Голос Эвридики дрожал. Лина посмотрела на призрачную девушку. Та не отводила взгляда от своего супруга. Глаза Эвридики стали огромными, круглыми. Лицо совсем побелело.
— По какому праву ты вторгся во владения умерших? — резко спросил Гадес.
Орфей наконец отвел глаза от своей жены и низко поклонился сначала Гадесу, потом Лине. Его пальцы легко пробежали по струнам лиры, как бы проверяя инструмент. Когда юноша заговорил, он сопровождал свои слова чуть слышной мелодией, а его голос волшебным образом вплетался в музыку:
— О Гадес, правящий темным и молчаливым миром,
К тебе должны прийти все те, кто рожден женщиной.
Все самое прекрасное в конце концов
возвращается к тебе.
Ты — кредитор, которому все возвращают долги.
Совсем недолго мы живем на земле,
а сюда приходим навсегда, навечно.
Но я ищу ту, что ушла к тебе слишком быстро.
Этот бутон сорвали до того, как он успел расцвести.
Я пытался пережить мою потерю, но увы,
увы, я так люблю ее
И боль утраты медленно убивает меня.
Любовь слишком сильна, терпеливый бог.
Я молю тебя вернуть мне то, что
принадлежало мне.
Свяжи порванную нить ее жизни,
Оборвавшуюся так рано, —
Вот о чем я тебя молю, ведь это совсем немного.
Верни ее мне.
Она опять станет твоей, когда проживет
полную жизнь.
Потому что, ох, я так люблю ее,
Что боль от ее потери медленно убивает меня.
Орфей замолчал, но пальцы продолжали пощипывать струны, извлекая нежную, сладкую мелодию Сердце Лины отчаянно заболело. Музыка Орфея тронула ее так, как ничто никогда не трогало. Почувствовав на щеках влагу, Лина подняла руку и смахнула слезы; она и не заметила, когда они потекли.
Лина посмотрела на бога, молча сидевшего рядом. На его лице тоже отразилась печаль. Гадес заговорил было, но тут же умолк. Он медленно повернул голову и посмотрел в полные слез глаза Лины.
— Решать тебе. Я даровал тебе следующий приговор, да и Эвридика посвятила себя служению тебе. И только ты можешь освободить ее. Подумай хорошенько, богиня весны, — сказал Гадес, и в его голосе отразились чувства, звучавшие в песне Орфея.
Лина судорожно втянула воздух, впервые ощутив огромную ответственность, которая возлагается на богинь. Будущее Эвридики зависело от ее решения. Лина повернулась, чтобы хорошо видеть призрачную девушку.
Худенькая Эвридика замерла в полной неподвижности. Только слезы стекали по бесцветным щекам и падали на полупрозрачную ткань платья.
— Как ты умерла? — тихо спросила Лина.
Но Эвридика не ответила. Мелодия лиры изменилась, став мрачнее и суровее, подчеркивая слова певца:
— Всего лишь месяц прошел после нашей свадьбы... Мы отправились на прогулку при лунном свете. Она потеряла меня, заблудившись во внезапно упавшем тумане. И выбрала неверную дорогу. Вместо того чтобы привести Эвридику ко мне, ее любящему мужу, тропа завела ее в гнездо гадюк, и там Эвридика встретила безвременную смерть.
Хотя на этот раз Орфей не пел, его слова все равно звучали поэтично. Лина ощутила, как они набрасывают на нее чары грусти. Ей захотелось разрыдаться над трагической судьбой девушки Значит, виной всему был неверный выбор Эвридики, а потеря любимого мужа стала ценой ошибки… ценой, до сих пор тяжко давившей на ее душу. Так тяжко, заметила Лина, что Эвридика потеряла дар речи при появлении Орфея.
Лина потянулась к девушке и взяла ее за тонкую руку. Рука Эвридики была холодной, и Лина почувствовала ее дрожь.
— Я освобожу тебя, — сказала Лина сквозь слезы. — Ты сможешь вернуться к своей жизни и к своему мужу. Теперь я понимаю твою постоянную печаль, и я так рада, что могу помочь тебе!
Эвридика задрожала так сильно, что это стало заметно, губы девушки горестно искривились.
— Ох, милая! Только не тревожься обо мне. Со мной уж точно все будет в порядке. Япис отлично обо мне позаботится, да и Гадес тоже. — Лина сжала пальцы девушки, оглянувшись на Гадеса в поисках поддержки.
— Персефона вынесла решение. Я склоняюсь перед ним. Но у меня будет одно условие. — Взгляд темного бога вонзился в Орфея. — Эвридика сможет вернуться в мир живых, только если ты ни разу на нее не оглянешься; ты должен просто верить, что она следует за тобой. Как только ты выйдешь из дворца, ты не должен смотреть на нее до тех пор, пока она не покинет мои владения и не очутится окончательно в мире живых.
— Я готов подчиниться твоей воле. Она последует за мной, у меня нет сомнений. — Орфей поклонился Гадесу и Лине. — А затем я спою хвалу твоей благосклонности. — Он посмотрел в глаза Эвридике, и его слова превратились в напев:
Следуй за мной, следуй за мной
Теперь мы всегда будем вместе.
Ты навеки моя, ты навеки моя.
Теперь мы всегда будем вместе.
Лира Орфея источала волшебство. Бросив на жену еще один проникновенный взгляд, он повернулся и, продолжая напевать, как сирена, пошел к выходу из тронного зала, Эвридика двинулась за ним, как будто он тянул ее за невидимую веревочку Она споткнулась, спускаясь с тронного возвышения, но удержалась на ногах и неровным шагом пошла дальше. Но потом она оглянулась через плечо... И Лина была потрясена выражением глаз призрачной девушки. Эвридика выглядела так, словно сотрясалась в агонии.
Орфей, его музыка и Эвридика вышли из дворца Гадеса.
Гадес нарушил наступившее молчание.
— На сегодня прием окончен.
Япис в очередной раз ударил копьем о пол, и женщины, еще раз поклонившись Лине, растаяли за арочным входом, оставив ее с Гадесом и Яписом.
Ни один из них не произнес ни слова.
Лина никак не могла выбросить из головы выражение лица Эвридики, когда та следом за мужем уходила из зала. Девушка выглядела... Лина снова и снова наматывала на палец прядь волос... выглядела так, словно ее загнали в ловушку. Теперь, когда Орфей ушел и его чарующая музыка умолкла, Лина прокрутила в памяти всю сцену и почувствовала: что-то тут не так. Ее интуиция не говорила, а просто-таки кричала, что-то не так!
— Я хочу вернуться в свою спальню, — сказала наконец Лина, стараясь говорить как можно беспечнее. И кротко улыбнулась Гадесу. — Спасибо, что пригласил меня. Мне было очень интересно. — Она быстро спустилась с тронного возвышения, сдерживая дыхание и надеясь, что Гадес ее не остановит.
Потом обратилась к Япису, все так же стоявшему у входа в зал:
— Ты не мог бы проводить меня в мою комнату? Думаю, мне нужно немного отдохнуть. Я очень разволновалась из-за всех этих прошений.
Япис бросил вопросительный взгляд через ее плечо и, видимо, получил разрешение от Гадеса, потому что дружески кивнул ей и пошел вперед. Когда они очутились достаточно далеко, чтобы Гадес их не услышал, Лина остановилась и схватила даймона за рукав, заставив повернуться к себе лицом.
— Послушай, с Эвридикой что-то не так. Я это чувствую. То есть я ничего не ощущала, пока Орфей играл на своей лире, но как только он ушел, что-то сразу же изменилось, — сказала Лина.
— И чего бы ты хотела, богиня? — тихо спросил Япис.
— Мне хотелось бы пойти за ними — Лина представления не имела, что у нее вырвутся именно эти слова, но тут же почувствовала, что сказала именно то, что нужно. — Я должна понаблюдать и удостовериться, что приняла правильное решение, позволив ей уйти с ним.
Япис кивнул с серьезным видом.
— Да, не хотелось бы, чтобы ей причинили горе.
— Именно так.
— Тогда идем, — решительно произнес Япис. И быстро повел Лину к парадному выходу из дворца. — Вот эта дорога. — Он показал на тропу из черного мрамора. — Она еще недалеко ушла.
— Спасибо, Япис — Лина, поддавшись порыву, обняла даймона и быстро пошла по указанной дорожке.
— Весь Подземный мир открыт перед тобой, богиня, — громко сказал Япис ей вслед. — Ты можешь ходить куда угодно, приходить, когда тебе захочется.
И Эвридика принадлежит этому миру Ее примут в любой момент. Но Орфей — живая душа. Если он выйдет за ворота, он уже не сможет вернуться, пока жив.
— Я это запомню, — в ответ бросила Лина через плечо.
— Персефона отправилась за Эвридикой? — переспросил Гадес, глядя на даймона.
— Да.
Гадес беспокойно шагал по тронному залу.
— Орфей что-то скрывает. Его музыка зачаровывает, но слова звучат фальшиво. Маленький дух не хотел идти за ним.
— Согласен, господин, — сердито согласился Япис.
Гадес остановился.
— Тебе нравится Эвридика. — Это не было вопросом.
— Да, — кивнул Япис.
— Ты уверен?
— Эвридика рассмешила меня. А я не смеялся уже много тысячелетий.
— Ты понимаешь, что скрыто в ее сердце? — мягко спросил Гадес.
— Времени было слишком мало, к тому же она так молода, — беспомощно развел руками Япис.
Гадес кивнул.
— Да, понять женщин нелегко.
— Это верно.
— Принеси-ка мне шлем невидимости. Я пойду за Персефоной. Возможно, понадобится мое вмешательство, чтобы исправить эту ошибку.
На лице даймона отразилось облегчение.
— Спасибо, господин.
Взгляд Гадеса потеплел, он коснулся руки даймона.
— Тебе незачем меня благодарить, друг мой.
Япис подошел к столу, где лежал шлем невидимости. И решительно взял его. Как всегда, вес шлема удивил даймона. Ведь шлем выглядел таким изящным, и он действительно был таким, однако носить его было тяжело. Очень тяжело. Даймон принес шлем владыке Подземного мира.
Гадес взял шлем из рук даймона. И на некоторое время замер, размышляя.
— Япис, мне нужно, чтобы ты кое-что выяснил.
— Разумеется, господин.
— Проверь, появился ли недавно в полях Элизиума Аякс.
— Будет сделано, мой господин.
Темный бог кивнул. Потом быстрым движением надел шлем невидимости. Боль, в то же мгновение пронзившая его тело, была острой, мучительной. Гадес крепко сжал губы, готовый все вытерпеть Боль пройдет, напомнил он себе... ничто не дается просто так, бесплатно. Он глубоко вздохнул, справляясь с болью, и она отступила.
Япис наблюдал, как тело темного бога затрепетало, а потом исчезло. И сказал, обращаясь к пустоте перед собой:
— Приведи их обратно, господин.
Ответ Гадеса донесся до даймона уже с другого конца зала:
— Приведу...