На той самой площади Безночного Города, совсем недалеко от места, где по нелепой случайности Вэй Ан Ю сорвала с Лань Чжаня его ленту, ученики теперь стояли в полном безмолвии. Даже самый наивный из них, наверное, не верил в сладкие сказки касательно обучения и не обманывался насчёт их нового статуса. Ни один хищник не говорит добыче, что собирается её съесть, но оттого не меньше капает с оскаленных клыков слюна. Не гости, не ученики — пленники.
Стиснув зубы, Вэй Ан Ю повторяла про себя: что бы ни случилось, какие испытания ни ждали бы впереди — они обязаны выжить.
Повторяла даже тогда, когда Вэнь Чжао откровенно разглядывал её и других девушек, точно видел в них не заклинательниц и целительниц, учениц своих кланов, а собственных будущих наложниц и выбирал среди них ту, с которой проведёт сегодняшнюю ночь. И тогда, когда она встала перед одной из них, заслоняя от липкого, грязного взгляда, способного бесцеремонно остановиться на губах или груди.
— Ну-ка, ну-ка… И кто же ты? — он едва уловимо облизнулся, и Вэй Юн почувствовала себя кроликом, попавшимся в силок, над которым уже склоняется охотник. Нет уж, пусть только попробует перейти черту — она покажет, с какой силой иногда кусаются «безобидные» кролики!
— Вэй Ан Ю из ордена Юн Мэн Цзян, — она не добавила уважительного, «господин» и говорила тихо, чтобы ненароком не выдать едва сдерживаемое отвращение. Но Вэнь Чжао то ли не обратил внимания, то ли слишком увлёкся собственными неприличными фантазиями, чтобы уделять внимание подобной мелочи.
— Я видел, как ты отдавала меч. Заклинательница, значит? — как бы невзначай он протянул руку к ней, и Вэй Ан Ю отступила на шаг. Тотчас показное благодушие испарилось с лица Вэнь Чжао, и она, спасая положение, сделала единственно возможное: опустила глаза, будто в невероятном смущении.
— Да, господин.
От произнесённого «господин» на языке стало горько и слегка затошнило. Краем глаза она заметила, что Цзян Чен наблюдает за «невинным» разговором и взглядом велела ему остановиться, не вмешиваться: стоит ему сейчас приблизиться — и ему причинят боль. Ей же не грозит ничего страшнее прикосновения — по крайней мере, пока.
Вэнь Чжао, наслаждаясь превосходством, провёл кончиками пальцев по её запястью:
— Таким слабым рукам не стоит держать оружие. Ну да ничего. Здесь ты многому научишься…
Вэй Ан Ю кивнула, про себя поклявшись, что однажды те руки, что он назвал слабыми, разорвут его в клочья. Но не сейчас. Сейчас — лёгкая улыбка, достаточно уместная для благовоспитанной госпожи, удивлённой столь пристальным вниманием и не осознающей причины.
Но в разговор всё же вторглись — и вторглись весьма бесцеремонно. Молодая женщина приблизилась к Вэнь Чжао и прильнула к нему, как иные жёны не прикасаются к мужьям и наедине, на супружеском ложе. Странное дело: яркую ткань её платья украшала золочёная вышивка, в волосах сверкали дорогие украшения, но выглядела она не госпожой, а дешёвой куртизанкой. Возможно, дело было в том, как она увивалась вокруг Вэнь Чжао с видом течной суки; Вэй Ан Ю подумала, что, вздумай этот ублюдок овладеть своей спутницей прямо здесь, на виду толпы, она не испытала бы ни малейшего смущения и с готовностью сбросила бы одежду. Подумала — и передёрнулась от собственных же мыслей. Натянуто хихикая, «куртизанка» повисла на его руке и зло покосилась на отводящих глаза девиц. Всем своим видом она будто пыталась сказать, что этот мужчина принадлежит ей, и никому из них не дозволено его отобрать.
«Да пусть так и будет, — мрачно подумала Вэй Ан Ю, — тебе-то явно уже не привыкать, ну так и владей своим „сокровищем“. Как будто этот мерзавец всерьёз кому-то способен понравиться».
Увы, то, как рассеянно отвечал на её прикосновения Вэнь Чжао, с каким интересом смотрел на новоприбывших и особенно — на саму Вэй Юн, подсказывало: на такой расклад надеяться не приходится.
Вэй Ан Ю пригнулась, скрываясь за кустами: ей, всеми силами избегавшей новых встреч, совсем не улыбалось сейчас столкнуться с Вэнь Чжао. Предчувствия не обманули: стоило дать слабину, пусть даже из страха за жизни окружающих — и он тотчас возомнил, что вот она, лучшая кандидатура, с которой можно «поиграть».
Всякий раз, когда они сталкивались после, он откровенно забавлялся, порой будто случайно дотрагиваясь до её рук и волос, а Вэй Ан Ю казалось, что она идёт по тонкой доске, по обе стороны которой — бездонная пропасть, в которую очень легко сорваться. Что ж, значит, нужно всего-то следить, куда идёшь.
— Да где же эта девица… Я смотрю, она любит прятки.
— Привести её? — Вэнь Чжу Лю говорил сдержанно и спокойно, но по спине предательски побежали мурашки. Он ведь понимает, не может не понимать, зачем Вэнь Чжао разыскивает её; так неужели для него притащить девушку на растерзание — это сущий пустяк? Да, так оно и есть: ведь не этому мерзавцу же принимать на себя последствия.
— Нет. Пока нет. Эта девица, может, и непокорная, но в этом есть своя прелесть. Заставить такую склониться, признать твою власть куда веселее, чем владеть тем, что само стелется под руки.
Вэнь Чжао играючи перекинул лук из одной руки в другую, и злая торжествующая улыбка перекосила его лицо:
— И потом, как я слыхал, в свои годы она совершенно невинна. А что может быть прекраснее, чем первый поцелуй, сорванный с невинных губ?
Ярость в груди поднялась и опала тяжёлой, душащей волной. Он говорил о ней, как о чём-то, уже несомненно ему принадлежащем; гордость требовала сей же час поставить его на колени и заставить униженно извиняться, вытирая капающую из носа кровь, и Вэй Ан Ю с трудом смогла дышать. Гнев такой силы обуздать было не легче, чем дикого жеребца. Ей хватит сил воспротивиться, отбиться, она…
… Она не может позволить себе сорваться. Потому что невозможно выиграть в игре, где твой соперник устанавливает правила. Вэй Ан Ю помнила его злой взгляд, когда она попыталась избежать прикосновения, и как он начал поднимать руку, готовый отдать солдатам приказ держать её.
Нет, от роли, взятой на себя добровольно, она отказаться не могла, но могла обмануть и насладиться сполна этой маленькой местью. Ах, Вэнь Чжао решил, что её первый поцелуй будет принадлежать именно ему, и никому другому? Ну так придётся ему немного разочароваться, потому что первым будет тот, кого она сейчас встретит на пути — кто угодно, но не этот наглец.
Увидев среди деревьев знакомые белые одежды, Вэй Ан Ю замерла.
Они давно не виделись; она не знала, что можно сказать и спросить. Язык примёрз к нёбу: просить о подобном из всех, кто мог ей повстречаться, именно Лань Чжаня… Кажется, даже Цзян Чен быстрее бы понял и согласился — но, чем дольше Вэнь Чжао ищет её среди леса, тем большая опасность грозит ей потом — когда произойдёт неизбежная встреча.
Той, кто не боится, кто заинтересован в нём, но не настолько, чтобы тотчас кинуться в объятия, надлежит самой выйти навстречу. Тогда есть шанс удержаться на зыбкой грани ещё ненадолго: вряд ли этому человеку ведома жалость. И смерть — не самое худшее, что может ждать в случае прямого отказа. Страх вновь и вновь робко шептал: пусть бы Вэнь Чжао нашёл себе другую добычу и заинтересовался ею, позабыв вовсе о прежней «охоте». Вэй Ан Ю упрямо сжала кулаки: в своих силах она была уверена — чего не могла сказать об остальных. В самом деле, она ведь не собирается просить о чём-то дурном! Она шагнула навстречу, привлекая внимание:
— Лань Чжань, сейчас я попрошу тебя кое о чём, а ты не спрашивай, зачем, просто сделай, ладно? — она быстро огляделась, убеждаясь, что ни одного воина в бело-красных одеждах поблизости не видно. — Я знаю, это может быть странно, ненормально даже… можно я тебя поцелую?
Слова вырвались, и Вэй Ан Ю обречённо зажмурилась: «Он, наверное, думает, что я совсем уже обезумела, и откажется, конечно, откажется. И о чём я думаю? Словно от того, что я кого-то там поцелую до того, как попадусь Вэнь Чжао, станет намного лучше». Лань Чжань молчал, и впервые в его лице ясно читалась одна эмоция: бесконечное удивление.
— Ладно, давай так: если сильно против — отвернись, даже не говори ничего, просто отвернись. А если нет, то не отворачивайся, я сама всё сделаю. Договорились?
Он пробормотал себе под нос что-то невнятное, как ей показалось — неодобрительное.
Но не отвернулся — и Вэй Ан Ю, собравшись с духом, потянулась к его лицу. Уверенность растаяла, как льдинка на солнцепёке, и её хватило лишь на короткое прикосновение губами к уголку рта. «Ну и жалкий у меня, должно быть, вид; он, наверное, пожалел меня, раз сразу не отпихнул». Лань Чжань даже не шевельнулся — лишь на мгновение показалось, что, когда она отстранилась, его рука потянулась вслед, будто намереваясь удержать.
— Спасибо, — шепнула Вэй Ан Ю и умчалась. Сердце бешено колотилось, но на этот раз не от страха, а от смущения, чувства ей доселе не особо знакомого. Сам «поцелуй» запомнился лишь как мгновение мимолётного тепла — но и этого тепла хватило, чтобы выйти из-за дерева за спиной Вэнь Чжао и почти искренне улыбнуться:
— Вы искали меня, господин?
Он окинул взглядом её лихорадочно блестящие глаза, лёгкий румянец на щеках — и остался доволен, понятия не имея, что всё это вызвано вовсе не ожиданием встречи с ним.
— Верно, подойди-ка… давай, не стесняйся, — он развёл руки, словно ждал, что сейчас она сама кинется в объятия, но Вэй Ан Ю сделала лишь шаг навстречу и замерла. Тогда Вэнь Чжао приблизился сам и, не стесняясь взглядов собственных солдат, потянул за край ленты, которой были подвязаны её волосы, тотчас в беспорядке рассыпавшиеся по плечам.
— Такой красавице не стоит прятаться за мальчишеской одеждой; впрочем, у тебя нет за спиной целого клана, тех, кто мог бы позволить тебе достойную жизнь, верно? — она неопределённо повела головой: если он возомнил, что воспитаннице Цзян Фэн Мяня доставались лишь объедки с господского стола, что она не более, чем прислуга при его дворе, пусть так и остаётся. Вэнь Чжао склонился к её уху; голос понизился до шёпота:
— А ведь я могу дать тебе куда больше. Хочешь?
Всё, чего она хотела сейчас — это пронзить насквозь его гнилое сердце, но ярость не была тем чувством, что можно выпустить бездумно; Вэй Ан Ю, стараясь подражать манере поведения наивных девиц, способных повестись на подобное обещание, глупо захихикала, прикрывая рот рукой за неимением веера. Вэнь Чжао с силой отнял руку от её губ.
И поцеловал.
Казалось, что в миг, когда он прикоснётся к ней откровеннее, чем дозволено, ненависть захлестнёт с головой; что Вэй Ан Ю не сможет думать и отвесит ему звонкую пощёчину, а то и вовсе с силой оттолкнёт — как раз так, чтобы он упал лицом вон на тот выступающий сук. Если повезёт, этого как раз хватит, чтобы выбить глаз и заставить мерзавца скулить от боли, как побитого щенка. Но Вэй Ан Ю не почувствовала ничего, только мельком подумала: а ведь он и правда думает, что стал первым… Сквозь этот нежеланный поцелуй она засмеялась — на этот раз искренне.
Всё это было невыносимо странно и смешно.