно. Но Кэт уже ушла: словно Гудини… по крайне мере, так я слышал.

— На твоем месте я бы не о Кэт беспокоился. Я верну её обратно.

Грег выпрямляется в кресле:

— О, вы вернете её? О — о–о — о… Я вижу. И теперь понимаю. — Он встаёт со своего места и берёт с полки папку. Наблюдаю за ним, пока он её просматривает. — Ну, побереги дыхание. Она не поддастся. Я пробовал кое — что во время аспирантуры, но эта девчонка холодна, как ослиный член в декабре. Её либидо так же уныло, как и её рассказы. К тому же… она просто дразнилка… — говорит он, возвращаясь к столу.

Бац!

Я бью его. Сильно. Не помню, как подошел к нему, но вот хруст костяшек по его лицу отчетливо отпечатался в памяти. Следующее, что осознаю, что стою над Грегом, пока тот сжимает свой кровоточащий нос обеими руками.

У меня есть воспоминания о том времени, когда я ударил учителя в средней школе. Только теперь я крупнее: тот, кто контролирует ситуацию. И физические шансы уравниваются. Это не ученик — учитель или мальчик — взрослый, а мужчина — мужчина.

— Подними свою жалкую задницу, чтобы я мог снова сбить тебя с ног. — В ответ раздаётся стон Грега. Вполне возможно, он больше расстроен мыслям о помятом костюме, чем сломанным носом.

— Теперь мне понятно, Грег. Ты вышвырнул Кэт из — за какой — то личной выгоды. Отомстил красивой девушке, которая не спасла тебя от бесконечного застоя твоих шаров. Очевидно, что ни одна женщина в здравом уме не снизойдёт до того, чтобы переспать с таким отвратительным червём, как ты.

Делаю шаг назад, указывая на его распростертое на полу тело:

— Ну же! Вставай!

— Что, чёрт возьми, здесь происходит?! — сзади гремит чей — то голос. Громоподобный тон не оставляет сомнений. Это бьёт по мне с такой жёсткой силой, что я сразу же обращаю на него внимание.

Виктор Фокс здесь.

Поворачиваюсь на каблуках к двери:

— Что… Что ты здесь делаешь?

Виктор так же внушителен физически, как и его голос. Крупная мускулистая фигура занимает весь дверной проём кабинета Грегори. Даже его деловой костюм не может скрыть огромные мускулы. Это всё часть образа власти издательства Фоксхолл.

Мощное воздействие. Мощный ум. Мощное тело.

— Что я здесь делаю? — спрашивает он. — Это моё офисное здание. Что ты здесь делаешь?

— Вообще — то я здесь, чтобы увидеть тебя, — отвечаю ему, небрежно указывая на Грега, корчащегося на полу. — Но немного отвлёкся.

Он смотрит мне за спину на смятую груду, что представляет собой Грегори Сирс.

— Да. Я вижу.

Это всё, что он говорит. Он никогда не проявлял особого сочувствия. Ему наплевать на состояние Грега.

— Не обращай внимания, — произносит Виктор, словно стоны Грега не имеют никакого значения. — Я спустился поговорить с тобой. Мелинда позвонила и сказала, что ты здесь.

Всё та же любопытная секретарша. Я бы не удивился, если он с ней спит. Он разведён, так что может делать всё, что ему вздумается. К тому же, его никогда не заботили границы.

— Ну?.. — продолжает отец.

— Ну что? — вторю ему.

— Что ты можешь сказать в своё оправдание? Ты притащил сюда свою своенравную задницу. Должно быть, на то была причина… — Его седые брови вздёрнуты в ожидании объяснений. По крайней мере одно я могу ему предоставить.

— Хорошо, папа. Я скажу тебе… Это из — за тебя… Фоксхолл… этот зал заседаний полон придурков… — произношу «зал заседаний» как какое — то ругательство. — Фоксхолл никогда мне не подходил. Я никогда не был создан для этого дерьма. Я имею в виду, представь меня… ответственным за кучу публикаций, обслуживающих богатых и избалованных: тех неблагодарных материалистов, чьи задницы так плотно сжаты, что легко превратят полный карман песка в алмазы. Терпеть не могу этих людей.

И знаешь почему? Потому что я был одним из них: избалованный подросток, у которого нет ничего, кроме денег и времени, чтобы тратить их впустую. Я пытался пойти по твоим стопам. Пытался… и всё время терпел неудачу… потому что это не моё. И никогда не было моим. Но ты сделал для меня кое — что хорошее, папа. Привил мне интерес к исследованиям: стремление искать больше и лучше. Ну вот, теперь я нашёл. И это всё, что мне нужно. Я покончил с этим дерьмом, пап. Мне надоело быть твоим лакеем. Я начинаю свой собственный бизнес. И я закончил с издательством «Фоксхолл».

Замолкаю, и в комнате воцаряется тишина. Ну, за исключением приглушённых звуков от Грега, всё ещё катающегося по ковру.

Я готов к удару. Отец всегда был сукиным сыном. Не могу представить, как его это разозлило. В своё время я видел, как он сбивал с ног одного — двух мужчин. Это могло разозлить его настолько, что он ударит меня.

— Неужели… — наконец произносит он. Не столько вопрос, сколько обвинение. Он упирает руки в бока и опускает голову, громко выдыхает, и снова смотрит на меня. — Ну, самое время, чёрт возьми.

Резко моргаю, пытаясь осознать, что только что услышал:

— Погоди… Что?

— Фоксхолл был моим делом, моим ребёнком. И ты… ты мой сын, моя плоть и кровь. Я знал, что однажды соперничество между вами станет слишком сильным. У вас с Фоксхоллом не было возможности сосуществовать в одном пространстве. Так устроена жизнь. Ты сражался с Фоксхоллом больше, чем если бы он был твоим братом. Но позволь кое — что тебе сказать. Этот зал заседаний, полный придурков… Это мой зал, моя фишка. Я никчёмный, высокомерный, снисходительный ублюдок, и знаю это… Но я все ещё король, «король мудаков». На троне действительно нет места для «принца мудаков»… — он почти ухмыляется. — Я ждал, когда ты полностью раскроешь свой потенциал. И на это ушло много времени, скажу я тебе. Конечно, мне хотелось, чтобы ты взял бразды правления, когда я закончу с этим, но так было раньше. Когда ты дрейфовал вокруг, почивая на лаврах… Я не спускал с тебя глаз, сынок. Ты изменился. Уехал в Теннесси и вернулся оттуда мужчиной…

Это звучит как оскорбление, но для любого, кто знаком с Виктором Фоксом, это на самом деле огромная честь. И я не стану гасить чувство в его глазах: какое — то странное чувство, подозрительно смахивающее на гордость.

И тогда происходит немыслимое:

— Ты молодец, Брендон. Ты отлично поработал. — Комплимент. Настоящий комплимент.

Однако эффект от этого быстро ослабевает, запятнанный… голосом Грегори Сирса. Он поднимается на ноги, согнувшись пополам:

— Ты сделал это, Фокс. Ты только что передал мне власть над компанией. Я выдвигаю обвинения… и к концу недели я получу в своё распоряжение любую дерьмовую деятельность, что вы затеяли.

Над губой у него размазана кровь. Он пытается улыбаться, но как — то вяло… наверное, из — за боли. Он похож на некую пародию Джокера версии Кристофера Нолана. Красный цвет вокруг рта создает впечатление гротескной улыбки.

У меня даже нет возможности что — то ответить, папа делает это за меня:

— Попробуй, слышишь? — бросает он Грегу. — И разбитый нос будет наименьшей из твоих забот. — Он делает шаг к окровавленному мужчине, и Грег съёживается, быстро отступая, чтобы остаться вне досягаемости.

Я знаю своего отца. Он блефует. Он никогда не участвовал в моих битвах, но наблюдать за этим сейчас забавно. Виктор Фокс должен был родиться Винсом Макмэхоном. У него седые волосы и телосложение владельца Всемирной Рестлинговой Ассоциации… и грубый характер в дополнение к этому.

— Но, сэр… — начинает Грег.

— Но, нет. Ты достаточно долго тусовался в этой компании. Я позволил тебе остаться, потому что ты казался безжалостным сукиным сыном… и мне это нравилось. — мой папа ухмыляется, как настоящий дьявол. — Но угроза, что ты озвучил сейчас? Слабо, мальчик мой. Я бы предпочёл, чтобы ты действительно замахнулся на Брендона. Это бы показало, что яйца у тебя есть. Но, опять же, думаю, я всегда знал, что ты этого не сделаешь… Вдобавок к полному отсутствию у тебя таланта к управлению. Ну, как бы то ни было, убирайся, Сирс. И мы с издательством «Фоксхолл» закончили с тобой.

Я проглатываю смешок, приподнимая бровь из — за использованных отцом моих слов. В чём — то мы схожи. Хорошо это или плохо… в зависимости от того, о чём идет речь.

Когда папа заканчивает говорить, Грегори съёживается, как сдутый воздушный шарик, осознавая всю серьезность. Он упаковывает портфель — одной рукой, конечно же, и выскакивает из кабинета, сжимая второй свой кривой нос.

Мы с отцом остаёмся одни, и он протягивает мне руку. Я крепко сжимаю её, охваченный эмоциями и шоком, что проходят сейчас сквозь меня. На этот раз папа выглядит почти смущённым, а я едва сдерживаюсь, чтобы не обнять его.

Но испытывать судьбу не собираюсь.

— Давай, сынок, начинай своё дело, — произносит он наконец. — Но не валяй дурака. Некоторые возможности выпадают только раз в жизни. Если примешь их как должное, не успеешь моргнуть… а они исчезнут.

Я киваю. Лучше слов не подобрать. У меня была одна уникальная возможность… и я её упустил…

Со стороны коридора раздаётся звук шагов, нарушающий мою концентрацию, и я напрягаюсь. Грег вернулся за добавкой? Одного раза было мало?

Поворачиваюсь к стеклянным дверям и натыкаюсь взглядом на Кэт.

Её волосы выпрямлены: шелковистая гладь коричневого блеска. Губы накрашены красным, тёмно — красным, неестественно — красным цветом, не тем, к которому я привык.

На ней чёрный костюм с юбкой: жакет и юбка, идеально облегающие её тело, подчеркивающие её пышные формы. Рубашка под жакетом голубая, бледно — голубая, как её глаза.

Смотрю на неё с наглой тоской. Моя ледяная девочка. В этих изгибах нет ничего невинного, ничего детского. На личном опыте могу подтвердить… она — настоящая женщина.

Она замирает, перекладывая чёрную сумочку в другую руку. Смотрит на меня… затем на моего папу, отмечая рукопожатие. Видно, как она делает мысленную пометку.

Могу представить, как это выглядит. Мы с отцом пожимаем друг другу руки в кабинете Грега. Похоже, что я заключаю сделку с дьяволом.

Она возмущённо фыркает и качает головой:

— Поверить не могу… — она облизывает губы, поворачивается на каблуках и выходит из кабинета в коридор.

Я быстро отпускаю руку отца, киваю ему и вылетаю следом за стучащей каблуками Кэт.

— Кэт, подожди!

— Отвали, — бросает она мне.

— Это не то, что ты подумала.

Она бросает на меня разъярённый взгляд:

— Ты невероятный ублюдок. Это было частью твоего плана? Проследить за мной до Теннесси, убедиться, насколько плоха я могу быть, может, получить сенсацию из истории с оазисом, как Грег?

Я опешил:

— Я бы никогда так с тобой не поступил. Никогда не стал бы преследовать тебя… — Она бросает на меня быстрый взгляд через плечо, словно кинжалами пронизывает, отчего я отступаю немного назад. — Хорошо. Итак, теперь я тебя понимаю, но тогда не понимал…

— Ты лжец. Поверить не могу, что доверяла тебе, — она достигает лифта, запрыгивает в переполненную кабинку, чтобы я не смог там поместиться.

Смотрю, как закрываются двери, и ловлю блеск её великолепных глаз. Они мерцают, блестят на меня непролитыми слезами. Я знаю, что она не позволит им пролиться. Только не передо мной.

Стоит моргнуть, как она исчезает. Однажды я уже позволил ей уйти. Это не повторится.

Бегу к лестнице, распахиваю деревянную дверь на лестничную клетку. Там никого нет. И не будет. Это самоубийство — подниматься или спускаться по этой лестнице. Очевидно, я единственный дурак, готовый рисковать своей жизнью.

И я начинаю бежать, перепрыгивая через ступеньки, спускаясь этаж за этажом.

На каждом пятом уровне думаю о том, чтобы остановиться: побежать к лифту, перехватить на пути вниз. Но если я его пропущу, то придется ждать. И Кэт исчезнет из здания, а, возможно, и из моей жизни. Навсегда. Так что я не могу.

Этаж тридцать девять.

Этаж двадцать два.

Этаж семнадцать.

На одиннадцатом этаже я начинаю паниковать, думая, что, возможно, её лифт делает не так много остановок, как я рассчитывал.

На пол вестибюля я фактически вываливаюсь, мокрый от пота, с колотящимся сердцем. Футболка прилипла к груди, волосы облепили лоб. Кружу возле входов в лифты в поисках неё.

Открывается несколько дверей. Костюмы входят и выходят. Но ни один из них не является Кэт.

Наклоняюсь и сжимаю колени от усталости. Я скучал по ней. И вот она снова исчезла… и я сомневаюсь, что в этот раз она вернётся.

Звон лифтовой двери возвращает меня к жизни снова, и на этот раз, когда я поднимаю глаза, передо мной предстает то самое видение, что я искал.

Кэт обходит меня, когда я сгибаюсь, и ускоряет шаг, направляясь в сторону входной двери. Приходится хромать следом, стараясь не отстать.

Моя походка медленная по сравнению с её: как она вообще так носится на высоченных каблуках, словно их вообще нет. Нет ничего, чего Кэт не смогла бы освоить, ничего, что она не может завоевать.

Она создана для бизнеса, развлечений, всего, что между ними. Она представляет собой всё, что было мне необходимо, о чём я даже не знал… обёрнутая в красивую упаковку.

Она с силой толкает парадные двери Фоксхолла, выходя со мной по пятам. Нас встречает свежий порыв ветра, влажный от моросящего дождя.

Там, где всего час назад было солнце, сейчас быстро плывут тёмные зловещие тучи.

Благодаря этому небольшому дождю я могу поговорить с Кэт:

— Ты можешь мне доверять. — В ответ тишина. — Ты должна знать, что я не подстроил это всё, чтобы мы встретились таким образом. Причинение тебе боли никогда не было в моих мыслях. Я этого не планировал.

— Да… конечно, — резко усмехается девушка.

Вот и всё. Я наконец — то отдышался, но моё терпение иссякло. Хватаю Кэт за локоть и разворачиваю к себе. Она тут же останавливается, и мы оказываемся лицом к лицу. Дождь усиливается.

— Ладно, Кэт. Хочешь поговорить о доверии? Давай поговорим. Ты не можешь мне доверять? О, потому что ты — то была такой чистенькой, верно? — Я слышу, как её дыхание ускоряется, но не останавливаюсь. — Мы оба что — то скрывали друг от друга… но что насчёт того, чего мы не прятали? Как насчёт того, что было между нами? Разве все это было ненастоящим? Для меня очень даже настоящим.

Она на мгновение замирает, глядя в землю. Тишина оглушает, и шум дождя становится похожим на рёв. Хотя мы находимся на зацементированной парковке, мы совершенно одни, и кажется, будто снова в лесу.

По нашим лицам стекает вода, одежда промокла насквозь. Струйки дождя на лице Кэт напоминают слёзы, и я совсем не уверен, что это не они.

Она поднимает голову, чтобы встретиться со мной взглядом:

— Нет, Брендон, — решительно заявляет она. — Не звони мне больше. Не хочу быть твоим прислужником.

Она резко разворачивается, направляясь прямиком к ближайшей машине. Достаёт из сумочки ключи и открывает дверцу Короллы девяносто восьмого года выпуска.

Всё происходит так быстро. Минуту назад я смотрел ей в глаза, а сейчас она прыгает за руль, бросающая меня дрейфовать в одиночку.

Я никогда не был человеком, которому сложно говорить с женщинами, но рядом с Кэт я иногда теряюсь в словах. С ней некоторые вещи я просто не могу произнести…

Бросаюсь к своей машине, которая, к счастью, не так далеко, жалея, что не выбрал другую сегодня. Мой Ягуар гладкий и серебристый — резкий контраст её тускло — зелёному седану.

Открываю машину и запрыгиваю в кожаный салон. Несколько неуклюжих секунд спустя выезжаю с парковки и направляюсь прямо к Кэт.

Бездельничаю на стоянке за пределами гаража (для важных персон, конечно же), в ожидании Кэт, но она ещё не появилась.

Когда я подъезжаю поближе, то слышу приглушённые удары. Она колотит по рулю сжатым кулаком, а другой пытается завести машину, которая отказывается.

Она не видит меня, и впервые с нашей встречи я этому рад. Еще один глухой стук, и она выходит из машины, несясь сквозь проливной дождь, словно от этого зависит её жизнь.

Я следую за ней по пятам на своём авто.

Останавливаюсь возле неё, когда она выходит со стоянки на соседнюю улицу.

— Садись, Кэт.

Ливень нехило заливает сверху, но она игнорирует его, топая по огромным лужам походкой гладиатора:

— Можешь уезжать, Брендон.

— Я никуда не собираюсь. Залезай. — Она перебрасывает мокрые волосы через плечо: это как «пошёл ты», но без среднего пальца. Тем не менее, я продолжаю ехать рядом с ней.

Дождевая вода просачивается в моё открытое окно. Если скоро ничего не изменится, я начну тут плавать. Это можно выдержать, но я предпочёл бы не делать этого без Кэт.

Она несётся по улице с черной сумкой в руке, всё сильнее промокая с каждой минутой. Её черный жакет остался в машине, а бледно — голубая рубашка едва ли сойдет за одежду.

Мне виден белый шёлк под ней. Осматриваюсь, чтобы убедиться, что больше никто не видит. Чуть не хихикаю, когда кое — что понимаю:

— Если ты ищешь автобусную остановку, то она в противоположном направлении… километрах в трёх отсюда.

Кэт резко останавливается и оглядывается. Она прикрывает лицо от дождя рукой, бормоча «дерьмо», прежде чем направиться туда, куда я указал.

— Ты могла бы присоединиться, — сообщаю я. — Я довезу тебя до остановки. Нам не нужно разговаривать или типа того. Я просто подброшу тебя. — Делаю паузу перед следующими словами. — Ты не устала, Кэт? Разве не устала… убегать? Я знаю, что это так.

Она немного колеблется, прежде чем остановиться окончательно. Жует свою и без того красную губу, нетерпеливо постукивая каблуком по асфальту. Она думает… думает… думает… Я почти слышу её мысли.

Внезапно Кэт поворачивается ко мне:

— Прекрасно, — произносит она. — Я сейчас сяду. Но отвези меня прямо на автобусную остановку, иначе я не соглашусь.

Я решительно киваю:

— Конечно. Понятно. Как скажешь.

Я разблокировал двери, подготавливаясь к тому, что Кэт займёт пассажирское кресло возле меня, но вместо этого она запрыгивает на заднее сиденье, захлопывая дверцу с громким стуком.

Закрываю открытое со своей стороны окно… а затем срываюсь с места.

Загрузка...