Когда наутро, после короткого забытья, Лаура очнулась, Джесс еще спал. Приподнявшись на вытянутой руке, она склонилась над мужем, пристально всматриваясь в спокойное лицо с темной щетиной на щеках и подбородке, длинные густые ресницы и черные волосы, утопающие в белоснежных подушках.
Ее внимательный взгляд скользнул по обнаженному телу, укрытому ниже пояса скомканной простыней, и уперся в рваный шрам, широкий трехдюймовой бороздой пропахавший грудь.
Откуда этот сувенир? Может быть, память о Южной Америке? Ей же почти ничего не известно о его прошлом. Впрочем, как и Джессу о ней…
Взаимная неосведомленность успела попортить обоим немало крови, но в будущем… Лаура хотела и боялась ждавших ее открытий, понимая, что и ей рано или поздно придется рассказать о себе. Последнего она хотела бы меньше всего, смутно стремясь забыть о природе чувств, толкнувших ее на это замужество. И все же их непрочный союз не должен строиться на фундаменте полуправды. Тем более, если им удастся создать настоящую семью.
Она бережно склонилась над мужем, ощущая пряный аромат теплой кожи, и коснулась его плеча легким, словно крылья бабочки, поцелуем. Прошедшая ночь была бесконечно долгим чувственным наслаждением, прерываемым мгновениями забытья и освежающе холодными глотками терпкого вина.
Вчера, когда выяснилось, что никто из супругов не горит желанием одеться и отправиться в деревню за едой, Джесс соорудил холодный ужин из сэндвичей с копченым лососем. Стало быть, нынешний завтрак — за ней. Но сначала в душ!
Всласть нанежившись в ванной, Лаура, напевая, облачилась в джинсовую юбку и безрукавку из тонкого голландского полотна. Надевая легкие сандалии, она с радостным удивлением отметила, что ноги после долгой вчерашней прогулки не обнаруживали ни малейших признаков усталости. Остается надеяться, что на сегодня не запланировано ничего более грандиозного, ну… по крайней мере, по части горного туризма!
Торопливо обшарив буфеты в гостиной, она нашла в одном из них пакет молотого кофе и электрический кофейник с ситечком, а также комплект фаянсовой посуды и столовых приборов. На кухне оказался-таки крохотный холодильник с жалкими остатками былой роскоши, где, впрочем, еще оставались кое-какие напитки, масло и джем.
Когда Лаура вновь заглянула в спальню, Джесс все еще продолжал досматривать сны. Что ж, незачем будить его. Прогулка до деревни и обратно займет менее получаса, и если он проснется до ее возвращения, то уж наверняка сообразит, куда она делась. Прихватив с тумбочки сумку, она вышла наружу, тихо прикрыв за собой дверь.
Восемь утра, а солнце уже чувствительно обжигает кожу. Лаура задумчиво ступила на извилистую дорогу, ведущую в деревню. Шла она медленно, и тело продолжало наслаждаться ощущением близости Джесса, с которым смешивалась радость интимного общения с живой душой этой чужой страны, а мысли уносились назад, к Нелли. Если бы та могла увидеть ее теперь…
Она уже возвращалась обратно с багетом и четырьмя душистыми круассанами, когда мимо, отчаянно виляя и сигналя, вдруг проскочил в облаках пыли маленький красный «рено».
Поспешно отпрыгнув на обочину, Лаура решила, что для такой дикой гонки в это дивное утро нужен серьезный повод, особенно если ты не привык сам водить машину.
Когда несколько минут спустя она миновала поворот дороги, то, к своему удивлению, обнаружила, что обогнавший ее автомобиль остановился прямо перед их домом. Заинтригованная, Лаура прибавила шагу. Интересно, кто мог побеспокоить их так рано утром?
Воспользовавшись запасным ключом, хранившимся в тайнике у входной двери, она нетерпеливо открыла замок, быстро вошла в коридор и внезапно застыла на месте, услышав мелодичный, но заведомо театральный женский голос, доносившийся через неплотно прикрытую дверь.
— Как только я узнала, что случилось с тобой в Венесуэле, мой друг, я не могла не разыскать тебя, чтобы сказать, как я виновата перед тобой!
— Случилось со мной? — несколько фальшиво переспросил Джесс, явно волнуясь. — Слишком многое случилось со мной в Венесуэле. В чем же именно так раскаивается мадемуазель де Буи?
Элен! Словно ледяная глыба легла на сердце Лауры. Застыв, она ждала ответа парижской красотки.
— О, не притворяйся, Джесси! — воскликнула она. — Американские газеты вынесли твою историю на первые полосы. «АНГЛИЙСКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК ПОХИЩЕН В ЮЖНОЙ АМЕРИКЕ», «ДИРЕКТОРА КОМПАНИИ СПУТАЛИ С АМЕРИКАНСКИМ СЕНАТОРОМ», «ТУРИСТ В ГОСТЯХ У ТЕРРОРИСТОВ». Я только успела обосноваться в Ницце, как один из моих друзей в Штатах позвонил и рассказал мне всю историю.
О Боже! Чувствуя неожиданную слабость в ногах, Лаура прислонилась к стене прихожей. Элен де Буи здесь, на Корсике, и, очевидно, ищет примирения с Джессом. Это похоже на бред.
Но о каком похищении идет речь? Она пыталась осознать смысл услышанного. Неужели Джесса силой лишили возможности послать о себе весточку, и он не виноват перед Нелли? Лаура похолодела от этой мысли, не в силах поверить услышанному. Голос Джесса опять донесся до нее:
— Как ты меня нашла?
— Вчера утром, едва услышав новость, я позвонила тебе в Англию и переговорила с кем-то из прислуги. Мне рассказали, что твоя бабушка недавно умерла, а ты только что женился и проводишь медовый месяц на Корсике. — Раздался звонкий, довольно неприятный смех. — Конечно же, я сразу поняла: ты женился исключительно ради того, чтобы сохранить родовое поместье. Все это не более чем инсценировка. И где еще на Корсике ты мог спрятать свою сговорчивую леди, как не в этой норе? Думаешь, я забыла, как ты привозил меня сюда и, как нам было сладко здесь вдвоем? — Ее голос вдруг стал елейным. — Ты был таким пылким любовником, Джесси! Я ничего не забыла. Вот почему я здесь. О дорогой, ты не можешь себе представить, как много я потеряла, лишившись тебя!
Драматический монолог оборвался на ноте раскаяния. Лаура мучилась в тоскливой неопределенности, понимая, что ей не следует подслушивать. Нужно было решаться — либо войти в комнату, либо… возвращаться в деревню. Господи, что же делать?
Дрожащей ладонью она слегка приоткрыла дверь в гостиную и заглянула одним глазом в образовавшуюся щель. Элен и Джесс стояли у дальнего края стола. Обнаженный по пояс, в сползших на бедра джинсах без ремня, со спутанными волосами, он, видимо, только что поднялся с постели. Де Буи смотрелась безукоризненно в тесно облегающем коротком алом платье без рукавов. Ее каштановые волосы были коротко подстрижены, дополняя совершенство точеной фигурки.
Судя по фотографиям, Лаура ожидала, что знаменитая модель окажется высокой и длинноногой, но бывшая невеста Джесса казалась малюткой рядом с его статной мускулистой фигурой. Что ж, позировать и жить — не совсем одно и то же. Пустота и усталость захлестнула Лауру.
Уязвленная гордость побуждала Джесса противиться, но он, судя по всему, не сможет долго выдержать! Да и какой мужчина, любивший однажды столь прелестную женщину, чья рука ласкала теперь его обнаженное плечо, мог бы устоять перед столь явной демонстрацией покорности?
— Ты хочешь, чтобы мы опять стали любовниками? И жили так, словно бы ничего не случилось? — Теплые, хрипловатые тона его голоса, как отзвуки предыдущей ночи, скальпелем терзали душу Лауры, а между тем мадемуазель, склонив очаровательную головку и уже почти прильнув к нему, призывно приоткрыла губы.
— Конечно, — томно сказала она. — И ты тоже этого хочешь, разве не так?
— А как же твой муж? — снисходительно улыбнулся Джесс, глядя на нее сверху вниз. — Как он воспримет новый расклад?
— Ах, муж… — Красавица пожала плечами. — Хуан был моей ужасной ошибкой. Он подвернулся в момент отчаяния, когда я решила, что ты меня просто бросил. Парень хорошо смотрелся рядом со мной, был очень мил… и я приняла предложение, но никаких особенных чувств к нему не испытывала.
— Так твое замужество было, по существу, фиктивным? — Выражение его лица заставило Лауру глубоко вонзить ногти в ладони.
Элен эффектно пожала плечами.
— Каким еще оно могло быть, если ты — единственный мужчина, который мне по-настоящему дорог? — Обвив руками шею Джесса, она приблизила к нему лицо и с улыбкой заглянула в глаза. — И я знаю, что ты все еще любишь меня. — Элен соблазнительно провела языком по влажным алым губам, уверенная в своей неотразимости.
— А тот факт, что у меня есть жена, тебя не тревожит? — тихо сказал Джесс, нацеливаясь раскрытой ладонью на ее точеный подбородок.
— Почему это должно меня тревожить? — Элен действовала безошибочно. — Проворная дамочка, которой довелось оказаться в нужном месте в нужный час и выступить в качестве моего дублера? Я думаю, ты уже прикидываешь, как от нее отделаться. Ну, так предложи ей побольше!
Лаура кусала губы, сдерживая рвущийся наружу стон и, словно в трансе, следя за взглядом Джесса, медленно скользившим по сногсшибательным прелестям Элен.
— Ты все еще считаешь, что после всего, что случилось, у нас может быть совместное будущее? — мягко спросил он.
— О, конечно. Не терзай меня, любимый! — Француженка страстно подалась к нему. — Ты не должен упрекать меня за то, что случилось. Ты был разъярен, не хотел ничего слушать. И когда не смог потом быть со мной на этом приеме, я подумала, что на следующий день по твоей милости окажусь в двусмысленном положении. Представь, в каком я была бешенстве! Но теперь это все в прошлом.
— Но моя женитьба очень даже в настоящем, Эл. — Ощутив прикосновение ее груди, Джесс отстранился, но лицо его заметно напряглось. — Лаура является моей законной женой, и отмахнуться от нее не так просто…
Его «законная жена»… Глаза Лауры наполнились слезами боли и унижения. А что еще она ожидала услышать? Что он любит ее? В этих холодных суждениях не было ничего утешительного. Сейчас он просто наказывает провинившуюся любовницу. А потом… Опытная хищница больно ранила Джесса, но так и осталась в его сердце. И когда Элен прерывисто всхлипнула, она, сжавшись всем телом, почувствовала близкую капитуляцию мужа.
— Умоляю, не будь таким обидчивым! — с трагизмом в голосе воскликнула мадемуазель де Буи. — Ты не можешь отвернуться от меня сейчас. Не можешь! Сам же прекрасно знаешь, что любишь меня. У тебя всегда было…
— Но теперь у меня другие обязанности, — жестко напомнил Джесс. — Теперь для тебя настало время понять, что не все мы — рабы своих гормонов. Некоторым из нас суждено познать более важные вещи, за которые мы в этой жизни несем ответственность.
— Да, да! Думаешь, я этого не знаю? — Элен неистово всплеснула руками, и тень отчаяния промелькнула в ее голосе. — Вот почему мне так важно было безотлагательно увидеть тебя. Не хотелось тебе этого говорить в такой обстановке… то есть кое-что, о чем ты обязан знать.
— Продолжай, — коротко отрезал Джесс.
Голосок вновь утонул в сдавленном рыдании.
— В Венесуэле, когда ты не зашел за мной в отель, я обезумела от горя. Начала верить, что ты разлюбил меня после нашей ссоры, и вернулась назад в Штаты в надежде, что ты последуешь за мной. Но ты, конечно, этого не сделал, а после… — Речь ее прервалась драматической паузой. — Потом, несколько недель спустя, я обнаружила, что беременна!
Ощущая отвратительное удушье, Лаура не сводила глаз с Джесса, казалось, окаменевшего от потрясения.
— Ты можешь себе представить, что я почувствовала? Я не знала, что мне предпринять. Ты не делал никаких попыток увидеться со мной. Время было упущено. А вскоре я встретила Хуана, и он предложил выйти за него замуж. Это казалось мне самым простым выходом, и я сказала «да». Думала, что, когда родится ребенок, смогу убедить Хуана в том, что роды преждевременные, и что он — отец малыша. — Элен замолчала и вытерла глаза тыльной стороной руки.
Казалось, что Джесса вот-вот хватит удар. Он по-прежнему стоял как изваяние.
— Но этот!.. Джесси, он не поверил мне. Настоял на проведении экспертизы для установления отцовства. Скотина! Узнав результаты тестов, он вышвырнул меня вон. Сказал, чтобы отправлялась к отцу ребенка. — По ее щекам покатились слезы. — Вот почему я здесь, Джесси. Можешь наказать меня, как хочешь, но не отказывайся от нашего малыша. Не поворачивайся спиной к собственному сыну!
Когда Элен повисла на его шее, Лаура в беспамятстве отшатнулась от двери. Крохотный огонек таившейся глубоко в сердце надежды, что со временем они с Джессом смогут обустроить совместное будущее, потух окончательно.
Его сын! Так значит Элен, родила ребенка, первого правнука, которого так страстно жаждала видеть Нелли! Маленького наследника поместья Хантерс! Застонав от мучительной боли, она выронила сумку из обессилевших рук и тяжело опустилась на узкий столик под вешалками для одежды рядом с какими-то овощами.
Здесь ей больше нечего делать. Все кончено!
Подняв с пола сумку, нетвердыми шагами Лаура вышла из дома и закрыла за собой наружную дверь. Было мучительно сознавать, что воссоединившаяся парочка слишком занята друг другом, чтобы расслышать этот слабый звук.
Она бежала по дороге в селение с единственной мыслью — найти какое-нибудь пристанище, где можно побыть одной, попытаться сдружиться с горем и подумать о будущем. Вконец запыхавшись и сбив ноги, она влетела в поселок и остановилась лишь у церквушки на площади. Где-то здесь должна быть гостиница… Действительно, чуть в стороне, за аптекой и полицейским участком, виднелось некое допотопное строение. По всем признакам — постоялый двор. Возможно, именно здесь Гарольд Раджебл был «скомпрометирован» Нелли, рассеянно подумала она. Что ж, пожалуй, лучшего убежища не найти.
Приблизившись к воротам, Лаура ощутила запах кофе и свежеиспеченных булочек, сочащийся сквозь обветшавшую стену, и различила слабый гул голосов.
Она устало опустилась на одну из старых деревянных скамеек у стены и склонилась вперед, опершись локтями на дощатый стол.
Безжалостная реальность превратила ее сердце в горстку пепла. Упрекать было некого, кроме себя, но осознание этого не несло облегчения. Ведь еще минувшей ночью возобладали иллюзии, что их свадьба превратится из опасной авантюры в неожиданный приз, перекрывший все ставки.
Она ошибалась. Все, что они делили между собой этой ночью, не было фундаментом, на котором могло бы воздвигнуться прочное здание понимания и терпимости. Это был эфемерный замок на песке, размытый первой же сильной волной. Возвращение Элен — наглядное свидетельство тому.
Итак, Джесс чуть не погиб во время путешествия… А каким приемом она угостила своего будущего мужа в Хантерсе! Что странного в том, как низко он оценил свою «партнершу»?
Она выступила как обвинитель, судья и присяжные, вместе взятые, бросив ему упрек в преступном бессердечии, не спросив ни о чем и не дождавшись объяснений. Господи! Ничего удивительного, что Джесс с такой враждебностью реагировал на ее присутствие в доме Нелли. Что ж, хотя бы теперь от нее требуется минимальное благородство.
— Мадам? — Мысленное самобичевание было прервано появлением женщины средних лет. — Желаете позавтракать? — спросила она на своеобразном французском языке.
— Пожалуйста, только кофе, — произнесла Лаура как можно приветливее. Любая еда застряла бы сейчас у нее в горле. Даже глотку воды трудно будет справиться с этим спазмом. Однако большущая глиняная чашка, которую нужно было поднимать обеими руками, оказалась целительной. Горячий крепкий кофе помог избавиться от шока, парализовавшего ее мысли.
Оставаться нельзя. Ее присутствие здесь было бы невыносимым для всех. Лаура вздохнула. Вот не было печали! Бог знает, что делать теперь с проблемой наследства, но каким бы ни было решение, они расстанутся. По крайней мере, Джессу не придется расплачиваться по «контракту». Новость, без сомнения, будет приятным сюрпризом для него и будущей мадам Фоклейн. Ее губы задрожали. Пусть это станет ее свадебным подарком, если любящей парочке суждено наконец воссоединиться!
Сын Джесса… Колющая боль пронзила сердце Лауры. Если даже предположить, что чары француженки окажутся бессильными, он никогда не отвернется от собственного ребенка.
Бегство в Хантерс представлялось не менее нелепым. Невозможно было даже представить себе приезд в Амершем инкогнито, чтобы не возникли сплетни и пересуды, чреватые серьезными осложнениями для Джесса.
Решение лежало на поверхности. Нужно лететь в Лондон и на время обосноваться в родительской квартире, оставив с миром двух голубков в их гнездышке на Корсике.
Теперь, когда мысли Лауры приняли конструктивное направление, она почувствовала себя лучше. Конечно, нельзя исчезнуть, не сказав ни слова. Это могло бы лечь тяжким бременем на Джесса сейчас, когда ему так необходимы душевные силы для возобновления отношений с Элен. Но, с другой стороны, ей меньше всего хотелось, чтобы он появлялся в квартире ее родителей до тех пор, пока она окончательно не расстанется с остатками сокрушенных иллюзий.
Нет, если они и увидятся, то на нейтральной территории и гораздо позднее. Приняв решение, Лаура вырвала страничку из записной книжки, которую всегда носила с собой, и, помедлив несколько минут в задумчивости, набросала краткое послание.
«Я возвращаюсь в Англию, чтобы вы с Элен имели так необходимую вам возможность побыть вместе. Пожалуйста, позвони моему адвокату, когда вы вернетесь, и он устроит встречу для обсуждения наших дальнейших планов».
Она добавила номер телефона своего адвоката и подписала записку своими инициалами. Теперь пора прикинуть, как быстрее выбраться отсюда.
Ей повезло. Войдя в бар, Лаура обнаружила ту самую женщину, что подавала ей кофе, болтавшую с группой молодых людей, судя по одежде — туристов, открывателей пешеходных троп. Стоило ей спросить, можно ли заказать машину до Порто, как тут же выяснилось, что владелец гостиницы скоро поедет на рынок за свежей рыбой и будет рад прихватить ее с собой за умеренную плату.
С запиской тоже не было особых хлопот. Один из «ходоков» вызвался забросить ее по адресу, когда они с приятелем будут возвращаться к себе после завтрака.
Итак, первый этап разрыва с Джессом завершен. Трясясь в кабине фургона рядом с водителем, Лаура мысленно благодарила его за неразговорчивость. Боль расставания с солнечным островом была почти столь же острой. Когда-нибудь она сможет плакать, но пока слезы оставались непозволительной роскошью. Жадно всматриваясь сухими глазами в проплывающий мимо пейзаж, она упивалась неповторимым очарованием Корсики, вдыхая вездесущий аромат маки.
Все тело как-то странно болело. Будь Лаура суеверной, она могла бы поверить в то, что Нелли неведомым образом узнала о ее отъезде и пытается удержать крепкими невидимыми нитями. Она потерла запястья, удивляясь причудам воображения.
Уступать без борьбы было не в ее обыкновении, но теперь… Прошлой ночью словно свершилось чудо, и Джесс наконец принял ее целиком, а не только, как средство сексуальной разрядки. Он был по-настоящему нежен и заботлив. В те скоротечные часы еще оставалась надежда, что он способен полюбить ее… «Теперь у меня другие обязанности…» — сказал он утром Элен. Слова честного, порядочного человека, но от одной «обязанности» уже пришло избавление. Могла ли она предположить, сколь молниеносным будет этот безжалостный удар по ее хрустальным мечтам?
Порто был запружен пестрой толпой. Фургон остановился на дороге, соединяющей набережную с центром города, и Лаура вышла, расплатившись со своим идеальным шофером.
Все было продумано. Ей нужно побольше наличных, переодеться, привести себя в порядок и, конечно же, транспорт до Аяччо. Там больше шансов устроиться в гостинице, если понадобится ждать свободных мест на самолет.
Поздним вечером того же дня она прибыла в город, с которого началось ее знакомство с островом. Едва успев занять свободный гостиничный номер, Лаура в изнеможении повалилась на мягкую кровать, прямо в одежде, и впервые за этот ужасный день позволила себе расплакаться.
Три дня спустя она уже была в Лондоне, где оказалось ощутимо прохладнее. Распахнув входную дверь в вестибюль элегантного лондонского дома, она приветливо улыбнулась швейцару, сидевшему за стойкой из красного дерева.
— Мисс Бауэр? — Он почтительно поднялся, не скрывая изумления. — Боюсь, что мы вас не ждали…
— Так и есть, я не планировала приезд. — Она позволила ему взять кожаный саквояж. До чего же странно снова услышать свою девичью фамилию. Но старый слуга ничего не знал ни о ее трагическом браке с Мартином, ни о теперешней любовной авантюре с Джессом. Для него она продолжала оставаться незамужней взбалмошной дочерью очень богатых родителей.
— Я позабочусь, чтобы это сейчас же отнесли в ваши комнаты. — Он подозвал мальчика в униформе. — Экономка подойдет с минуты на минуту. Какие еще будут распоряжения?
— Дайте, пожалуйста, запасной ключ от дома. — Лаура попыталась улыбнуться сквозь подступавшие слезы. — Я уезжала в спешке и не захватила его с собой. Да, Билл… Меня несколько дней не было в Англии. Хотелось бы узнать новости. У вас есть какая-нибудь пресса?
Час спустя, приняв горячую ванну и уютно устроившись на кровати со стаканом вина и свежеприготовленным сэндвичем с креветками, она, наконец, получила ответы на свои вопросы. «БИЗНЕСМЕН В ДРАМЕ С ПОХИЩЕНИЕМ» — гласил заголовок одной из газет, а внизу помельче было набрано: «ОШИБКА БОЕВИКОВ ДОРОГО ОБОШЛАСЬ АНГЛИЙСКОМУ ТУРИСТУ».