Глава 3

Лондон, 1813


— Роуз, — прошептал Куин из-за живой изгороди, увидев, как она выходит из бального зала и ступает на тихую террасу, где в настоящий момент никто не укрывался от толпы. Роуз выглядела еще прекрасней, чем обычно. Ее золотые волосы уложили в высокую прическу, из которой выбились мягкие локоны и окружили ее совершенное лицо. Алебастровая кожа без единой морщинки казалась безупречной.

Ее платье сшито с модным глубоким вырезом, и небольшая грудь увеличивалась благодаря корсажу и выглядела, поданной на блюде. При каждом шаге она угрожала вырваться из шелкового платья, весело подпрыгивая вверх и вниз, сводя с ума любого мужчину. Тем более Куин был влюблен в восхитительное создание.

— Роуз.

Услышав голос, Роуз направилась к нему, осторожно бросив взгляд через плечо в сторону бального зала и убеждаясь, что никто за ней не последовал. В течение нескольких секунд, что она шла к Куину, он восхищался ее плавной походкой, как у газели. Как только Роуз сошла с террасы и ступила на ухоженный газон, звук ее туфлей пропал. Куин схватил ее и перетянул к себе за изгородь, страстно желая прикоснуться. Даже поцеловать.

— Куин, — произнесла она, запыхавшись, как будто танцевала один из более энергичных танцев низшего сословия, а степенно вальсировала, как предпочитали лорд и леди Сомерсби. Когда он притянул ее к себе, пренебрегая манерами и приличиями, луна осветила ее лицо, явив его взору ее раскрасневшиеся щеки. Но Куин опустил взгляд к ее губам, жаждущим, слегка приоткрытым, ждущим его прикосновения.

— Роуз, моя любовь. Я не могу больше терпеть.

Куин коснулся губами ее губ, впитывая чистый аромат и невинный отклик. Вздохнув, он положил ладонь ее на затылок и притянул ближе. Куин коснулся языком ее губ, заставив ее тихо всхлипнуть. Он обрадовался этому и проскользнул языком между ее губ, провел по зубам, уговаривая, соблазняя, настаивая. Ее вкус такой опьяняющий, а аромат аппетитный. Наконец, она робко прикоснулась своим языком с его, и жизнь остановилась.

— Моя Роуз, — пробормотал он сквозь губы и вновь погрузился в ее рот, разжигая страсть и посылая к черту контроль. Куин целовал ее в третий раз, но, как и в первые два, когда она отвечала ему, он терял голову. Второй рукой Куин обхватил ее ягодицы через тонкие слои бального платья. Роуз издала потрясенный вздох, но через мгновение уже прижималась своим разгоряченным телом к нему и грудью терлась об его пальто. Куин прижался своим сильно выпирающим членом к ее нежному центру. То ли летний воздух виноват, то ли тот факт, что Роуз танцевала всю ночь, но он ощущал ее жар? Или у этого тепла была совсем другая причина?

От этой мысли Куин чуть не сошел с ума. Он не мог взять ее прямо здесь, где в любой момент может появиться еще одна любовная пара или на них наткнется ничего не подозревающий гость. Нехотя Куин оторвался от ее губ. Но не выпустил Роуз из объятий.

— Мы должны быть осторожны, — прошептала она хриплым голосом, ее губы покраснели и припухли. Из-за него, но он не сожалел об этом. — Папа скоро заметит, что меня нет.

— Вздор, твой отец занят за столиками. И я убедился, что твоя компаньонка увлечена другими делами.

Роуз широко распахнула глаза. От удивления или от восторга?

— Пожалуйста, скажи, что ты сделал?

Куин лукаво ей подмигнул.

— Обеспечил ей страстного поклонника на этот вечер, который будет претендовать на все ее танцы и усиленно угощать пуншем.

Роуз слегка ударила веером по его пальто.

— Ты жестокий. Что если она поверит в его искренность?

Куин взял ее за руку и притянул к своим губам, целуя пальчики один за другим и приговаривая:

— Кто сказал, что его внимание ложно? Возможно, ему необходимо немного поощрения, чтобы преодолеть застенчивость.

— Вы, милорд, — произнесла Роуз одновременно с насмешкой и упреком, — в твоем окружении нет ни одного знакомого, которого можно назвать «застенчивым». Твоя компания считается абсолютно… — Она колебалась, подбирая правильное слово. — Развратной.

— Есть разница, какая у меня компания? Я по-настоящему тебя хочу. И как только ты позволишь, я буду только с тобой.

— Хочешь сказать, как только мой отец позволит.

Куин вздохнул, его грудь сдавило от невысказанных слов. Он долго думал об этом, даже посоветовался со старшим братом, который посчитал эту идею реальной.

— Что случилось? — ее голос прозвучал с беспокойством.

— Ах, проницательна как всегда. Есть ли что-то, что я могу от тебя скрыть?

Роуз одарила его кокетливой улыбкой, которая тронула его сердце.

— Милорд, вы хотите что-то скрыть от меня?

Куин притянул Роуз ближе.

— Если ты еще раз назовешь меня «милордом», я точно не скажу. Но, когда мое имя исходит из твоих губ, я совершенно не способен сделать это.

Ее веки затрепетали, а щеки покраснел еще сильнее.

— Куин.

Роуз скорее выдохнула, а не произнесла слово.

Взяв ее за подбородок большим и указательным пальцами, Куин притянул ее рот к своим губам.

— Ах, Роуз, ты меня искушаешь.

Куин ощутил, как она приподнялась на цыпочки, и его сдержанность испарилась. Он только и мог, что целовать ее, обладать ее мягкими губами, ласкать озорной язычок, прижимать к себе нежные изгибы, разжигая огонь внутри, понимая, что не сможет оставить ее сегодня.

Разорвав поцелуй, Куин прижался своим лбом к ее.

— Моя любовь, я завтра уезжаю. На континент.

Роуз издала потрясенный вздох, отклонив голову назад, чтобы посмотреть на него с изумлением.

— Уезжаешь?

Костяшками пальцев Куин коснулся ее щеки.

— Я получил приказ и должен присоединиться к армии Веллингтона.

Ее губы задрожали.

— Ты собираешься на войну?

Роуз отстранилась от Куина, но он притянул ее обратно.

— Это единственный выход. Твой отец не даст согласия. Я говорил с ним. Он просто рассмеялся мне в лицо.

— Ты говорил с папой? Обо мне?

Куин кивнул.

— Я просил твоей руки. Он отказал, сказав, что мне нечего предложить тебе, ни титула, ни богатства. Мой брат унаследует титул; а у меня есть только поместье от моей матери. Твой отец считает, что этого не достаточно.

И разве он не прав? Роуз заслуживает большего. Она дочь графа, к тому же красавица, и женихи выстраиваются в очередь, где бы она ни появилась. Ее отец был бы дураком, разрешив ей выйти замуж за второго сына, мужчину без титула.

— Но он должен понять.

Ее глаза покраснели, значит, слезы неизбежны.

Куин прижал палец к ее губам.

— Тсс, моя любовь. Выслушай меня. У меня есть план. Он сработает. — Роуз посмотрела на него с надеждой. Ах, он увидел любовь в ее сияющих глазах, любовь, которая пылала для него. Это стоило всех усилий. — Я разговаривал с несколькими офицерами в армии Веллингтона. Я смогу подняться в звании очень быстро. В ближайшее время я сражусь рядом с Веллингтоном и вернусь с войны героем. Многие двери откроются для меня; я буду богат, и, несмотря на отсутствие титула, твой отец тогда мне не откажет.

Он прямо видел, как в ее миленькой головке вертятся шестеренки, а глубокие морщины на лбу подтвердили усердную работу мысли.

— Но тебя могут убить.

Конечно, Роуз беспокоилась о нем. Он не надеялся на меньшее.

— Ты меня знаешь. Я могу позаботиться о себе. Обещаю, я вернусь целехоньким.

Роуз посмотрела на Куина с недоверием.

— Все так говорят. А затем возвращаются без конечностей или, что хуже, вовсе не возвращаются. Я слышала рассказы об ужасных вещах, которые происходят на поле битвы.

Роуз отвернулась. Куин вздохнул и обнял ее сзади, притянув к себе, ее мягкие ягодицы идеально подходили к его паху.

— Моя любовь, я вернусь к тебе. Обещаю. Я не позволю никому меня убить. Знаешь почему?

— Почему? — спросила Роуз тихим и покорным голосом.

Каин склонил голову к ее шее.

— Потому что, я люблю тебя и планирую провести оставшуюся жизнь, делая тебя счастливой.

— Обещаешь?

— Да, если ты пообещаешь мне одну вещь.

— Какую?

Роуз повернула голову и встретилась с ним взглядом.

— Ты не станешь принимать предложения о браке от других. Ты моя, и никакой другой мужчина тебя не коснется.

Роуз закрыла глаза.

— Папа меня заставит.

Он отрицательно покачал головой.

— Нет, он не сможет.

Сегодня Куин убедится, что Роуз никогда не может принять предложение от другого мужчины. Он повернул ее лицом к себе.

— Потому что сегодня ты станешь моей.

Куин наблюдал, как Роуз осознала смысл его слов. Шок отразился на ее прекрасном лице, затем щеки окрасил неистовый румянец, а ее грудь вздымалась от возбужденного дыхания.

— Ты собираешься меня обесчестить? — прошептала Роуз.

— Не обесчестить. Я хочу сделать тебя своей. Собираюсь сделать своей женой и любить тебя, как муж.

— Муж, — прошептала она в недоумении. — Без благословения церкви и общества?

Он усмехнулся. Его любимая Роуз! Как она могла поверить, что он способен на такое? Куин похлопал по нагрудному карману.

— Нет, конечно, моя дорогая, я достал лицензию и в данную минуту нас ждут священник и свидетель.

— Я не понимаю. Если мы сегодня поженимся, зачем тебе идти на войну?

Куин посмотрел на нее с тяжестью на сердце.

— Потому что я хочу получить согласие твоего отца. Для тебя. Не хочу, чтобы тебя отвергли семья и общество. Это останется нашей тайной, и, если только твой отец станет заставлять тебя выйти замуж за кого-то другого, пока меня не будет, ты расскажешь ему, что вышла за меня. Только тогда. А когда я вернусь с войны героем, то попрошу разрешения у твоего отца. И мы поженимся во второй раз. И никто кроме тебя и меня не будет осведомлен.

Роуз задумалась над его словами, а также изучала его умными глазами.

— Так ты делаешь мне предложение?

Куин кивнул.

— И твой ответ?

Роуз ткнула в него веером.

— Никто не научил тебя, как делать предложение? — Она пощелкала языком, забавляясь. — Ну, тогда на колени.

Смеясь, Куин опустился на одно колено.

— Ты не упрощаешь мне задачу, любовь моя. Но раз настаиваешь.

— Настаиваю. Поскольку это будет единственным предложением, которое я приму, мне бы хотелось насладиться представлением.

Ее подбадривание вызвало в нем опасения по поводу возможного отказа.

— Дорогая Роуз, ты выйдешь за меня замуж и позволишь любить тебя всю оставшуюся жизнь?

— Да!

Роуз бросилась на него и опрокинула на землю, оказавшись сверху.

— Мне нравится такая позиция.

— Куин Ролстон, вы прохвост!

— Да, прохвост в собственную брачную ночь. Теперь, моя дорогая невеста, освободите меня из совершенно компрометирующего положения, так как нам необходимо встретится со священником и качественно насладится остатком сегодняшнего представления.

Когда он произнес слова, Роуз восхитительно рассмеялась.

Священник ждал в маленькой часовне неподалеку, в нескольких минутах ходьбы от владений Сомерсби. Рядом с ним терпеливо ожидал его друг — Джеймс Уортингтон. Если кто-то попросит его рассказать о церемонии, Куин не сможет. Так как был слишком заворожен своей очаровательной невестой. Он только и мог, что смотреть на Роуз, зная, что в ближайшее время она станет его женой во всех смыслах этого слова.

— Я беру тебя, Куин Роберт Джеймс Ролстон…

Загрузка...