6

Вольф пожалел о сказанном. Ее глаза действительно были цвета утреннего неба. Впервые он сказал ей об этом много лет назад, по пути домой из путешествия по Нью-Йорку. Она и Люси Тервилигер разрабатывали тогда собственный вариант обоев, и он безжалостно над ними издевался. А эта фраза служила лишь прикрытием. Лиззи восприняла ее тогда как оскорбление. Поразительно, как он запомнил. И теперь он пожалел, что раскрыл рот. Если за этим последует признание, то вечер можно считать испорченным.

— Я знаю, вы боитесь проявлять интерес ко мне, Элизабет, — сказал он. — Но это все, что я знаю… Попробуйте паштет.

— Но, Майкл…

— Голубые глаза всегда напоминают мне об утреннем небе. Ешьте.

Повторять это не потребовалось, потому что она так усердно принялась за паштет, будто голодала уже целую неделю. Это его устраивало. Майкл хотел, чтобы она продолжала играть роль Элизабет Гест. Он любовался ее легкой бледностью, ненакрашенными ногтями и думал: «Ах, Лиззи, Лиззи, где ты была раньше? В Канзасе, которому принадлежит твое сердце».

— Что-нибудь не так? — спросил он, увидев, что она нахмурилась.

— Нет, нет, все хорошо, — ответила она, кладя вилку и убирая руки. — Я думала о новой квартире.

Он удивленно приподнял брови.

— Вот тебе раз! Я говорю ей комплименты по поводу глаз, а она начинает думать про квартиру…

— Да, иногда возникают самые невероятные ассоциации. — Она легко хохотнула, хотя и чувствовалось, что смех напускной. — Вообще-то Челси подыскивает квартиру. У нее заканчивается срок аренды. А у вас есть что-нибудь на примете?

— И как срочно?

— Чем быстрее, тем лучше. В конце следующей недели. А то она грозится перебраться ко мне.

— На субаренду она согласится?

— Конечно.

Вольф попробовал паштет, посмаковал.

— У меня есть кое-что на примете.

— Вы серьезно? Челси будет в восторге. Где это?

— То, что у меня на примете, совсем недалеко.

Лиззи едва сдержалась, чтобы не спросить об условиях аренды. Но квартира предназначалась Челси, а Элизабет вполне могла знать приблизительную стоимость. Майкл ни в коем случае не должен знать, что плату они разделят на двоих. Однокомнатная квартира их устроит. Теперь, когда у нее есть контракт с агентством Майкла, Челси может остаться в Нью-Йорке.

— Просто фантастика, — сказала она.

— Позвоните мне утром. Она улыбнулась.

— Я позвоню, но я и так собиралась завтра с вами встретиться. Необходимо обсудить некоторые вопросы и возникшие у меня идеи.

— Элизабет, сколько времени у меня это займет? — хмуря брови, поинтересовался Майкл.

— Завтра? Я думаю, не больше часа.

— При моем насыщенном распорядке это слишком много. Нельзя ли совместить?

— Вам надо будет кое-что одобрить. В дальнейшем мы, конечно, не сможем встречаться так часто, как теперь. — Она почувствовала в своем голосе оттенок разочарования.

— Я не совсем это имел в виду, — мягко проговорил он. — Откровенно говоря, я хочу видеть вас как можно больше. Но, если честно…

— Не надо, Майкл. Вы же знаете, что я предпочитаю чисто деловые отношения.

— Серьезно? Но некоторые вещи от нас не зависят. Вот я, например, обнаружил, что не могу сосредоточиться, когда вы рядом.

Как Лиззи Олсон она не могла признаться в том же.

— Майкл, вы совсем не такой, каким я вас представляла, — сказала она искренне. — Не хочу вносить сумятицу в вашу жизнь.

Он засмеялся и подумал: «Слишком поздно».

Дважды во время ужина Лиззи уже была готова во всем ему открыться. Он такой замечательный человек. Она чувствовала себя страшно неловко, но все время сдерживалась. Как можно дольше ей хотелось протянуть чудесный вечер с ним в качестве Элизабет Гест — женщины, которой он, похоже, восхищался. А она всего-навсего жалкая пария из Уилсон-Крика.

— Вы стали задумчивой, — сказал Майкл, когда они пили крепкий кофе.

— Я прикидывала, будет ли смотреться сандаловое дерево в вашей приемной.

Это была явная ложь. Она думала, почему сидящий напротив нее мужчина удивительным образом сводит ее с ума, и призывала все свои силы противостоять все сметавшему напору, чтобы поддерживать чисто деловые отношения. Ее влекли его глаза, его четко обрисованные мышцы, гармония изысканности и простоты, исходившая от него. И сандаловое дерево было здесь ни при чем.

— Вы подразумеваете дубовую кору? Она рассмеялась.

— Не совсем так. Но это мы обсудим завтра.

— Все равно. Мне кажется, вы так же, как и я, обожаете свою работу?

— Я люблю ее.

— Хорошо.

Она смотрела на его губы и представляла, как они прикоснутся к ее губам. «Сегодня, — подумала она. — Точно, сегодня вечером». И внезапно осознала, о чем думает и мечтает, и, точно просыпаясь после кошмарного наваждения, встряхнула головой. И даже содрогнулась. Неужели она и вправду думает оказаться у него в постели?

Это невозможно. Это самоубийственно! Искушение. О Господи! Но как это соблазнительно!

— Я живу недалеко отсюда. Почему бы нам не прогуляться?

Лиззи хотела возразить, но вовремя спохватилась. Если она будет настаивать на уходе прямо сейчас, он захочет проводить ее до дому. Этого допускать нельзя. Как она войдет в дом, от которого не имеет ключа? Лучше всего пойти к нему. В постель залезать она не станет. Он порядочный человек и без ее разрешения ничего лишнего себе не позволит. А она, конечно, сможет себя контролировать и ответит отказом, в случае чего.

Но так было вчера, а как события станут развиваться сегодня?..

— Замечательно, — услышала Лиззи свой собственный голос.

Она взяла счет, но, увидев сумму, пожалела об этом. У Майкла слишком изысканный вкус. Мелькнула надежда, что он запротестует, но ничего подобного не произошло. С невозмутимым видом она отсчитывала купюры. Лучше уж так, чем чувствовать свою зависимость от него. Он просто клиент. Сын ее хороших друзей. Они ничего не значат друг для друга.

Оставшихся денег как раз хватит на такси от дома Майкла до отеля и на завтрак.

И тут она вспомнила про чаевые, но он уже и сам выложил пятидолларовую бумажку. Выходя, Майкл поддержал ее за локоть, а она безотчетно взяла его под руку. А что в этом плохого? Они ведь друзья. Как хорошо, что сегодня она без накладных ногтей, — можно не беспокоиться, что они слетят.

Но она ощущала теплоту его кожи. У него сильные руки. Она знала, что он ей нужен, она хотела его, и глупо было обманывать себя.

Ничего не казалось ей более естественным, чем прогуляться рядом с ним к его дому, смеяться, поднимаясь на лифте. Приятно быть рядом. Майкл не включил освещение и предложил ей шерри. Она сняла туфли и, устроившись на диване, взяла бокал. Она не могла оторвать от него взгляда. Улыбаясь, он разлил шерри по бокалам.

— Элизабет, — подходя к ней, произнес он. — Вы знаете, что я не такой человек, чтобы ходить вокруг да около.

Она засмеялась:

— Это хорошо.

Присаживаясь возле нее с бокалом, он спокойно сказал:

— Тогда я хочу, чтобы вы остались у меня на ночь. — Медленно, но уверенно он прикоснулся к ее щеке. — Я хочу заняться с вами любовью, Элизабет. И думал об этом с того раза, когда впервые увидел вас.

— Когда я измеряла потолок?

— Мм. То, что вы маскировались под Челси, еще больше привлекает меня к вам. Я вспоминаю, как изумительно комбинезон облегал ваше тело.

— Как вам не стыдно, Майкл? — произнесла она смеясь, но понимая, что он говорит прямо. Ему всегда была свойственна прямота. Майкл Вольф, которого она знала пятнадцать лет назад, был точно таким же. Она опустила глаза и посмотрела на бокал, а затем снова устремила взгляд на него. — Почему вы хотите, чтобы я осталась?

Он слегка закашлялся от удивления, а потом рассмеялся.

— Чертовски трудный вопрос. «И не очень умный, однако», — подумала она, но все-таки ответ хотела бы услышать, а потому повела плечами, стараясь изобразить любопытство.

Он снова дотронулся до ее щеки, затем провел ладонью около губ. Она всем телом ощущала покалывания от его прикосновений. Его улыбка, кажется, заворожила ее и усилила желание прильнуть к нему.

— Вы заинтриговали меня. Вы такая загадочная. Мне кажется, я всегда искал женщину, в которой была бы частичка Уилсон-Крика. Нет, не то чтобы вы были оттуда родом, не в этом дело. Вы сумели понять меня, проникнуть в глубину моего сознания. А это много значит.

— Но я…

— Я знаю. В душе у вас Чикаго и Нью-Йорк. Но это неважно. Может, не надо проникаться деталями в такой момент. Вы чертовски очаровательная, Элизабет, и я…

— Очаровательная? — Голос ее надломился, выдавая смятенные чувства. И это при том, что он едва дотронулся до нее! Она быстро отодвинула его руку и отпила из бокала. «Может быть, мне напиться?» Но она никогда в своей жизни не напивалась и не собиралась делать этого сейчас. Она сумеет справиться со своими проблемами и желаниями.

— Конечно, — сглотнув, ответил он. — Вы утонченная, хотя меня эта черта в женщинах никогда не привлекала.

— Я не верю вам.

— Это так; по крайней мере, так было до недавнего времени.

— Что вы думаете по поводу того, как я одеваюсь?

— А что я должен думать? Я не очень обращал на это внимание.

Вольф спрятал улыбку, посмотрев вниз. Он говорил правду, но лишь отчасти. Его не волновало, как и во что она одета. Просто она нравилась ему и в комбинезоне, и в костюме. Одежда не имела значения. Он не знал почему, но это абсолютно не играло никакой роли. Он вообще ни в чем не был уверен — кроме того, что хотел, чтобы она осталась. «К черту все!» — думал он. Даже если бы парик с нее слетел, он не обратил бы на это никакого внимания.

«Я схожу с ума», — подумал он, но поделать с собой ничего не мог. Или попросту не хотел.

— Не могу, Майкл, — с трудом выговорила она.

— Что не можете?

— Провести с вами ночь. Это просто невозможно. Я никогда не сплю с клиентами.

Майкл пошевелил губами. Он понял: она боится, потому что не знает, что будет делать, когда он узнает про парик и все остальное. Такова Лиззи Олсон из Канзаса. Но разве он не дал ей понять достаточно ясно, что это не имеет никакого значения? Ему все равно. Или нет? Что произойдет, если он расскажет ей, что уже давно знает обо всем? Что он узнал эту ослепительную улыбку с самого начала.

— Элизабет, — тихо и осторожно начал он, — привычки надо менять.

Отрицательно замотав головой, она ответила:

— Только не мне.

Он сел прямо и положил ноги на свой очень дорогой кофейный столик. Затем допил остатки шерри и поставил бокал. Нет, он не злился, а чувствовал разочарование. Каждая частичка его тела жаждала женщины, сидящей рядом. И он был уверен, что она испытывает то же чувство. Краешком глаза он наблюдал за ней. Ее пальцы, державшие стакан, дрожали — но не потому, что она нервничала, — и при этом она облизывала губы. Кончик ее розового язычка доводил его до изнеможения.

— Иногда мне кажется, что вы как бы раздваиваетесь.

— Может, это и так. Но мы все временами чувствуем внутренние противоречия. Спасибо за угощение и за все.

— Вы же не хотите сказать, что слегка преувеличиваете?

Она засмеялась потому, что именно это и собиралась сказать.

— Вы знаете, что преувеличиваю.

— Ваши клиенты делали вам такие предложения?

— Только самые привлекательные из них.

— А почему вы… — Он обнял ее и притянул к себе. — Коварная, — смеясь прошептал он и крепко поцеловал Лиззи.

Рот ее был слегка приоткрыт, и ему ничего не оставалось, как еще крепче поцеловать ее. Их языки, влажные и горячие, встретились. Лиззи охнула, приоткрывая рот шире, и он проник в нее, провел по зубам, касаясь и лаская ее. Ее руки обвили его спину.

— Майкл, — прошептала она, — только ничего не говори… ни слова, пожалуйста. Сексуальное возбуждение довело его до предела, он руками проник под свитер Лиззи и коснулся упругой и теплой кожи ее талии. Он целовал уголки ее рта, подбородок и мягкую шею.

Лиззи откинулась на диване, и он откинулся вместе с ней, все сильнее и сильнее прижимая ее к себе. Она чувствовала его желание. На мгновение их глаза встретились, и она тут же отвела взгляд. Думать ей не хотелось — только чувствовать. Пусть желание охватывает ее больше, больше и еще больше, пока, взорвавшись, не покинет тела.

Медленно и бережно его руки подняли ее свитер. Прохлада его кожи и воздух в комнате прибавили ощущение горения. Каждый нерв ее был до предела обострен, каждый миллиметр тела отзывался на его прикосновения. Грудь ее трепетала в ожидании, и это ожидание пронизывало все тело.

Потом он расстегнул застежку лифчика, и груди ее предстали воздуху и его восхищенному взору.

— Ты прекрасна, — прошептал он, — прекрасна…

— Майкл!

Он опускал лицо к ее груди, готовый губами прикоснуться к ней, и она знала, что через несколько мгновений пути назад не будет.

— Я не могу… Он замер:

— Что?

Она закрыла глаза, пытаясь сдержать слезы разочарования и борясь с чувством унижения. Как она могла так поступить с ним? С собой? Остановиться… пойти дальше. И то, и другое пугало ее. Слишком много противоречивых чувств боролось в ней, слишком много было переживаний и сомнений, чтобы она могла заставить себя заниматься с ним любовью.

— Не могу, — выговорила она.

Майкл нежно, заботливо, стоически улыбнулся, скрывая разочарование. Она не может! Но он понял. Он упрямо сказал себе, что понял.

— Все нормально, — хриплым шепотом ответил он. — Я подожду.

— Нет, я не могу никогда, Майкл. Пожалуйста, это не должно повториться.

«Ерунда», — подумал он, но вслух ничего не сказал. Покопавшись с застежкой лифчика, он наконец застегнул его, опустил свитер и отодвинулся от нее.

— Не должно, — повторила она. Взяв пустые стаканы, он заметил:

— Этого я не могу обещать.

— Ты должен.

— Почему? — Поднимаясь, он чуть не засмеялся: ее парик все-таки съехал. Взяв ее за подбородок, он решительно проговорил:

— Ненавижу давать обещания, и я не перестану желать вас только потому, что вы попросили не делать этого. Не сработает. Хотите еще выпить, прежде чем я отвезу вас домой?

— Нет… и не надо отвозить меня никуда. — Она, по крайней мере, не забыла, что не живет на этой пресловутой Семьдесят второй улице. — Я возьму такси.

Вольф так резко поставил бокал на столик, что едва не разбил его на части, затем деланно вежливо улыбнулся и пошел проводить ее до двери. «Чертова баба», — подумал он. Сегодня он обязательно выяснит, где она скрывается.

Посадив ее в такси, он остановил машину и для себя.

— Видите автомобиль впереди? — указал он водителю рукой. — Поезжайте за ним. Плачу десятку сверх, если не упустите их.

— Нет проблем, сэр.

Вольф чувствовал себя Джеймсом Бондом, а тот никогда не дал бы ей возможности ускользнуть.

Водитель ехал быстро, почти не отрываясь от первой машины. Подъехав следом за Лиззи к отелю, они остановились напротив Линкольновского центра… Шоу подходило к концу. Вольф почувствовал себя дураком и пожалел, что заранее не позаботился внушить ей поселиться в безопасном и дешевом месте.

Но все же он испытал облегчение. Водитель спросил, отвезти ли его обратно, но он отказался и пошел пешком. В отеле «Эмпайя» случались неприятные происшествия, но Лиззи не золотой телец. И сама справится, черт с ней.

— Да, — пробормотал он себе. — Чем больше я ругаю ее, тем больше влюбляюсь.

В этом, несомненно, и была проблема. Он совсем не хотел влюбляться.

Или хотел?

Возвратившись к себе, он налил еще шерри и, сидя в столовой, принялся размышлять, казался ли дом таким тихим и одиноким когда-либо прежде, а сам он — таким опустошенным. И ужасно пожалел, что Лиззи не осталась.

Загрузка...