Глава 20

— Если это шутка, господин Маккормик, то весьма неуместная! С какой стати, скажите на милость, мне выходить замуж за Мейсона Уинтера? — разволновалась Крис.

Мейсон раздраженно вскочил.

— Я так и думал, что наша встреча окажется пустой тратой времени!

— Да подожди! Выслушай меня! — взмолился Гарольд.

Мейсон заколебался. Только сейчас, когда все могло пойти насмарку, он вдруг осознал, насколько для него важно, чтобы переговоры с Крис увенчались успехом. Крис заблуждалась на его счет: он не был слепцом и видел, что с мальчиком творится неладное. И Мейсона это беспокоило. Настолько, что по ночам он долго не мог заснуть — искал выход из сложной ситуации. И нередко в его душу закрадывалось сомнение: а вдруг он и вправду не в состоянии быть для Кевина настоящим отцом? На журнальном столе в его гостиной высилась целая гора педагогической литературы, но он и сам понимал, что книгами делу не поможешь.

И чем ближе Мейсон узнавал Кевина, тем яснее понимал, что в роли приходящего папы он не добьется желаемых результатов. Наверное, поживи они с Кевином под одной крышей хоть пару лет, все было бы иначе. Их отношения успели бы за это время сложиться, а так… так это все было больше похоже на игру, здесь Крис права.

А главное, Мейсону не хотелось быть приходящим папой! Он хотел жить со своим сыном. Но он не видел возможности изменить ситуацию. По крайней мере, в обозримом будущем. Вот когда Кевин вырастет и будет способен сам решить, с кем ему хочется жить, тогда можно надеяться на благоприятный исход. А пока оставалось лишь ждать, и Мейсон мало-помалу смирялся с этой невеселой перспективой, как вдруг…

— Хорошо, я тебя выслушаю, — сказал Мейсон судье. — Надеюсь, пяти минут хватит?

— А я пяти минут не желаю слушать! — воскликнула Крис и направилась к двери.

Но Мейсон схватил ее за руку.

— Воспомните, что поставлено на карту! Вы же сами говорили, что интересы ребенка превыше всего. Хватит вам думать о себе!

Он убеждал ее с таким пылом, что даже сам удивился.

Крис пожала плечами и вернулась на свое место.

Мейсон пронзительно поглядел на Гарольда.

— У тебя есть какие-то конкретные предложения?

Гарольд нервно постукивал по столу ручкой.

— Вы только не отвергайте мою идею с порога. Она не такая бредовая, как может показаться с первого взгляда. — Глаза его взволнованно блестели. — Перед нашей встречей я поговорил с вашими адвокатами, и они рассказали мне, как развивались события начиная с августа… когда ты, Мейсон, появился в доме Тейлоров и как началась вся эта история. А еще… еще они довольно много рассказали мне о вас — о ваших характерах, привычках, о вашей личной жизни. Тебя-то, мой друг, — он повернулся к Мейсону, — я и без них хорошо знал, так что тут сюрпризов не оказалось. А с вами, — судья перевел взгляд на Кристину, — я не имел удовольствия быть знакомым. Но, побеседовав с Полом, я уже не сомневался, что вся ваша жизнь сосредоточена вокруг сына. Как, собственно, и должно быть, по моему мнению.

Судья умолк, выжидательно глядя на собеседников. Они сидели не шелохнувшись.

— Итак, что же мы имеем? — Гарольд взмахнул ручкой, словно дирижерской палочкой. — Двое хороших, порядочных людей портят жизнь третьему человеку, которого оба любят. Из-за чего и сами страдают.

Мейсон вдруг сообразил, что до сих пор держит Кристину за руку, и, смущенно отведя взгляд, разжал пальцы.

— Но самое печальное и одновременно обнадеживающее в данной истории, — продолжал Гарольд, — это что вы оба желаете Кевину счастья. Мейсон считает себя обязанным внести свой вклад в воспитание сына. И я думаю, что он прав. Только подражая отцу, мальчик может стать настоящим мужчиной, а в будущем и хорошим отцом. Вы можете не соглашаться с жизненными принципами Мейсона или с его политическими убеждениями, но это не значит, что он плохой человек. По правде сказать, я, например, не особо жалую республиканцев, но кое-кто из них бывает у меня в гостях.

— А мне и не нужно, чтобы мисс Тейлор меня «жаловала», — сухо возразил Мейсон.

Гарольд улыбнулся.

— Не зарекайся, приятель.

— Давайте не будем отвлекаться, — попросила Крис.

Гарольд снова обратился к Мейсону:

— Думаю, ты не будешь оспаривать у Крис право считаться матерью Кевина, хотя генетически это не так. Ты не хуже меня знаешь, что ни один американский суд не отнимет у нее ребенка. Да-да, я понимаю: ты не разделяешь ее взглядов, но именно такие люди и спасают нашу планету для Кевина и его будущих детей. И тебе придется это признать.

Мейсон что-то недовольно проворчал себе под нос.

— Ладно, не будем спорить, — пресек его возражения Гарольд. — Лучше вернемся к поискам выхода. Как сделать так, чтобы вы оба были удовлетворены, да еще Кевин при этом бы выиграл? Я же прекрасно понимаю, что вы не испытываете друг к другу никаких чувств. Но, с другой стороны, в сложившихся обстоятельствах брак для вас — это самый правильный, самый разумный выход. Я бы даже сказал «идеальный». Ты, Мейсон, сможешь видеться с Кевином сколько захочешь и наконец-то станешь для мальчика настоящим отцом. Даже если бы ты виделся с Кевином каждую неделю — а это, насколько я понимаю, очень проблематично, — вы бы так не сблизились. А вам, Крис, больше не придется волноваться, надолго отпуская Кевина с Мейсоном. Вы боитесь, что он окажет на пятилетнего малыша негативное влияние? Тогда соглашайтесь на этот брак! Живя с Мейсоном под одной крышей, вы будете общаться втроем, а ты, Мейсон, сможешь каждое утро видеть Кевина по крайней мере за завтраком. Как тебе такая мысль?

Мейсон пожал плечами и ничего не ответил.

— Вам только нужно найти дом, в котором было бы два крыла и общее жилое пространство. Считайте это привилегированным частным пансионом для единственного учащегося — Кевина. А когда он подрастет, вы сможете развестись, оговорив заранее все детали. Кевин уже не воспримет это так болезненно.

Мейсон потрясенно покачал головой.

— Ты меня удивляешь, Гарольд. Как ты можешь нам такое предлагать!

И покосился на Крис, ожидая увидеть на ее лице возмущение, гнев или, на худой конец, недоверие. Но увидел совсем другое — задумчивость и даже нечто похожее на покорность судьбе!

— Я сама себе удивляюсь и, может, потом пожалею о своих словах, но знаете, мне кажется, в предложении мистера Маккормика что-то есть… — неожиданно тихо проговорила она. — Я, например, уже примирилась с тем, что вы прочно вошли в жизнь Кевина и никуда вас теперь не денешь. Да, мне это не нравится, но ничего не поделаешь. — Она опустила глаза и посмотрела на свои руки, сжатые в кулаки. — Мы с вами оба страшные упрямцы, Мейсон, но, надеюсь, не глупцы. И если согласимся на этот брак, то только ради Кевина. Чтобы у нашего… сына была нормальная жизнь!

Мейсон поморщился. Да что за наваждение, черт побери! Как будто он смотрит сентиментальный телесериал!

— О какой нормальной жизни можно говорить, если это фарс, самый настоящий фарс? Неужели вы действительно хотите, чтобы для Кевина семья отождествлялась с двумя разными спальнями и демилитаризованной зоной посередине? Да то, что он видит сейчас, гораздо нормальнее! Сейчас столько детей воспитывается в неполных семьях — и ничего страшного!

— Для кого как, — возразил ему Гарольд. — Я каждый день вижу жертв распавшихся семей, Мейсон, и, честно говоря, сыт этим по горло. При всех я, конечно, этого не скажу, но тебе признаюсь: по моему глубокому убеждению, стоило бы запретить разводы, чтобы люди сохраняли свою семью ради детей.

Наступило долгое молчание.

— И все-таки зачем нам жениться? — жалобно спросил Мейсон и был поражен своим вопросом не меньше, чем его собеседники.

Ведь такой вопрос означал, что он уже начинает раздумывать над тем, от чего еще секунду назад так категорически отказывался.

— Хотя… это все глупости… Можешь не отвечать…

Мейсон медленно поднялся. Ему нужно было побыть одному, собраться с мыслями. А они путались и разбегались…

— Отчего же? Я отвечу! — сказал Гарольд, и Мейсон застыл, словно пригвожденный к месту его негромкими словами. — В законном браке много преимуществ, но главное — Кевин будет чувствовать себя гораздо более защищенным. А мы ведь ради него сегодня собрались, не так ли? По крайней мере, вы оба это утверждаете.

— Пожалуйста, не уходите, Мейсон, — попросила Крис. — Мне идея Гарольда нравится не больше, чем вам, но мы же ничего не можем предложить взамен. Я не могу спокойно смотреть, как Кевин мучается. Мы должны что-то предпринять.

— Хорошо, я подумаю, — сдался Мейсон. — Но пока ничего не обещаю.

— Смотри, времени у тебя немного, — предупредил Гарольд.

— Да я и сам знаю, что суд уже на носу, — вздохнул Мейсон и, обратившись к Крис, спросил: — Неужели вы и вправду готовы выйти за меня замуж?

Вид у него был при этом такой, словно он разговаривал с человеком, собравшимся прыгать с крыши высотного дома.

— Пять лет назад я поклялась обеспечить Кевину счастливую жизнь. И готова пожертвовать ради этого даже собственным счастьем, — с вызовом ответила Крис.

Мейсон иронически усмехнулся.

— Вас послушать, так я прямо монстр какой-то… Никак не возьму в толк, почему вы так меня воспринимаете. Не водится за мной никаких кровожадных поступков.

Он думал, что Крис начнет запальчиво объяснять причину, но она вдруг смутилась.

— Я… я понимаю, сейчас это звучит мелодраматично, но, когда он родился, я не знала, будет ли Кевин жив на следующий день. И была готова на все, только бы с ним ничего не случилось. И я была одна, и никто не пришел мне на помощь. Конечно, врачи сотворили чудо, но мне было так страшно за малыша!..

Мейсон был потрясен. Лишь сейчас до него наконец дошло, что значит быть настоящим родителем. Это когда человек в первую очередь, чтобы ни происходило, думает о ребенке. А он… Разве он может сказать, что и сам так относится к мальчику?

— М-да… соглашаясь с Гарольдом, вы ставите меня в тяжелое положение, — пробормотал Мейсон.

— Для меня важнее всего душевное спокойствие и счастье Кевина, а остальное… остальное — это второстепенные вещи.

— И вы уверены, что так будет всегда?

— Нет. Но я понимаю, что нам с Кевином от вас никуда не деться. И еще по крайней мере лет десять, а то и пятнадцать я должна буду поддерживать с вами отношения. Так что вопрос в другом: до какой степени мы можем наладить эти отношения, чтобы Кевину было хорошо.

— Я вижу, вы не очень-то надеетесь на меня…

— Честно говоря, не очень-то.

За свою жизнь Мейсон принял немало важных решений и давно пришел к выводу, что долгие размышления не всегда идут на пользу делу и надо прежде всего полагаться на свою интуицию. Она-то обманывает гораздо реже. Но сейчас ему трудно было на что-то решиться, ведь разум говорил одно, а сердце подсказывало совсем другое.

— Но у Кевина могут сложиться превратные представления о семье, — вяло борясь сам с собой, пробормотал Мейсон.

— А по-моему, вы забегаете далеко вперед, — сказала Крис. — Он еще мал, чтобы об этом задумываться. Главное в другом.

— А в чем?

Крис посмотрела на Мейсона в упор.

— Не в чем, а в ком. В Кевине.

Мейсон представил себе, как они живут под одной крышей… Господи, да это будет ад кромешный! Постоянные споры, перепалки… Но потом он вспомнил, как Гарольд сказал, что зато они с Кевином будут каждое утро встречаться за завтраком…

«Соглашайся! — закричал внутренний голос. — Соглашайся, ради Бога! Пора заполнить пустоту в твоей душе».

— Хорошо, — сказал Мейсон.

Крис испуганно ахнула.

— Так ты что, соглашаешься? — оживился судья.

Мейсон смерил задумчивым взглядом Крис, которая так перепугалась, что в любой момент готова была броситься из кабинета, и отрывисто спросил:

— Где и когда?

— На будущей неделе, в среду, здесь, у меня, в это же время, — в тон ему ответил Маккормик и обратился к Кристине: — Надеюсь, вы согласны? По-моему, чем раньше, тем лучше.

— Да, но… так скоро… — пролепетала Крис.

— Ненадолго же хватило вашего запала, — саркастически хмыкнул Мейсон, довольный тем, что можно переключить внимание на нее.

Хотя прекрасно понимал, что как только он выйдет за порог, он сам ужаснется.

— Не беспокойтесь! Я приду! — Крис потянулась к сумке, собираясь уйти, но Мейсон схватил ее за локость.

— Погодите. Давайте уж все обсудим, чтобы лишний раз не встречаться.

— Господи, да что нам еще обсуждать? — раздраженно воскликнула Крис.

— Как что? Мы должны закрепить нашу сделку на бумаге, — с невинным видом заявил Мейсон.

Крис опешила.

— Вы что, язык проглотили? — В глазах Мейсона заплясали лукавые искорки. — Или это был блеф?

— Для меня счастье Кевина не игрушки, — процедила сквозь зубы Крис, вырывая руку. — Я сказала, что выйду за вас, и сдержу свое слово. А теперь пустите меня, я опаздываю!

Мейсон, разумеется, ей не поверил, но спорить не стал: ему и самому хотелось поскорее Уйти, а тут появился благовидный предлог.

— До свидания, Гарольд! А вот спасибо я тебе говорить не стану, — мрачно пробурчал он. пожимая судье на прощание руку. — Согласись, было бы довольно странно благодарить тебя за то, что ты сегодня натворил.

Гарольд расхохотался.

— Ничего! Потом поблагодаришь, когда увидишь, как доволен Кевин.

— Я буду молить Бога, чтобы вы оказались правы, — проронила Крис.

«Я тоже», — подумал Мейсон, хотя, по его мнению, даже вмешательство божественных сил тут неспособно было бы что-либо изменить.

Загрузка...