Глава четырнадцатая

Дом Джо располагался в графстве Марин, к северу от Сан-Франциско. Обитатели здешних мест могли наслаждаться великолепными видами океана и зеленых холмов, окружавших кампус Беркли по ту сторону залива. «Конечно, только в ясные дни», — жизнерадостно сообщил Оливии водитель такси. Залив часто прятался в тумане, особенно в разгар лета, но всегда оставался красивым.

Возможно, именно поэтому Джо так часто сюда приезжает, беспокойно размышляла Оливия. И еще, разумеется, потому, что неподалеку расположены виноградники, которые он унаследовал от отца.

Но ей не хотелось думать о виноградниках, ведь это неизбежно влекло за собой мысли об Анне Феллини. Пока что Оливии было достаточно того, что Джо не остался с Дианой и что отъезд актрисы в Малибу никак не связан с его домом.

Но это не означало, что она не совершает глупость, возвращаясь в Америку, призналась себе Оливия. В конце концов, она даже не была уверена, что Джо захочет ее видеть. Ее поддерживал только непонятный инстинкт, который становился слабее с каждой минутой.

Когда Ричард взорвал свою бомбу, Оливия приготовилась действовать. По крайней мере, она должна была позвонить Джо и объяснить, каким лгуном оказался ее бывший муж.

Избавиться от Ричарда в аэропорту оказалось неожиданно легко. После того как Оливия высказала ему все, что о нем думает, он надулся и отмалчивался до конца перелета. На свое прежнее место в салоне он не вернулся, сказал стюардессе, что они с Оливией — старые друзья.

Друзья!

Оливия была готова его убить. Она твердила себе, что должна была заподозрить неладное, вернувшись в номер и обнаружив исчезновение Джо. Но, по правде говоря, она так мало верила в собственную привлекательность, что, даже пытаясь дозвониться до Джо, все еще сомневалась, что он захочет с ней разговаривать.

Оказавшись в своей квартире, Оливия приласкала Генри и стала обдумывать план действий. Никто не дал бы ей телефон Джо, уж точно не Диана или ее помощники. С этой проблемой Оливия уже столкнулась в Лос-Анджелесе. И тогда она вспомнила о Би Джее. Сколько Бенедиктов Джереми Фриманглов могло проживать в Калифорнии? Пусть номер Джо не зарегистрирован в справочной, но телефон Би Джея там должен быть точно.

И он там был. Как она и предполагала, Би Джей проживал в Лос-Анджелесе. Скорее всего, у него имелись комнаты во всех домах Джо, так же как у Бонни были апартаменты в усадьбе Дианы. Но его собственный дом располагался в Вествуде, как и дом Фиби.

Оливия позвонила Би Джею в тот же вечер, но в Лос-Анджелесе наступило время обеда, так что с ней говорил автоответчик. Тем не менее, она оставила сообщение. Би Джей перезвонил через два дня, объяснив, что уезжал из города и только что вернулся. Он с явной неохотой говорил о своем начальнике, и только когда Оливия рассказала ему о своих чувствах к Джо, он немного смягчился и сообщил, что Джо улетел в Сан-Франциско четыре дня тому назад. То есть сразу после разговора с Ричардом, поняла Оливия и снова задумалась, не глупо ли она себя ведет, преследуя его.

Но что-то толкало ее вперед, и ей чудом удалось убедить Би Джея, что ей необходимо срочно объясниться с Джо и что для этого недостаточно его адреса в Сан-Франциско, который Би Джей был готов предоставить, но нужен еще и номер телефона.

Интуиция заставила ее бросить все и купить билет до Сан-Франциско на следующий же день. Правда, теперь она понимала, что, если Джо откажется с ней разговаривать, она улетит домой первым же рейсом. Зализывать раны всегда лучше в одиночестве.

— Вы уверены, что нам сюда?

Водитель такси разглядывал ее в зеркало, и Оливия поняла, что кремовая блузка и коричневая юбка до колен не дают ей морального права чувствовать себя как дома в роскошных усадьбах, которые раскинулись перед ними.

— Да, уверена, — сказала Оливия прерывающимся голосом.

Она и так уже нервничала, не хватало только водителя, который облекал ее страхи в словесную форму.

Такси покинуло магистраль № 101 и теперь спускалось по крутому склону, ведущему к воде. Внизу виднелись крыши и центральная улица маленького городка.

— Что ж, мы приехали, — неожиданно сказал водитель, и Оливия перевела взгляд с зеленых холмов слева на массивные деревянные ворота прямо перед машиной.

Сквозь кроны густо растущих за забором деревьев, Оливия могла рассмотреть вершины башенок и фасад кремового цвета, отделанный деревом. Здание дышало достоинством и основательностью, разительно отличаясь от дома в Малибу. Их объединяло только то, что оба строения были единственными в своем роде.

И впечатляющими, с грустью подумала Оливия, избегая встречаться взглядом с водителем. Как же ей попасть внутрь? Насколько она могла видеть, нигде не было ни звонка, ни домофона.

— Я могу подождать на случай, если никого нет дома, — предложил водитель, взяв деньги, которые протянула ему девушка.

— Нет, спасибо.

Оливия знала, что находится довольно далеко от ближайшего населенного пункта, и, тем не менее, не хотела задерживать такси.

— Ладно.

И водитель неохотно завел мотор.

Внезапно сзади резко просигналила другая машина, и Оливия чуть не подскочила на месте от испуга. И тут же подумала о том, кто находится за рулем автомобиля. Если она перед домом Джо, то, может, это приехал он сам?

Однако машину вела женщина, и, несмотря на растерянность, Оливия сразу ее узнала. Миссис Кастельяно. Одного взгляда на ее фотографию у Джо в спальне было достаточно, чтобы заметить, как они похожи.

Оливия пыталась придумать, как ей представиться, когда женщина подъехала к ней вплотную и открыла окно машины.

— Чем могу вам помочь? — не очень приветливо спросила она.

Оливия облизнула губы. У нее из рук так неожиданно вырвали инициативу, что она положительно не могла собраться с мыслями.

— Э-э… а… мистер Кастельяно дома? — неуклюже произнесла она. — Мистер Джо Кастельяно? Я бы хотела с ним поговорить.

— Джозеф?

— Да, Джозеф, — слабым голосом подтвердила Оливия. — Не могли бы вы сказать ему, что я здесь?

Миссис Кастельяно нахмурилась.

— Кто именно здесь? — сухо уточнила она, одним взглядом темных — более темных, чем у Джо, глаз охватив всю фигуру девушки.

— Оливия, Оливия Пьятт. Я познакомилась с вашим сыном, когда работала…

— Вы… Оливия? — теперь женщина смотрела на нее с недоверием, и девушка поняла, что не принадлежит к тому типу, который обычно нравился Джо.

— Да, — ответила она, краснея. — Так он дома? Джо, я имею в виду. Мне действительно надо с ним поговорить.

— Да?.. — Оливия уже решила, что мать Джо не впустит ее в дом, но та только пожала плечами. — Что ж, садитесь в машину. Я вас подвезу.

Теперь уже Оливия уставилась на нее с изумлением.

— Правда?

— Вы же этого хотите? — Женщина вопросительно изогнула бровь, и это до такой степени усилило ее сходство с Джо, что у Оливии перехватило дыхание.

— Да, конечно, — пробормотала она, и мать Джо открыла дверцу. — Спасибо. Большое спасибо.

— Не благодарите меня. — Женщина опять просигналила, и на этот раз в воротах показался пожилой мужчина. Кивнув ему, мать Джо одарила Оливию оценивающим взглядом. — Надеюсь, вы не собираетесь снова лгать Джозефу, — добавила она холодно. — Может, он и глава семьи, но для меня он просто мой старший сын.

— Лгать? — эхом откликнулась Оливия. — Но я ему не лгала.

— Да что вы? — скептически усмехнулась женщина. — Неужели ему показалось?

— Что именно сказал вам Джо, миссис Кастельяно?

— Думаю, вас это не касается, — резко ответила мать Джо, но потом, видимо, пожалела о своей вспыльчивости. — Он ничего мне не говорил, но я же знаю своего сына.

Оливия покачала головой.

— Мне очень жаль. — И тут ей в голову пришла новая мысль: — Но может, это не я его расстроила. Я думаю, вы в курсе его… дружбы с Дианой Харен?

— С этой актрисой? — голос миссис Кастельяно звучал презрительно. — О, ей хочется думать, что она представляет для Джозефа огромный интерес. Но, боюсь, ей придется удовольствоваться Марком.

Оливия часто заморгала.

— Марком?..

— Моим младшим сыном, — нетерпеливо пояснила женщина, и в памяти Оливии всплыл первый день пребывания в Беверли-Хиллз, когда Диана упоминала, что младший брат Джо — тоже актер. — Я не одобряю связи Марка с замужней женщиной, тем более что она только использует его, чтобы добраться до Джозефа.

Оливия пыталась переварить услышанное. Правильно ли она поняла, что у Дианы роман с братом Джо, а не с ним самим?

— В Лос-Анджелесе люди сделают все, что угодно ради денег, — продолжала миссис Кастельяно, не замечая растерянности своей собеседницы. — Они все стремятся добыть богатого спонсора для своих фильмов.

— Но Джо… Джозеф… дома, правда? — нервно спросила Оливия.

— Да, он здесь, — неохотно подтвердила его мать. — Я даже не надеюсь, что вы мне скажете, зачем приехали.

— Мне… необходимо его увидеть, — смущенно произнесла девушка и потом, как будто что-то вспомнив, добавила: — Простите, но откуда вам известно мое имя?

Губы миссис Кастельяно скривились в усмешке.

— Я не телепат, мисс Пьятт. Джозеф мне рассказывал о вас. Хотя и не на этой неделе, должна признать. Но не спрашивайте меня, что именно он говорил. Я предпочитаю не распространяться о своих чувствах, как и вы.

Все это время они ехали по извилистой аллее, но только теперь Оливия смогла сосредоточиться и оглядеться вокруг. Стройные сосны, карликовые тополя и кипарисы склонялись ветвями к самой дороге, а в окна вливался аромат свежей хвои.

То, что Оливия издалека приняла за парапет, оказалось портиком. Здание венчало несколько малых башенок, а с одной стороны была пристроена большая круглая башня. Этот особняк был намного старше дома в Малибу, его как будто окутывала завораживающая атмосфера старины.

— Раньше дом принадлежал семье судовладельца, — сказала миссис Кастельяно, отметив интерес девушки к особняку. — Мой муж купил его много лет назад.

Оливия вышла из машины.

— Вы живете здесь? — спросила она.

— Уже нет, с тех пор, как умер Джованни, — сухо ответила хозяйка. — Я живу в городе, и меня беспокоит, что Джозеф остается тут совсем один.

Так поэтому она хочет женить Джо на Анне Феллини? Диана больше не представляла для Оливии никакой опасности, и теперь надо было думать о новом препятствии. И все же она не могла не заметить, что Ричард во многом ошибался или просто предпочитал толковать события в свою пользу.

Как получилось, например, с той фотографией. Что, если там засняты Марк Кастельяно и Диана? Тогда становится понятно, почему они предпочли скрыться в Сан-Диего.

— Думаю, Джозеф в библиотеке, — коротко сказала миссис Кастельяно. — Я не стану просить Виктора докладывать о вашем прибытии… Если вы, конечно, сами этого не хотите. — И она кивнула в ответ на отказ Оливии. — Так я и думала.

Они вошли в дом через очаровательный холл с лестницей темного дерева, уходившей вправо, и стенами, увешанными морскими пейзажами. На одной из них даже красовался великолепный барометр.

Двойные двери слева вели в гостиную с высоким потолком и прямоугольными окнами, выходившими на залив. Высокие шкафы, старинные столы и многочисленные диваны и кресла с удобными подушками придавали комнате уютный вид, и это было еще одним отличием резиденции от дома в Малибу.

В дверях показался пожилой мужчина, улыбнувшийся при виде гостей.

— Доброе утро, мадам, — тепло приветствовал он миссис Кастельяно. Его, должно быть, терзало любопытство, но отличное воспитание не позволило ему осведомиться, кто такая Оливия. — Я не знал, что вы собираетесь приехать. Сообщить мистеру Кастельяно, что вы здесь?

— Это необязательно, Виктор, — твердо ответила мать Джо. — Он меня не ждет, и нам бы хотелось его удивить. Кстати, это мисс Пьятт. Она… друг Джозефа. Скажите, он в библиотеке или заперся у себя в кабинете?

— Думаю, он в библиотеке, миссис Кастельяно, — вежливо ответил Виктор и, повернувшись к Оливии, добавил: — Добро пожаловать в «Отдых Дракона», мисс Пьятт. Принести вам что-нибудь? Чашку кофе или…

— Я выпью эспрессо, Виктор, — перебила его мать Джо. — Мне кажется, мисс Пьятт хотела бы сначала увидеть Джозефа, не так ли?

Оливия выдавила из себя чуть слышное «да». Но в глубине души она предпочла бы посидеть с миссис Кастельяно и по возможности отложить тот момент, когда ей надо будет встретиться с Джо. И снова она почувствовала, что ей не следовало сюда приезжать.

— Вы хотите, чтобы я… — начал Виктор, но миссис Кастельяно снова его прервала:

— Я помогу мисс Пьятт найти библиотеку. Буду вам очень благодарна, если вы принесете мне кофе в гостиную.

— Да, мадам.

— Итак, — произнесла миссис Кастельяно, когда Виктор ушел, — я надеюсь, вы оправдаете мое доверие. Библиотека на втором этаже, первая дверь справа.

Лестница привела Оливию к длинному коридору, стены которого, как и холл первого этажа, были отделаны хорошо отполированным дубом. Их украшали миниатюрные изображения кораблей, а медный светильник на полукруглом столике напомнил Оливии те лампы викторианской эпохи, что сохранились еще в Англии.

Дверь, о которой говорила миссис Кастельяно, была обита кожей и лишний раз напоминала о внушительном возрасте дома. Откладывая решительный момент, Оливия задумалась о том, что содержится особняк, тем не менее, в отличном состоянии. Все в этом поместье говорило о достатке его обитателей.

Внезапно Оливия поняла, что мать Джо в любой момент может покинуть гостиную и увидеть, как она топчется возле двери. Поэтому она набралась храбрости и подняла руку, но сначала смогла только тихо поскрестись в дверь, прежде чем постучать, как следует.

— Войдите.

Это был голос Джо, и, хотя прозвучал он не слишком гостеприимно, Оливия все же вошла в комнату. Однако уже один этот шаг отнял у нее все силы, и она вцепилась в дверную ручку, пытаясь обрести равновесие.

— Я слышал, что приехала машина, — произнес Джо нетерпеливо, но Оливия все еще не могла понять, где он находится, хотя уже осмотрела всю библиотеку. — Тебе вовсе не обязательно так часто сюда приезжать, мама. Мне не нужно общество. Я буду превосходно себя чувствовать, если ты предоставишь мне немного свободы.

Оливия осторожно прикрыла за собой дверь и прислонилась к стене, боясь сделать лишнее движение. Кресло с высокой спинкой со скрипом повернулось к ней.

Выражение лица Джо не предвещало ничего хорошего. Он явно ожидал увидеть свою мать и теперь разглядывал Оливию прищуренными глазами, даже не встав с кресла. Потом, покачав головой, он провел по волосам неуверенной рукой.

— Привет, Джо, — пробормотала Оливия и, не дождавшись от него ответа, заставила себя улыбнуться: — Думаю… ты не ожидал меня увидеть, правда?

— Можно и так сказать, — голос Джо был недружелюбным. Руки его сомкнулись на подлокотниках кресла. — А где же Рики… Ричард? Он знает, что ты здесь?

— Конечно, нет! — Оливия перешла на оборону. Ей не хватало уверенности в себе, чтобы успешно маскировать свои чувства. — Насколько мне известно, он все еще в Англии. Его поступки меня совершенно не касаются.

— Не лги. — На этот раз Джо резким движением встал с кресла. — Что случилось? Ваш план не сработал так, как ты ожидала? Рики струсил, когда понял, от чего ему придется отказаться?

Оливия нервно сглотнула.

— Я не знаю, о чем ты говоришь, — нетвердо произнесла она. Теперь ей стало видно, что лицо его похудело и осунулось. — Я же сказала, мне все равно, что делает Ричард.

— Тогда зачем же он сопровождал тебя в Англию? — спросил Джо, еле разжимая губы.

— Я не знала, что он летит моим рейсом.

— Неужели?

— Да, представь себе. — Оливия сцепила пальцы и отошла от двери. — Я глазам своим не поверила, когда он подошел и сел рядом со мной. Но мне стоило предположить, что Диана сообщит ему, когда я улетаю.

— Диана?

— Да, Диана. — Ощущение неловкости нарастало. Девушка облизнула губы. — Думаю, она и тебе сказала.

— Диана ничего мне не говорила, — грубо перебил ее Джо. — Я вообще несколько дней с ней не разговаривал.

— Но… в ночь накануне моего отъезда… — Оливия покраснела, — мне стало известно, что Диана была с тобой в Малибу.

— Мы с тобой были вместе накануне твоего отъезда, — напомнил Джо. — Как это, интересно, я мог оказаться в двух местах одновременно?

Оливия насторожилась.

— Но Бонни сказала…

— Да? — В его глазах был холод. — Что такого наговорила Бонни, чтобы тебя убедить?

— Ну… что Диана ночует у тебя… в Малибу.

— Да ладно, Оливия! Придумай что-нибудь подостовернее.

— Но она именно так и сказала, — в отчаянии твердила Оливия. — Клянусь тебе!

Но Джо не отступал.

— Значит, вот почему ты предложила Ричарду вернуться в Англию. Решила, что я с Дианой, так почему бы мне не отомстить?

— Нет! — Оливия чуть не задохнулась. — Боже, это смешно! Если ты все равно меня не слушаешь, я лучше уеду.

И она повернулась к двери, еле сдерживая слезы. Но не успела взяться за ручку, как Джо произнес:

— Подожди! — Он подошел к ней вплотную, сопровождая свои движения приглушенными проклятиями. — Только скажи, зачем ты приехала? Я хочу знать.

— Зачем? — Оливия совсем смутилась. — А почему я должна тебе что-то объяснять? Ты мне все равно не поверишь.

— Может, и поверю, — хрипло произнес Джо, а в глазах его светилось волнение.

И Оливии так захотелось перед ним оправдаться, что она сдалась.

— Я… я хотела спросить… значит ли для тебя что-нибудь то, что между нами произошло? — неловко проговорила она. — Ричард… — ей не хотелось снова произносить имя бывшего мужа, но следовало прояснить его роль во всей истории, — Ричард сказал, что вы с ним разговаривали после того, как я спустилась в «Бистро». В его словах не было ни капли правды, я совершенно не хотела к нему возвращаться.

Глаза Джо сузились.

— Но ты же сама призналась, что общалась с ним накануне, перед тем, как я тебе позвонил.

— Да, — дрожащим голосом подтвердила Оливия. — Но я ему тогда заявила, что больше не желаю его видеть. Я и вообразить не могла, что спустя несколько часов он скажет тебе совсем другое.

— Но ты же ушла из номера, — нахмурился Джо.

— Да. Ты заснул, а я захотела есть. — Оливия нервно перебирала пряди волос. — Ладно, я испугалась, что могу в тебя влюбиться, и убедила себя, что если пообедаю, то не буду чувствовать такую пустоту внутри.

— Ты серьезно?

Джо взял ее за подбородок и заставил посмотреть в свои потемневшие глаза.

— Я не полетела бы за пять тысяч миль, если бы шутила, — честно ответила Оливия. — О, Джо, мне так жаль! Но я должна была сказать тебе, что я чувствую.

Пальцы Джо уже ласкали ее кожу за ухом.

— И что же ты чувствуешь? — прошептал он.

Оливия вспыхнула.

— Ты мне очень дорог, — пробормотала она, склонив голову.

— Я тебе дорог? — переспросил Джо, снова заставляя ее поднять лицо. — А… для любви в твоих чувствах есть место?

Оливия едва не застонала.

— Ты же знаешь, что есть! — воскликнула она. — Я знаю, что не похожа на Диану, но этого уже не исправить.

— Слава Богу, — произнес он каким-то приглушенным голосом и привлек Оливию к себе. Зарывшись носом в ямку возле плеча, он слегка укусил ее за шею. — Наверное, я сам был виноват, дав тебе повод думать, будто Диана для меня что-то значит. Она мне нравится, но на самом деле она играет в паре с моим братом, а не со мной.

Оливия вся дрожала.

— Ты хочешь сказать, что у вас с ней не было… романа?

Джо поднял голову и нежно поцеловал ее полуоткрытые губы.

— Нет. Марк нас познакомил, и она увидела во мне более надежный источник доходов.

— По-моему, ты себя недооцениваешь, — сказала Оливия, обнимая его за талию. — Джо, неужели ты, правда, рад меня видеть? Это ведь не просто вежливость, раз уж я приехала?

Джо с шумом выдохнул.

— Ты сошла с ума! — сказал он, и его руки спустились вниз по ее спине, привлекая девушку ближе. — Я не знал, что такое любовь, пока не встретил тебя. А потом решил, что и не хочу этого знать.

— Из-за слов Ричарда?

— Частично. А еще меня распирала ярость. Я не мог поверить, что ты меня бросила, и этот звонок стал последней каплей. Потом я спустился в фойе и увидел, как ты подписываешь чью-то книгу. Я убедил себя, что тебе приятнее продавать книги, чем радовать меня.

— Джо…

— Знаю-знаю. — Он вернулся к креслу и усадил девушку к себе на колени. — Я вел себя по-детски глупо, но ничего не мог с собой поделать. Я так ревновал, что готов был поверить чему угодно.

Оливия прижала ладони к щекам.

— Ты ревновал? — изумленно воскликнула она.

— Уж поверь мне, — грубовато сказал Джо, в то время как руки его нащупали путь под ее блузку. — Я хотел уехать как можно дальше, но дом в Малибу был занят, я сказал Марку, что он может там остаться. Поэтому я улетел сюда.

— О, Джо! Я люблю тебя. Не знаю, как бы я смогла без тебя жить. — Она затихла на секунду. — Знаешь, это смешно, но если бы не Ричард, я бы сюда ни за что не приехала.

Его пальцы застыли на месте.

— Почему? — спросил он.

Лицо его снова приобрело напряженное выражение, но Оливия бесстрашно продолжила свою мысль:

— Потому что поняла, ты не стал меня искать из-за его звонка. Сев в самолет в Лос-Анджелесе, я верила, что улетаю навсегда.

Лицо Джо смягчилось.

— В таком случае я, наверное, должен его поблагодарить. Даже если еще пару минут тому назад готов был его убить. — Он обхватил девушку за талию и прижал к себе. — Милая, ты даже не догадываешься, как мне с тобой хорошо!

— По-моему, догадываюсь… — выдохнула Оливия, лаская его губы языком. — Это значит, что я могу остаться?

— Попробуй только уйти, — хрипло ответил Джо, поднимая ее юбку, чтобы устранить помеху в виде нижнего белья. — Только… позволь мне… — Он принялся расстегивать пуговицу на своих джинсах, и Оливия затаила дыхание, поняв, что он собирается сделать.

— А как же твоя мама? — спросила она.

— Не думаю, что мама нам помешает, — заверил Джо девушку. — Она знает, что у меня совсем испортился характер, с тех пор как я вернулся.

— Из-за меня? — чуть слышно спросила Оливия, не веря собственным ушам.

— Из-за тебя, — с чувством подтвердил Джо. — Боже, прошла целая вечность с тех пор, как мы были вместе.

— Это точно, — прошептала Оливия. — Твоя мама сказала, что ты рассказывал ей обо мне.

— Да, — согласился Джо, слегка покусывая ее за ухо. — После того как мы провели вечер в твоем номере, я понял, насколько сильно нуждаюсь в тебе. Но Диана убеждала меня, будто ты все еще влюблена в Ричарда, и я подумал, что ты просто решила использовать меня, чтобы заставить его ревновать.

— Использовать тебя… — Оливия почти всхлипнула. — Джо, я так рада, что вернулась!

— И я тоже, — произнес он, и все мысли показались ей мелкими и ненужными под напором нахлынувших чувств…

ЭПИЛОГ

Биография Дианы Харен была опубликована на следующий год. К удивлению Оливии, Диана не стала разрывать с ней контракт, даже узнав об их с Джо романе. Но потом Оливия познакомилась с Марком Кастельяно и, увидев в нем слегка расплывчатую копию его старшего брата, поняла, что Диана в любом случае своего не упустит. Иногда эта женщина могла мыслить философски, а Марк, в конце концов, тоже носил фамилию Кастельяно.

Правда, он смотрел на жизнь куда легкомысленнее, нежели его брат, и был, конечно, не против сделать карьеру актера, сыграв на знаменитом имени Дианы. Однако Оливия сомневалась, что он долго удержится на одном месте. Хотя ее это в принципе не касалось, разве что в связи с разводом Ричарда и Дианы. Ричард так и не показал никому роковую фотографию, и Джо предположил, что Диана ему хорошо заплатила.

Большую часть биографии Оливия написала уже после их с Джо медового месяца. Недели перед свадьбой были посвящены тому, чтобы доставить вещи Оливии из Англии в Америку. Кроме того, молодые навестили родителей Оливии в Роторуа и договорились, что те из Австралии сразу полетят в Сан-Франциско, чтобы отец Оливии смог повести дочь к алтарю.

Оливия наслаждалась каждым мгновением сумасшедшей предсвадебной суматохи. Ей было решительно все равно, куда и зачем идти с Джо, только бы находиться рядом с ним. Даже Генри приспособился к новым окрестностям и избрал для себя удобное место в ветвях акации, с которого распугивал все птичье население в округе.

Миссис Кастельяно — или Люсия, как она разрешила Оливии себя называть, — оказывала им всевозможную поддержку, занимаясь организацией свадебного торжества и предложив родителям Оливии остановиться до поры у нее в доме.

— Очень хорошо, что вы уже назначили дату, — заметила однажды вечером Люсия, когда они с Оливией изучали каталоги столовых украшений и выбирали цветы. — Гораздо лучше, когда во время церемонии еще ничего не заметно.

Оливия взглянула на свекровь в некотором замешательстве.

— Что не заметно? — непонимающе спросила она. И вдруг до нее дошел смысл слов миссис Кастельяно. — Вы шутите!

— Да ладно, Ливви. — Мать Джо называла девушку только так, и та находила имя очень милым. — Я хотела и дальше сделать вид, что ничего не замечаю, но меня так и распирает от счастья. Разве Джозеф еще не знает?

У Оливии перехватило дыхание. Она так долго верила в свое бесплодие, что находила другое объяснение для всех подозрительных симптомов.

— Нет, — ошеломленно пробормотала Оливия. — Я сама не знала, пока вы не заговорили об этом. — И она нервно провела рукой по животу. — Думаете, это правда?

Люсия понимающе улыбнулась, и на ее щеках появились ямочки.

— Конечно, правда, — мягко произнесла она. — Дорогая, когда вчера вечером ты побледнела при виде омаров, я поняла, что не ошиблась.

— Я даже не подозревала, — призналась Оливия, а потом рассказала миссис Кастельяно предысторию своего заблуждения. Закрыв глаза на секунду, она добавила: — Боже мой, я же говорила Джо, что у меня не может быть детей. Что он теперь подумает?

— Зная Джозефа, могу сказать точно, он будет в восторге, — твердо заверила ее Люсия. — Но спасибо, что приоткрыла для меня глубину чувств моего сына к тебе. Учитывая, что он всегда мечтал о большой семье, можно понять, как сильно он тебя любит.

И Джо действительно пришел в восторг.

— Но я думал, что ты…

Оливия приложила палец к его губам.

— Это еще одна ложь Ричарда, — сказала она, прижимаясь к любимому. И тут же сменила тему разговора: — Как ты считаешь, говорить моим родителям или еще рано?

Первый черновик «Обнаженного инстинкта» был завершен в октябре, и Диана, в то время жившая в Луизиане, почти ничего в нем не исправила. Одобрив рукопись и название, она похвалила Оливию за скорость работы и пожелала ей удачи при поиске издателя.

Собственный издатель Оливии с радостью получил рукопись от Кей Голдсмит, и биография вышла в свет через шесть месяцев после того, как у Джо и Оливии родилась дочь.

— Два ребенка за один год, — пробормотал Джо как-то вечером, наблюдая за тем, как Оливия кормит маленькую Вирджинию. — Могу я попросить, чтобы в следующем году ты уделяла время и своему мужу? Я обожаю дочь, но хотел бы иметь возможность почаще оставаться со своей женой… наедине.


КОНЕЦ


Внимание! Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги, Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование, кроме предварительного ознакомления, запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...