С тех пор Габриель и Натан почти не расставались. Хотя вечерние посиделки мужчин не прекратились, теперь к ним присоединилась третья участница. Габриель уже не строила догадок, о чем идет там речь, и получала не меньшее удовольствие от беседы, чем отец и сын. И до самого утра эти беседы больше не затягивались, так что у молодых людей оставалась уйма времени насладиться вновь обретенной близостью и свободой.
Ежедневные уроки фехтования продолжались. И Габриель с каждым днем становилось все труднее одерживать верх над Натаном. Только опыт еще кое-как выручал ее, но молодой человек на глазах оттачивал мастерство, и Жерар клялся, что в один прекрасный день сын превзойдет его. Правда, до сих пор на каждый укол Натана он отвечал по меньшей мере тремя.
Одним словом, Габриель наслаждалась жизнью. И старалась не задумываться о том времени, когда эта идиллия кончится. Но идиллия кончилась гораздо раньше, чем она надеялась.
Последние дни Жерар почти не бывал в замке. У него снова выдалась напряженная пора, да и Делия чувствовала себя не очень хорошо, так что барон все больше времени проводил в Париже. Оставшись одни, Натан и Габриель жили как в зачарованном сне, все лучше узнавая и все больше ценя друг друга. Но в один не слишком прекрасный день Жерар, едва приехав в замок после затянувшейся отлучки, поспешил на лужайку, где Габриель с Натаном устроили очередной бой на шпагах.
Завидев встревоженное лицо барона, молодые люди опустили клинки.
— Габриель… — начал барон, не отдышавшись как следует. Странно было видеть его, обычно собранного и спокойного, в таком волнении. — Вчера вечером у Делии неожиданно начались роды…
Габриель ахнула.
— Как, уже?
Жерар кивнул.
— Да, на две недели раньше срока, и ей пришлось делать кесарево сечение. Сейчас с ней и малышкой все в порядке, но Делия очень слаба. Ей нужна помощь, нужно дружеское участие. Она еще в больнице, но ее обещают через несколько дней выписать. Я, разумеется, уже был у Делии, видел малышку и с радостью не отходил бы от них сутками. Но сегодня утром стало известно, что министр иностранных дел отправляется с официальным визитом в Марокко и меня включили в состав делегации. Скажи, не могла бы ты поехать к Делии и побыть с ней?
— Конечно, — с готовностью согласилась Габриель. Делии нужна помощь! Посмотрела бы она на того, кто попробовал бы в такой ситуации задержать ее, не пустить к любимой тете! — Ой, да, — спохватилась она, — Жерар, поздравляю! Дочка — это же замечательно!
— Действительно, замечательно. — Барон обнял ее. — Спасибо.
Натан тоже поздравил отца. Странно было думать, что недавно у него не было никого, а теперь есть почти полноценная семья. Отец, маленькая сестренка — пусть он еще ни разу не видел ее, даже незнаком с ее матерью, но уже успел преисполниться нежности к этому существу.
— А я могу чем-нибудь помочь в этой ситуации? — спросил Натан, и Жерар ответил ему благодарным взглядом.
— Да. Буду рад, если ты останешься в замке до моего возвращения из Марокко и, как мой прямой наследник, примешь участие в реорганизации органов местного самоуправления. Ты здесь уже освоился, прекрасно владеешь ситуацией. Одним словом, я тебе доверяю и могу полностью на тебя положиться. Ну как, согласен?
Чуть помедлив и внимательно посмотрев на Габриель, Натан кивнул.
— Да, согласен.
Габриель торопливо складывала вещи в саквояж. Через четверть часа автомобиль должен был отвезти ее в местный аэропорт на парижский рейс. Жерар сказал, что предпочел бы отправить ее личным самолетом, но сейчас тот был нужнее ему.
Сердце молодой женщины разрывалось от наплыва самых разных чувств. Как же ей хотелось увидеть свою дорогую Делию, прижать ее к груди! Но это означало разлуку с Натаном. Конец их недолгому счастью. Что ждет их дальше? О, конечно, они еще увидятся, и не раз, ведь теперь они родственники. Только какими будут их отношения? Захочет ли Натан вспоминать полные страсти ночи, полные страсти дни? Или общение их сведется к редким встречам, обменам приветствиями, ничего не значащими новостями и поздравлениями с праздниками?
Габриель хотелось плакать, но она подавляла непрошеные слезы, загоняла их внутрь. Натан не должен видеть ее страданий, она не станет омрачать ему минуты прощания сценами, не станет рыданиями вымогать у него клятв, которые он, возможно, не сможет или не захочет сдержать. Она будет сильной.
Легко сказать!
Однако когда Натан вошел в комнату, Габриель подняла на него совершенно спокойное лицо. Глаза сверкали, пожалуй, чересчур ярко, но голос звучал как ни в чем не бывало.
— Ну вот! Готово! — Она закрыла саквояж. — Уже пора?
Натан ответил не сразу. Он стоял, глядя на рассыпавшиеся по плечам молодой женщины белокурые локоны, которые так любил гладить после бурной страсти, на огромные васильковые глаза. Все, как обычно, но что-то изменилось, и он явственно ощущал это. Что ж, такова природа вещей — все меняется. А люди, как всегда, не хотят перемен и боятся их.
— Габриель, я не хочу, чтобы ты уезжала.
Но она знала: на самом деле все не совсем так. Ее отъезд не разобьет Натану сердца, он говорит это лишь потому, что так принято говорить в подобных ситуациях, потому что боится огорчить ее иными словами.
Она покачала головой.
— Ничего, Натан. У тебя сейчас будет много дел. Ты в чем-то заменишь отца. Зато я могу помочь Делии.
— Да. — Натан помолчал еще несколько мгновений, а потом добавил уже совсем другим голосом: — Габриель, ты же понимаешь: я ничего не могу тебе обещать.
— Знаю. — Глаза ее засверкали ярче, но их васильковых глубин не омрачила ни единая слезинка. — И это вполне естественно. Мы оказались вместе благодаря странному стечению обстоятельств. Но дальше-то продолжается совершенно обычная жизнь.
Она повернулась и пошла к двери, даже не поцеловав Натана на прощание. И тут сердце его вдруг болезненно сжалось: он и не думал, что расставание окажется столь тягостным. Молодой человек инстинктивно рванулся за ней, коснулся ее плеча. Но Габриель прибавила шагу и скрылась за дверью. Обними он ее сейчас, и она не выдержала бы, разразилась слезами. А кому это нужно?..
Однако Натан все же поцеловал ее, чуть позже, перед тем как она села в машину. Поцеловал на виду у барона и слуг, ничуть не стесняясь той страсти и того напора, с каким прижимался губами к ее губам, точно хотел навеки остаться в памяти молодой женщины.
Смешной! Разве она и без того могла когда-нибудь забыть его?
Радость встречи с Делией, заботы о ней и о малышке, которая оказалась самым чудесным ребенком на свете, — во всяком случае, Габриель не уставала твердить это всем и каждому, — на время отвлекли молодую женщину от горестных переживаний. Однако по мере того, как жизнь мало-помалу входила в привычное русло, в голову с навязчивой регулярностью стали лезть самые нежеланные мысли, а на сердце она постоянно чувствовала холодную тяжесть.
Жерар звонил жене из Рабата по несколько раз в день, вел с ней долгие задушевные беседы, иногда просил к телефону Габриель, чтобы расспросить о самочувствии Делии, но ни разу не упомянул о Натане. Это можно было понять так, что он собирается лично рассказать все жене, когда вернется из Марокко.
А вот Натан не связался с Габриель ни разу. Она с ума сходила от терзаний, но даже под страхом смертной казни не позвонила бы в замок. Если о ней даже вспоминать не хотят, то она навязываться ни за что не станет. У нее есть гордость!
Но вот настал день, когда визит в Марокко подошел к концу и барон сообщил, что завтра возвращается на родину. А значит, и Натан тоже прилетит в Париж. Габриель запаниковала и… позорно сбежала. Выдумала убедительный предлог, почему ей срочно необходимо быть в Нью-Йорке, расцеловала растерянную, ничего не понимающую Делию, в последний раз прижала к груди новорожденную малышку — и бросилась вызывать такси.
Рейс оказался просто отвратительный. Габриель, которая примчалась в аэропорт «Шарль де Голль» в последнюю минуту, досталось место в салоне для курящих, и всю дорогу сосед — кстати сказать, ее соотечественник — обкуривал ее какими-то особенно мерзкими сигарами, от которых у нее разболелась голова. Еда показалась молодой женщине мерзкой, даже выспаться и то не удалось. Словом, сходя по трапу, Габриель чувствовала себя полной развалиной.
Хорошо еще, что она сообразила позвонить Эндрю и попросила встретить ее в аэропорту. Увидев издали высокую фигуру друга, молодая женщина почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Ну вот и кончилось ее недолгое французское приключение. Недолгое, а кажется, будто прошла целая жизнь. Во всяком случае, лучшая ее часть. Поэтому Габриель приветствовала слегка обалдевшего Эндрю сдавленными рыданиями.
— Ну-ну, не плачь. — Отведя молодую женщину в сторонку, он протянул ей носовой платок. — Вытри лицо и успокойся… Вот и хорошо. А теперь говори толком: что с тобой случилось? Кто-то тебя обидел? Только покажи мне этого урода, и я…
— Да нет, Эндрю. — Габриель даже попыталась улыбнуться. — Никто меня не обижал. Все банально и просто. Разбитое сердце, знаешь ли, обычная история.
— Ага, — задумчиво протянул Эндрю. — Так вот, значит, кому мне придется бить морду — твоему разлюбезному мистеру Форресту, который и смотреть на меня не мог, не скривившись от отвращения… Кстати, он хочет сказать тебе пару слов.
— Что?! — Габриель в недоумении уставилась на певца, слезы мгновенно высохли. — Повтори, что ты сказал?
— Я сказал, — медленно и раздельно, точно обращаясь к малолетней дурочке, произнес Эндрю, — что Натан Форрест хочет сказать тебе пару слов. Да вон и он сам, ждет около машины. Давай двигай, а я позабочусь о твоем багаже.
Ничего не соображая, Габриель взглянула в ту сторону, куда указывал Эндрю, и в самом деле увидела Натана. Стоя около автомобиля, он махал ей рукой. На ватных ногах, оцепенело и не веря, что это не сон, молодая женщина пошла через толпу.
— Натан, это… ты? — спросила она, подойдя. — Но что ты тут делаешь?
Вместо ответа он обнял ее, прижал к себе, впился поцелуем в губы. Голова у Габриель окончательно пошла кругом, но тут молодой человек с легким смехом отстранил ее от себя.
— Брр! Ты сменила духи? Или начала курить виргинский табак?
Чувство юмора не отказало ему и сейчас. Габриель улыбнулась.
— Перед тобой жертва пассивного курения. Но все-таки, что ты здесь делаешь?
— Разве не видишь? Тебя встречаю.
— Но откуда ты узнал, когда я прилетаю? Что я вообще прилетаю?
— Эндрю сказал. Хочешь верь, хочешь нет, а мы с ним успели подружиться. Я вернулся в Нью-Йорк дней пять назад, покончив со всеми делами в замке и изнывая от тоски по тебе. Не думал, что это случится, но не успела ты улететь к Делии, как я понял, до чего же мучительно мне тебя не хватает.
Он говорил легко, как бы небрежно, но Габриель сердцем чуяла, что за этими словами стоит серьезное чувство. И душа ее переполнялась счастьем.
— Но почему ты вообще вернулся в Штаты? Я думала, ты останешься с отцом во Франции.
— Жерар предлагал мне. Но, кажется, даже немного обрадовался, когда я отказался. Видишь ли, мы с ним слишком похожи друг на друга, оба упрямы и привыкли стоять на своем. Представляешь, во что превратилась бы наша жизнь. Нет, мы будем часто встречаться, отец еще познакомит меня со своей женой и моей маленькой сестренкой, но мое место здесь. У меня есть мой бизнес. И ты просто не поверишь, сколько новых идей зародилось в моей голове, пока я гостил во Франции. Неожиданный и необычный опыт всегда помогает взглянуть на старое дело новыми глазами… Да ведь и ты не поспешила переехать во Францию, когда твоя тетя вышла замуж за моего отца.
— Да, — растерянно пролепетала Габриель. — Но я думала… думала, что ты не захочешь больше видеть меня.
— Глупышка! Да ведь только благодаря тебе у меня открылись глаза на то, что мир и человеческие отношения несравненно богаче тех узких рамок, в которые я, дурак, сам себя загнал. Только благодаря тебе я научился… — он запнулся, точно до сих пор никогда не произносил этого слова вслух, но все же отважно закончил: — научился любить.
— О, Натан! — Габриель вскинула на него сияющие глаза. — Натан!
— Я понимаю, здесь не самое подходящее место для того, чтобы делать предложение, но все же скажи: ты выйдешь за меня замуж?
Вместо ответа она привстала на цыпочки и поцеловала его.
За этим приятным занятием и застал их подошедший Эндрю.
— Рад видеть, дети мои, что вы времени зря не теряете, — тоном убеленного сединами старца, взирающего на неразумную молодежь, заявил он. — Знаешь, Габи, этот твой Натан просто сумасшедший. Представь только, заявился ко мне как-то вечером с бутылкой превосходного виски и говорит, что, мол, места себе без тебя не находит и не разрешу ли я ему хотя бы посидеть немного в твоей квартире. Тут и стены, дескать, ему о тебе напоминают. Ну не сумасшедший?
— Как есть сумасшедший, — весело согласился Натан, которому сейчас и море было по колено. — Но согласись, Эндрю, неплохо мы посидели с той самой бутылкой. Думаю, надо будет повторить в самое ближайшее время, только уже втроем.
— Заметано, — ухмыльнулся певец. — Только не сегодня, у меня концерт.
— А о сегодня и речи идти не может, — заявил Натан, усмехаясь. — У нас сегодня важное дело. В тот единственный раз, когда Габриель была у меня дома, она обронила кулончик. Красивый такой, золотой. Как честный человек, я просто обязан вернуть пропажу. И лучше бы прямо сейчас. Ну что, любимая, поедем?
Габриель в притворной нерешительности нахмурила брови.
— Даже не знаю, что и сказать. А садик на крыше не завял за время твоего отсутствия?
— Нет, — успокоил ее Натан. — Я попросил консьержку поливать цветы каждый день. Кроме того, — нагнувшись к самому уху молодой женщины, он прошептал так, чтобы слышала только она: — в тот раз ты видела только гостиную с диваном. Поверь, спальня у меня ничуть не хуже, чем в фамильном замке де Руивьенов.
Габриель счастливо засмеялась.
— Звучит многообещающе!
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.