— Мне очень жаль, дорогая, но Брайан ничего не может сделать.
На следующий день после завтрака Маргарет объясняла сестре, что у нее не будет так много свободного времени, как она думала. К счастью, новости не очень огорчили Линду.
— Не беспокойся. Тем более что, — тут ее голос потеплел, — ты и твой ребенок значите для меня больше, чем общение с Бойсами. К тому же Питер предложил помочь мне.
Слабо улыбнувшись, Маргарет накрыла руку сестры своей.
— Я действительно чувствую себя очень уставшей, и врач рекомендует мне отдыхать. Спасибо Питеру. Надеюсь, что с делом, которым занимается Брайан, будет покончено через пару недель.
— Этого должно хватить… — невольно высказала вслух свои мысли Линда.
— Для чего? — удивилась Маргарет.
— Ну… для окончания судебного разбирательства, естественно. — И Линда поспешно перевела разговор в другое русло, спросив, каковы успехи Чарити в школе.
— Брайан говорит, что на нее не надо давить, — ответила Маргарет, — в конце концов, ей всего пять лет.
— Думаю, он прав. Вспомни нас в школе.
— Да уж. Кстати, Вивиен пригласила нас на ланч.
— В самом деле? А как у нее дела?
И сестры принялись обсуждать подробности жизни членов различных ветвей семьи Бойс.
— Жаль, что бабушка Арлин не приехала.
— Да-а, я так надеялась встретить здесь бабушку с дедушкой, — кивнула Линда. — Впрочем, я понимаю, почему она поехала к Ингрид.
Ингрид, жена Джоуи Бойса, троюродного брата Брайана и Питера со стороны отца, попала в аварию и пролежала в больнице несколько недель.
— Она уже дома, но, хотя врачи обещают полное выздоровление, Джоуи беспокоится, что Ингрид ведет себя очень неосторожно — то на лестницу пытается взобраться, то поднимает тяжелые вещи.
— Страшно подумать, чем бы все кончилось, если бы скорости обоих автомобилей в момент столкновения были бы больше! — воскликнула Линда.
— Да-да, я теперь боюсь возить Чатти куда-либо.
— Кажется, бабушка любит Джоуи больше, чем Эрлана, хоть он ей роднее по крови.
— Близкое родство не обязательно подразумевает близкие отношения.
Сказано это было так серьезно, что Линда задумчиво посмотрела на сестру, прежде чем ответить.
— И к какому выводу твои слова должны привести меня, а, сестрица?
— Ты понимаешь, что я не имею в виду нас.
— Тогда кого?
— Ну, знаешь, бывает, что в семье братья и сестры соперничают.
— Соперничают? Сплошь и рядом. Помнишь, как две сестры-близняшки из нашего класса позднее влюбились в одного и того же парня?
— Помню. Но… — Маргарет помолчала, рисуя пальцем невидимые узоры на гладкой поверхности стола. — Я говорю о Чатти и новом ребенке. Она уже начинает ревновать, хотя малыш еще не родился.
— Но, Мейди, это же естественно. Более того — неизбежно. Однако все будет в порядке.
— Надеюсь, ты права, Лин. И знаешь, из тебя выйдет замечательная мать.
Хотя Линда рассмеялась, она почувствовала невольный укол ревности. Ее сестра волнуется о втором ребенке, а у нее и первого-то нет. Впрочем, если повезет, то скоро будет!
Пообщавшись с Питером по пути из аэропорта, она утвердилась в своих намерениях. Да, из него получится идеальный отец. К тому же он действительно ей нравился и вместе они хорошо смотрятся.
Неожиданно Линде захотелось поскорее увидеть его и приступить к выполнению своего плана. Может быть, она пока и не влюбилась, но любовь приходит в разных обличьях…
Ничего дурного в ее намерении не было в любом случае. Если бы не прочитала в глазах Питера готовность полюбить ее, Линда немедленно оставила бы задуманное.
Нет, решительно пора заняться поисками своего суженого. Может, она и не потеряет голову от любви, как ее сестра, когда встретила Брайана, но с Питером очень приятно и легко общаться. Интересно, за что же он так невзлюбил Валери? Бедная девочка!
— Пора ехать, — напомнила Маргарет. — Нам надо вернуться до двух, чтобы я успела забрать Чарити.
— Как думаешь, у Вивиен и Грегора будут еще дети? — спросила Линда по пути к их дому.
— Не знаю. У Грегора очень много работы, и он подыскивает еще одного партнера, но хочет, чтобы им традиционно был кто-то из членов семьи. Немало юных Бойсов пойдут по стопам родителей, но пока что им помогает Мерлин, жена Хораса.
— А может, они временно наймут кого-нибудь?
— Брайан предлагает им это. Но вопрос так и остался нерешенным.
— А какие планы у Майлана?
Майлан, младший сын Хораса и Мерлин, подавал немалые надежды. И Линда знала, что сестра выделяет его среди прочих представителей молодого поколения семейства Бойс.
— О, их по меньшей мере дюжина. Он такой… такой замечательный!
— Слушай, а что случилось с Томасом, отцом Грегора? Он тебе не рассказывал? — спросила Линда, втайне гордясь собой за то, что сумела запомнить чуть ли не всех новых родственников со стороны мужа сестры.
Томас Бойс однажды взял и исчез из жизни своей семьи. Вивиен не жалела об этом. Незадолго до исчезновения свекра она узнала, что тот воровал деньги со счетов клиентов, и скандал удалось замять с большим трудом.
Мать Грегора развелась с Томасом заочно и жила теперь со своим новым мужем на юге Франции. Она практически не общалась со своим сыном.
— Нет, не рассказывал. Думаю, Грегор и сам о нем ничего не знает, — отозвалась Маргарет и, перестраиваясь в другой ряд, сменила и тему разговор: — В Грей-Ярмуте сейчас благодаря постройке скоростного шоссе обосновались крупные международные предприятия и рынок жилья оживился. На южной окраине собираются построить торговый центр… Впрочем, здесь есть и свои недостатки, спроси хотя бы того же Питера. Он недавно выиграл очень непростое дело.
— Не могу представить Питера в суде. Он такой мягкий, однако…
— Что — однако? — мгновенно заинтересовалась Маргарет.
— Мы заехали по пути из аэропорта к его родителям и встретили там девушку по имени Валери. Никогда не видела, чтобы Питер так злился. Хотя она сама вела себя мягко говоря…
— Вызывающе?
— Я хотела сказать — агрессивно. Ты ее знаешь?
— Мы познакомились с ней у родителей Питера на Рождество. Валери удивительно ладит с детьми. Она недавно окончила медицинский колледж и, по словам Телмы, хочет стать педиатром.
— Значит, она тебе понравилась?
— В общем, да. Но они с Питером и в самом деле не ладят. Дело в том, что она как-то гостила у них несколько месяцев. Брайан уже не жил с родителями, так что Питер оказался один на один с этой рыжей красоткой…
— Посмотри, как красиво! — перебила ее Линда, посмотрев в окно машины.
— Это уж точно, — согласилась Маргарет.
— И так мирно…
— А вот это уже кажущееся. Приедем вот к Вив, там ты забудешь, что такое мир и покой.
Дом Вивиен и Грегора находился на северной окраине Грей-Ярмута среди полей и садов. Как только машина остановилась возле крыльца, дверь распахнулась, и навстречу сестрам выбежала хозяйка.
Она приветливо улыбнулась, и солнце блеснуло у нее в золотистых волосах.
— Мейди! Лин! Как я рада вас видеть! Идемте в сад. Я решила устроить ланч на свежем воздухе — жалко терять такой замечательный день. Но все едва не пришлось отменить. Слушание одного из дел перенесли на сегодня, но, к счастью, не успели рассмотреть предыдущее.
Пока Вивиен все это говорила, женщины успели дойти до развесистого клена, в тени которого стояли плетеные кресла и накрытый стол.
— А тебе часто приходится выступать в суде? — спросила Линда, откинувшись на спинку облюбованного кресла и делая глоток кофе.
— Да, к сожалению. И чем дальше, тем больше. Это настоящий камень преткновения между мной и Грегором. Ритм наших жизней, увы, не совпадает.
— И вы вынуждены нанять няню, хотя вам это совсем не нравится, да? — снова спросила Линда.
— На самом деле мы предпочли бы сами воспитывать наших детей, — сказала Вивиен. — Проблема в том, что сейчас у Грегора остается на детей куда больше времени, чем у меня. В итоге я слегка ревную его к ним. Звучит глупо, но мне хотелось бы, чтобы дети прибегали с разбитыми коленками к матери, а не к отцу.
— А ты не можешь работать поменьше? — поинтересовалась Линда.
— Увы, нет. Я и так вижу, сколько работы за меня делает Джонатан Лесли. А он уже не молод — начинал еще с моим отцом. Конечно, решить эту проблему можно, наняв пару хороших адвокатов. Правда настоящие профессионалы, безусловно, захотят стать партнерами, а мы с Джонатаном не готовы к этому. Можно, конечно, и свернуть деятельность… Однако это неразумно. Так что пока все держится на нас двоих. Впрочем, у меня сегодня выходной… Кстати, как ваши родители? — спохватившись спросила Вивиен.
— Отлично. Ждут не дождутся папиной отставки и мечтают приехать сюда.
— Мы тоже очень хотим увидеть их, особенно тетю Арлин. А как там великолепный Кристиан?
Линда мысленно не согласилась с таким эпитетом, а вслух сказала:
— Замечательно. Собирается стать мэром Нашвилла.
— О, это же будет самый сексуальный мэр, какого только знали Штаты!
— Сексуальный? Но ведь Крис… — начала было Линда и замолкла.
Конечно же нет! Тогда почему она не может забыть прикосновение его губ?
Когда они вернулись домой, на столе в прихожей надрывался телефон. Маргарет поспешно взяла трубку и мгновение спустя многозначительно подмигнула сестре.
— Это тебя. Питер.
— Питер! — обрадовалась Линда, почти вырвала трубку из рук Маргарет и повернулась к ней спиной.
— Сегодня… Да, с удовольствием… Когда? Да, в восемь я могу.
Сестра с интересом прислушивалась к разговору, догадываясь, о чем идет речь.
— Питер пригласил меня пообедать сегодня, — подтвердила ее предположения Линда, положив трубку. — Он сказал, что знает хороший ресторан на набережной.
Маргарет приоткрыла рот, будто хотела что-то сказать, но, увидев румянец на щеках Линды, передумала.
Питер и Линда… В самом деле сестре не найти более милого и симпатичного супруга, чем Питер, подумала она. Только вот хватит ли у него сил, сдерживать ее порывы? Порой Линду изрядно заносит и логику в ее действиях усмотреть необычайно трудно. Сестра импульсивна, а кроме того, обладает сильной волей. Ей нужен человек, который будет не только понимать и любить ее, но и разделять ее чувства. Немалое требование, но Линда заслуживает самого лучшего.
Но и Питеру Маргарет искренне желала обрести достойную спутницу жизни. Ему уже случалось разочаровываться в любви. Так пусть на сей раз судьба будет благосклонной к нему! Но все-таки подойдут ли они с Линдой друг другу? Сойдутся ли огонь и вода, порядок и хаос?
Сможет ли методичный, чтобы не сказать педантичный, Питер вынести скачки настроения и тот сумбур, который Линда невольно приносит с собой повсюду? Хотя, может, недаром говорят, что противоположности сходятся…
— Если ты собираешься быть возле реки, не забудь надеть что-нибудь теплое. Там весьма прохладно вечером.
Как и следовало ожидать, когда приехал Питер, Линда была еще не готова.
Маргарет открыла ему дверь и приветливо обняла.
— Привет. Лин не задержит тебя.
Питер слегка улыбнулся.
— Надеюсь, ведь я заказал столик на восемь тридцать, так что времени впритык.
Маргарет смущенно отвела взгляд и тут с облегчением услышала легкие шаги на лестнице. Сестра явно не пожалела усилий, чтобы хорошо выглядеть. Узкая льняная юбка эффектно обрисовывала стройные ноги, а ниспадающая мягкими складками блузка подчеркивала ее женственность. Россыпь кудряшек обрамляла лицо, делая Линду моложе своих лет.
— А где же кофта? — тихо спросила Маргарет.
— Если станет холодно, попрошу Пита согреть меня, — шепнула Линда, лукаво улыбнувшись.
— Ты замерзнешь без жакета, — невольно повторил мысль Маргарет Питер.
Линда заколебалась: стремление поступить по-своему боролось с желанием не оставить без внимания мужскую заботу. В конце концов она легко взбежала по лестнице и вернулась в кашемировой накидке на плечах.
— Какая прелесть! — восхитилась Маргарет.
— Ты прекрасно выглядишь, — искренне сказал Питер, нежно улыбнувшись и расправляя складку, из-за которой накидка лежала слегка неровно.
Линда приподняла бровь, но промолчала.
— Нам надо поторопиться, — заметил ее спутник. — А то мы опоздаем.
Маргарет, прекрасно знавшая, что ее сестра возвела опоздания в ранг искусства, промолчала, но едва заметно покачала головой, желая им приятного вечера.
— Твоя сестра и мой брат?! — Брайан даже не сразу поверил, когда жена рассказала ему о случившемся. — Ты, должно быть, шутишь? Питер точно знает, сколько у него пар носков и где они лежат. А Лин, готов поспорить, не сумеет найти любую нужную вещь быстрее, чем за неделю!
— Ты прав, — согласилась Маргарет. — Если только она не свалит всю одежду кучей на стуле или даже на полу в спальне.
— Это ничего не меняет.
— Но говорят, что противоположности сходятся.
— И расходятся. Случалось мне видеть подобные разводы.
— Но Питер же не такой…
— Просто Лин не случалось вылить на его парадный костюм томатный сок, разбить блюдо, доставшееся ему от прабабушки, и уронить ключи от его машины в лужу.
Поскольку во время своего последнего приезда Линда совершила все эти три ужасных преступления против Брайана, Маргарет не нашла, что сказать в защиту сестры.
— Питер доведет Лин до белого каления, — сказал Брайан более чем серьезно. — И она возненавидит его, причем довольно скоро.
— Но если они влюбятся?
— В идею любви — да, друг в друга — нет.
В мягком полумраке небольшого зала ресторана Линда начала приводить свой план в действие. Она наслаждалась заботой Питера, его вопросами о том, достаточно ли ей тепло, по вкусу ли заказанные блюда, удобен ли стул. Приятно, когда вокруг тебя так суетятся.
— Пит, дорогой, ты меня испортишь, — тихо сказала она, наклоняясь через стол и легонько касаясь его руки.
Будет вполне уместно поцеловать его в знак благодарности за прекрасный ужин, а уж потом… На губах Линды заиграла обольстительная улыбка.
— Знаешь, когда ты так улыбаешься, мне становится страшно, — заметил Питер.
— Тебе — страшно? — Линда кокетливо взмахнула ресницами. — Ни за что не поверю!