Лина оглядела кухонную стойку и довольно кивнула. Она собрала все для теста и необходимую утварь, которая могла ей понадобиться. Она даже отыскала небольшую зеленую свечку, издававшую легкий сосновый аромат. Свечка завалялась еще с прошлого Рождества, и Лине пришлось перерыть две коробки с украшениями, чтобы до нее добраться. Лина открыла поваренную книгу и положила ее на стойку рядом со своей любимой миской. И наконец приступила к главному.
«Зажгите зеленую свечу и сосредоточьте свои мысли на Деметре, матери урожая».
Будучи опытным пекарем, всегда и все доводящим до конца, Лина строго следовала инструкции. Она зажгла свечу и стала думать о давно забытой богине урожая. И мимоходом пожалела о том, что вместе с богиней оказался забытым и такой чудесный и необычный ритуал приготовления пиццы. Она прочитала далее:
«Высыпьте дрожжи в маленькую чашку с теплой водой; пусть постоят, пока не станут похожими на сливки, минут десять».
Лина чувствовала себя спокойной и счастливой, пока ее опытные руки занимались дрожжами.
«Пока дрожжи стоят, сосредоточьтесь и сделайте три глубоких очистительных вдоха. Представьте силу, поднимающуюся из центра вашего тела вверх по позвоночнику в голову, а затем эта сила должна выплеснуться, как водопад, и облить вас со всех сторон, после чего снова впитаться в вашу сердцевину. Когда почувствуете приток энергии, можете начинать читать обращение к Деметре».
Эти указания напомнили Лине об уроках релаксации в школе «Новая эпоха», которую она когда-то посещала. С легкой иронией Лина установила кухонный таймер на десять минут и начала упражнение по концентрации.
Ей пришлось признать, что еще никогда она не ощущала такого... ну, если не прилива сил, то, по крайней мере, полного осознания себя. Лина вернулась к рецепту.
«Когда почувствуете себя готовой, пожалуйста, прочтите вслух следующее:
«О самая милосердная и великолепная Деметра, богиня всего, что растет и созревает, я прошу тебя прийти ко мне сейчас. Я взываю к тебе: преувеличь щедрость, уже дарованную тобой. Я также прошу тебя вдохнуть в эту кухню волшебство и чудо»».
Таймер пискнул, и Лина подпрыгнула от неожиданности; десять минут прошли как-то уж очень быстро.
«Смешайте муку и соль в большой широкой чаше, начитывая при этом: "Приди, Деметра, я призываю тебя этой солью и этой мукой, которые есть плоды твоего царства"».
Ритм обращения к богине гармонично сливался с рецептом, и Лина вдруг поняла, что ей ужасно хочется прочитать следующие строки.
«Сделайте углубление в муке; потом влейте туда растворенные дрожжи, добавьте одну и три четверти чашки воды, одну столовую ложку оливкового масла и одну — топленого свиного сала. Обращайтесь к богине, пока постепенно смешиваете муку с жидкостью и замешиваете мягкое тесто, которое потом нужно скатать в шар. "Я взываю к тебе, о, богиня урожая, и прошу тебя войти в средоточие того, что создано тобой".
Затем вымешивайте тесто до тех пор, пока оно не станет мягким, гладким и эластичным, — минут десять-пятнадцать, — время от времени слегка посыпая его мукой, если понадобится. Когда тесто обретет форму, прочтите следующее обращение к Деметре: "Сила исходит, сила приходит, сделай меня единой с тобой, о, богиня урожая! Сделай меня умнее, сделай меня лучше, даруй мне силу и даруй мне власть"».
Руки Лины ритмично двигались, она без малейших усилий месила тесто на посыпанной мукой стойке. Глаза мастерицы не отрывались от книги, и слова как будто сами собой слетали с ее губ, пока она занималась знакомой работой.
«О Деметра, моя наставница и сестра, я благодарю тебя. Пусть мой призыв без труда достигнет твоих ушей, и пусть твои мудрость и сила пребывают со мной, созревая, как созревают зерна на полях».
Лина продолжала месить тесто, но ее мысли были заняты совсем другим. Что за невероятно захватывающая идея: сочетать магию древней богини с замечательным рецептом, который передавался от матери к дочери и сохранялся в течение многих поколений. По-настоящему прекрасная и естественная идея! Призывать силу богини в то время, когда готовишься что-то испечь! А уж сработает ли это, действительно ли какая-то богиня прислушается к заклинанию, особого значения не имеет. Это просто прелестный, воодушевляющий ритуал — и его одного уже достаточно, чтобы начать думать о хорошем и напомнить себе, что можно иногда наслаждаться чисто женским аспектом избранной карьеры.
Сладкий аромат свечи смешался с куда более земными запахами дрожжей и муки. Коктейль получился изысканным и пьянящим. Неожиданно Лину окатила волна ощущений, рожденных смесью запахов. На мгновение у нее закружилась голова, и она как будто внезапно перенеслась из своей кухни — вместе с тестом и прочим — в самую гущу соснового бора. Тыльной стороной перепачканной в муке ладони Лина потерла лоб. Он был горячим, но прикосновение руки разом вернуло Лину на прежнее место, головокружение прекратилось.
У нее был трудный день. И неудивительно, что все эти события подействовали на нервы. Лина расправила плечи и покрутила головой, пытаясь расслабить уставшие, напряженные мышцы. Ладно, она наверняка отлично выспится сегодня.
Лина посмотрела на последние строчки рецепта. В них содержались обычные инструкции: положить тесто в миску, накрыть и оставить по меньшей мере на восемь часов. Лина нетерпеливо пропустила их, чтобы добраться до окончания ритуала.
«Отщипните небольшой кусочек теста. Найдите такое местечко за пределами вашего дома, где вы можете оставить свое подношение. Сбрызните тесто вином и поднесите его Деметре, говоря:
«О богиня изобильного урожая, богиня энергии, силы и мудрости, я приветствую тебя, я почитаю, и благодарю! Будь благословенна!»
Примечание: вы можете добавить к этому какую-то личную просьбу или хвалу, прежде чем завершите ритуал. Пусть прольется на вас благословенный дождь, и пусть вы никогда не испытаете голода!»
Лина иронически улыбнулась. Очертания ее бедер говорили о том, что ей бы как раз не помешало иной раз поголодать. Не то чтобы она была слишком толстой, тут же мысленно уточнила Лина, нет, просто она была пышной. А пышность в нынешние дни не в почете. Лина раздраженно фыркнула. Она никогда не могла понять одержимости нового поколения худобой и женщинами, похожими на голодных побродяжек, — они отказывались от еды и уничтожали в себе всяческие признаки женственности. А вот у Лины было мягкое, красивое тело, и она нравилась себе именно такой.
— Я сложена как богиня, — твердо сказала Лина.
Не колеблясь более, она отщипнула кусочек теста от большого кома и отложила его; потом восстановила форму шара и положила тесто в большую миску. Она решила, что, если уж дошла в ритуале до этого места, следует довести все до конца. Хороший повар никогда не бросит дело на полпути.
Ей не понадобилось много времени, чтобы навести полный порядок в кухне и загрузить посуду в посудомоечную машину. Вытерев руки, Лина налила себе еще бокал вина; прежде чем выйти из кухни, она завернула маленький кусочек теста в бумажную салфетку. Держа в одной руке сразу и бокал, и сверток, другой она открыла шкаф в прихожей. Но прежде чем Лина успела взять куртку, она услышала стук когтей Эдит по плиточному полу коридора. Улыбнувшись, Лина сняла с крючка собачий поводок.
— Да уж, как бы крепко ты ни спала, стоит открыться этой двери — и ты тут как тут, — засмеялась Лина, цепляя поводок к ошейнику Эдит.
Бульдожиха широко зевнула и фыркнула.
— Я понимаю, что уже поздно, но мне нужно кое-что закончить, и я знаю одно весьма подходящее местечко для этого.
Эдит, и не думавшая жаловаться на поздний час, первой очутилась у двери квартиры, и Лина едва удержала бокал, чуть не пролив вино.
— Эй, поосторожнее, толстушка!
Сунув сверток с тестом в карман куртки, Лина заперла за собой дверь. Было начало марта, но в Оклахоме стояли не по сезону теплые ночи. Воздух был плотным, насыщенным обещанием весны. Лина позволила Эдит увлечь себя в центр ухоженного двора. Легкая тень проскользнула над головой Лины, и она посмотрела вверх. Это было облачко, уплывавшее от полной луны, висевшей высоко в небе, — круглой и яркой, цвета свежевзбитого масла. Лина уставилась на луну. Какой странный оттенок желтого... Он придавал совершенно необычный цвет такому знакомому жилому комплексу в стиле Тюдор — дом и двор выглядели нереальными, а тщательно подстриженные зеленые изгороди приобрели слегка зловещий вид.
— Ох, ну надо же... Прямо как во «Властелине колец», — изумленно произнесла Лина. — Но вообще-то глупо воображать себя в Средиземье.
Видимо, ритуал замешивания теста повлиял на голову, подумала Лина, иначе ей не показались бы зловещими обычные живые изгороди.
— Надо будет рассказать Антону, — пробормотала Лина. — Может быть, я наконец смогу убедить его поделиться со мной альпийским сыром.
Теперь, когда она оказалась во дворе, а книга с рецептом-заклинанием лежала вместе с другими поваренными книгами в аккуратной стопке в гостиной, Лина почувствовала себя немножко глупо.
— Наверное, мне следовало выпить чуть больше вина, прежде чем взяться за последнюю часть рецепта, — сказала она, обращаясь к Эдит; собака насторожила уши и фыркнула, но продолжала уверенно бежать по знакомой тропинке. — Или, может быть, я просто слишком устала и мне надо поскорее лечь в постель.
Они направлялись к любимому месту прогулок — большому мраморному фонтану, расположившемуся посреди вымощенной булыжником площадки. Фонтан круглый год высоко выбрасывал роскошный гейзер, падавший в изысканные трехъярусные чаши. На самом деле именно из-за фонтана Лина и купила квартиру в этом комплексе. Летом, в жаркие дни, Лине нравилось отдыхать у фонтана, окруженного прохладной каменной площадкой и тенистыми дубами, — она даже предпочитала это местечко бассейну, потому что здесь не толпилось так много народа. В зимние месяцы фонтан, как и бассейн, подогревался, и Лина провела немало часов в серые оклахомские дни, сидя у фонтана; она закутывалась в плед, поджимала под себя ноги и читала под шум падающей воды.
— Ну вот. Это по-настоящему отличное местечко, — сообщила Лина собаке, что-то обнюхивавшей под кустом азалии. — Подожди здесь, я недолго.
Она отпустила поводок. Эдит тут же послушно уселась толстым задом на камни, потом, видимо, решила, что так ей будет не слишком удобно, и с тяжким вздохом растянулась на животе, лениво наблюдая за хозяйкой сонными глазами.
Ближайший дуб был самым большим. Лина не спеша подошла к нему, купаясь в маслянистом лунном свете и стараясь не споткнуться об узловатые корни, выступавшие из земли. Корни почему-то показались ей еще более пугающими, чем изгороди, — они весьма живо напомнили Лине хищные щупальца и извивающихся змей.
— Не дури! — сказала себе Лина таким тоном, каким разговаривала с проштрафившимся бухгалтером.
Звук собственного голоса рассеял тревожные видения, и дуб сразу вернул себе привычную солидность и надежность.
Лина достала из кармана маленький сверток с тестом. Потом оглядела двор. Вокруг было тихо, нигде ни малейшего движения; даже Эдит-Анна перестала наблюдать за хозяйкой и мирно похрапывала. Лина присела на корточки и положила шарик теста на скрещение двух особо толстых корней рядом со стволом.
Лина еще раз огляделась. Если не считать сопящей бульдожихи, она была совершенно одна. Женщина опустила пальцы в бокал с вином и брызнула на тесто.
Ей это понравилось. Лина улыбнулась. У нее возникло ощущение, что она все делает правильно. Все так же улыбаясь, Лина снова смочила пальцы в вине и обрызгала великолепным кьянти основание старого дерева. По-девчоночьи хихикнув, она продолжала разбрызгивать вино на корни, пока бокал не опустел. Потом расправила плечи и откашлялась.
— Мне бы хотелось сказать кое-что перед тем, как я завершу этот редкостный рецепт-ритуал.
Лина усмехнулась собственной намеренной аллитерации, но тут же постаралась набраться серьезности. Она совсем не хотела проявлять хоть малейшее неуважение, а хихиканье в самом конце заклинания богини вполне могло выглядеть некрасиво. Лина снова начала свою речь.
— Деметра! — Слово слетело с губ Лины с такой силой, что имя богини разнеслось по всему двору, даже Эдит пошевелилась и приоткрыла глаза; впрочем, она тут же перекатилась на бок и опять уснула. Лина заговорила тише. — Меня зовут Каролина Франческа Санторо, и я хочу, чтобы ты знала: мне очень понравился твой ритуал. Думаю, из такого теста получится великолепная пицца, и мне не терпится ее испечь.
Эта импровизированная речь напомнила Лине, какие именно причины заставили ее экспериментировать с тестом, и Лина изумилась, что не вспоминала о своих неприятностях до этого момента. Ее лоб нахмурился, плечи слегка опустились.
— Надеюсь, она действительно будет хорошей. То есть это не просто надежда... мне необходимо, чтобы она была отличной. Я не могу потерять свою пекарню. Это вопрос ответственности; слишком много людей зависят от меня. Деметра, если ты меня слышишь, пожалуйста, помоги мне! А я в благодарность... я... — Лина запнулась, а потом брякнула: — Черт побери, я просто понятия не имею, чем я в действительности могу отблагодарить тебя! И уж ты прости меня, что я ругаюсь, да еще по-английски. А что, если я просто скажу как женщина женщине, что я была бы рада твоей помощи и готова буду сделать для тебя, что смогу? — Довольная последней фразой, Лина закрыла глаза, вспоминая последние слова ритуала. — О богиня изобильного урожая, богиня энергии, силы и мудрости, я приветствую тебя, и почитаю, и благодарю! Будь благословенна!
Лина почувствовала огромное облегчение, как будто... как будто ее мольба была услышана и она получила ответ. Разумом Лина прекрасно понимала, что такое невозможно, однако она ведь верила в силу позитивного мышления... и в то, что подсознание умеет предсказывать... и даже в фэн-шуй. Она улыбнулась. Главное — она верила в силу la magia dell' Italia.
Лина глубоко, свободно вздохнула — тут же ее глаза широко распахнулись от удивления. До нее донесся волнующий сладкий аромат. Чем это пахнет? Лина еще раз втянула воздух. Запах был просто прекрасным! Принюхиваясь к легкому ветерку, как встревоженный олень, Лина осторожно пошла вокруг дуба. И внезапно остановилась. Между перепутанными корнями за деревом рос чудесный цветок. Стебель у него был длинным и толстым, как садовый шланг, и он возвысился почти на два фута, прежде чем раскрылся огромной, похожей на колокол чашей с фестончатыми краями.
— О! До чего же ты хорош! Но еще слишком рано для даффодилов... — Лина покачала головой и поправила себя: — Я хотела сказать, нарциссов. — Она как наяву услышала голос бабушки, бранящей ее: «Не называй их простонародным именем, детка, зови эти bel flora, прекрасные цветы, их правильным именем: нарциссы!»
Но как бы Лина ни назвала этот цветок, он воистину был необычным и уж точно расцвел не в свое время. Лина, не в силах отвести глаз от чуда, присела на корточки перед цветком. Его кремово-желтая чашечка как будто светилась, словно была кусочком луны, упавшим на землю и распустившимся этой ночью. Лина никогда не видела таких огромных нарциссов. В гигантскую чашечку мог поместиться ее кулак. А благоухание! Лина наклонилась и глубоко вдохнула аромат цветка. Такого запаха не было ни у одного цветка в бабушкином саду. Чем он пахнет? Что-то было неуловимо знакомое в этом аромате, но Лина никак не могла сообразить, что именно. Лина еще раз вдохнула непонятный запах. Ее сердце вдруг забилось сильнее. В этом аромате было нечто такое, что пробуждало юношеское томление, — она неожиданно вспомнила свой первый поцелуй. Это случилось много лет назад, но Лина отчетливо припомнила, что поцелуй наполнил ее точно такой же нежной сладостью. Лина вздохнула. Цветок пахнул так, словно его создали лунный свет и невинность ранней весны.
Тут Лина моргнула и фыркнула, почти как ее бульдожиха. Она что, ударилась в романтику? Вот уж не похоже на нее! Во всяком случае, такое не пристало женщине сорока трех лет. Конечно, когда-то она была и романтичной, и слезливой, и так далее. Пока жизнь, опыт и мужчины не излечили ее от романтизма. Лина, чуть прищурившись, присмотрелась к цветку. Романтика? Почему она вообще задумалась о подобном? С романтикой было покончено раз и навсегда в ее сороковой день рождения. Кончено. Навсегда. Капут. И Лина ничуть не сожалела о своем решении.
Перед ней вспыхнула картина ее последнего свидания — мистер Как-его-там, пятидесяти с чем-то лет, успешный бизнесмен... дважды разведенный, четверо детей — по двое от каждого брака. Лучшее, что могла сказать о нем Лина, — он всегда изъяснялся последовательно. Во время их ужасно дорогого ужина в одном из любимых ресторанов Лины он постоянно ныл и жаловался, как много внимания приходится уделять детям, какие большие алименты он вынужден платить двум ненавистным, чрезвычайно жадным бывшим женам, которые никогда его не понимали и не одобряли. Еще до того, как подошло время главного блюда, Лина поймала себя на том, что сочувствует его бывшим женам.
Ничуть не лучше были и другие мужчины, подходившие ей по возрасту. К несчастью, банальные истины оказались чистой правдой. Достойные мужчины ее лет были удачно женаты — или не интересовались женщинами вообще. Или же, как ее собственный бывший муж, выбирали более молодых, более красивых женщин. Женщин, которых можно натаскать, как щенков, чтобы иметь «правильную» жену. Жену, способную рожать детей...
Прекрати, мысленно прикрикнула на себя Лина. Зачем вообще думать об этом? Ее бывший муж был историком, занимался Древним миром, и она сама втянула его в роман. Она ведь предпочла бы не заниматься бизнесом, а сидеть дома и печь пирожки. Или гулять с собакой. Или заботиться о кошке — если бы муж хотел завести домашних животных.
Нет, Лина не сожалела, что когда-то поддалась романтическому влечению. Она снова внимательно посмотрела на необычный нарцисс. Это был просто цветок, просто прекрасный, рано расцветший цветок. А у нее просто был очень долгий и очень утомительный день, и именно поэтому она чувствует себя так странно. Возможно, это что-то гормональное. Лина мысленно сделала заметку: когда будет в следующий раз звонить матери, не забыть спросить, как начинаются особые перемены в организме женщины.
Порыв легкого ветерка коснулся нарцисса и донес до Лины новую волну сладкого аромата. Что ж, можно еще раз его понюхать. Еще разок, а потом она заберет Эдит-Анну и отправится в постель, давно ждущую ее. Лина, сидя на корточках, наклонилась и обхватила цветок ладонями. Когда же она приблизила лицо к нарциссу, внутри безупречно очерченной чашечки как будто пробежала волна.
Лина моргнула. Какого черта? Она наклонилась ниже и всмотрелась в чашечку.
И тут ее как будто ударило молнией, и она застыла, пораженная до онемения. Она смотрела не в серединку нарцисса, а прямо в лицо изумительно прекрасной молодой женщине. Большие фиолетовые глаза женщины были широко открыты, волосы растрепаны, а чудесные губы округлились, как будто она испуганно вскрикнула: «O!...»
Лина попыталась шевельнуться, но тело отказалось повиноваться. Она застыла, превратившись в живую статую. Ее охватил страх, и Лина почувствовала, как болезненно бьется сердце... почудилось, что ее вытягивают из собственного тела гигантским пылесосом. На мгновение к ней вернулась способность двигаться, и Лина оглянулась на неподвижную оболочку, прежде бывшую ее физическим телом, — а потом ее унесло вперед, в ослепительный свет, лившийся из огромного цветка нарцисса. Рассудок Лины взбунтовался, но она продолжала лететь куда-то вниз по спирали.
Она пыталась кричать. Она пыталась остановиться. Она пыталась дышать, но не могла ничего, захваченная ощущением стремительного движения. И в тот момент, когда Лина была уже абсолютно уверена, что сходит с ума, она упала куда-то. Из глаз хлынули слезы, и все вокруг превратилось в размытые мутные пятна.
Лина судорожно вздохнула. Голова отчаянно кружилась, и она шарила вокруг себя, пока не нащупала поросшую травой землю... она сидела на этой траве. Пытаясь как-то справиться с головокружением, Лиина упала на живот, раскинув руки, как будто желая обнять землю. И вжалась лицом в траву. Она дрожала и задыхалась, ей казалось, что она запуталась в чем-то вроде шелковистой сети.
— Отпустите меня! Отпустите! — Все еще охваченная безумным страхом, Лина попыталась сорвать с себя сеть. — Ox! Merda!
Сильная боль от того, что кто-то дернул ее за волосы, вынудила Лину застыть в неподвижности, но перед глазами прояснилось. Она действительно лежала на траве. А ее руки запутались в густой массе роскошных волос махогонового цвета, таких длинных, что они доставали до талии.
Ее талии. Сморгнув слезы, Лина уставилась на «себя».
И тут же, судорожно втянув воздух, она раскрыла рот и отчаянно, оглушительно завизжала.