Глава 35. Поди ты шах с серьгой в ушах?!

Дариа

Никогда ещё в общественных местах я не ощущала себя настолько комфортно. Не читала чужих эмоций, не слышала мыслей, а лишь чарующую музыку и комплименты моих сногсшибательных мужей. Конечно, я знала, что примерно обо мне думают все эти нарядные и с виду утончённые гости бала. Насколько сильно они осуждают женщину, посмевшую прибрать к рукам сразу двенадцать влиятельных мужчин Паллейна. Причём в сугубо патриархальном обществе. В общем, гости вряд ли думали или говорили обо мне что-то доброе и хорошее.

Меня мало волновало их мнение. Я уже сделала свой выбор, определилась, как и с кем буду жить дальше. Вероятно, на меня умиротворяюще повлияли активные занятия любовью, накануне праздника. Сексуальная удовлетворённость делает людей более лояльными к внешним невзгодам и потрясениям. Избыток гормона счастья прячет чёрные краски и некрасивые стороны жизни.

Меня безмерно умиляло стремление моих мужчин уберечь меня от любых переживаний. Они смотрели только на меня. Говорили всевозможные комплименты. Ласкали взглядами, одаривали счастливыми улыбками. «Вот уж никогда не думала, что окажусь в эпицентре внимания самых красивых мужчин Паллейна!» Меня распирала гордость за них и капельку за себя любимую.

Дариан пригласил меня на первый танец. Высокий, умопомрачительно красивый блондин с ярко-голубыми глазами. Как он вёл в танце, какие приятные глупости говорил. Шутил и улыбался только мне. Намекал на будущие жаркие ночи. Его сменил Эммануэль, такой же высокий, яркий, общительный и внимательный. Затем со мной танцевал Ассила — рыжий, властный древний дракон. От его взглядов мурашки бегали по телу, а сердце то и дело пряталось в пятки. Говорить с драконом о дочерях я не стала, решила отложить разговор до более подходящего случая.

Мужья сменяли один другого. Если я уставала танцевать, Корнелиус снимал магией мою усталость. Я веселилась, улыбалась и, наконец, осознала, какое счастье подарила мне энергия Кундалини — любовь самых потрясающих мужчин на свете. «Мужья будут любить только меня, холить и лелеять. Их глаза никогда не будут заинтересованно рассматривать других женщин. Для них не существует других. Они не предадут меня ни мыслями, ни действиями, и никогда не разлюбят. Эгоистично? Безумно? Да, да, да и ещё раз да! Но как же это чудесно!»

Многие мужчины получают верность и преданность своих женщин просто так, из любви, и не ценят этого. Легко предают любимых похотливыми взглядами, дурными мыслями, изменами по дороге на работу, в офисах, магазинах, клубах, провожая детей в школу и детсады. Я подмечала это несчётное количество раз. Мне было больно до тошноты, когда женатые мужчины, одетые, накормленные, ухоженные своими жёнами, постаревшими от нескончаемых домашних дел, говорили о них с презрением: «А моя-то кошёлка, старуха, кляча…»

В моей жизни такого не будет. Я уверена в этом, сейчас на заре своей новой необычной, яркой и чувственной семейной жизни. Магия меморида и энергия Кундалини уберегут меня от подобного.

Станцевав двенадцать танцев, я посчитала свои приятнейшие супружеские обязанности выполненными, и решила передохнуть. Присела в кресло. Возле меня полукругом, в два ряда разместились мужья. Почувствовала себя этаким шахом в юбке, которого постоянно балует вниманием целый гарем обаятельных лиц противоположенного пола.

Я даже немного посочувствовала женщинам, прожигавшим меня недовольными взглядами. Они находились в противоположенной ситуации. Сидели в креслах за спиной мужа, и ждали своей очереди, чтобы потанцевать с ним. Другие мужчины приглашали либо своих жён, либо незамужних девушек. Молодые неженатые парни для танцев тоже выбирали юных свободных прелестниц. Поэтому дамы могли потанцевать только со своим единственным и неповторимым мужем.

«На любом празднике у меня всегда будет хороший выбор из кавалеров — драконы, эльфы, дроу, вампир, оборотень и даже безумная редкость — альфа», — про себя посмеивалась я над ситуацией в целом.

«Дариа, поди ты ш-ш-шах, с-с-с с-с-серьгой в уш-ш-шах?! — услышала я шипение Кундалини в своих мыслях

«Ага, замужняя султанша благодаря тебе!», — усмехнулась я, стараясь замаскировать своё беспокойство.

Внезапное появление змеи могло привести к какому-нибудь общественному казусу. Прислушалась к себе, нет ли волнения энергии Кундалини. Присмотрелась, не светится ли кожа фиолетовыми искорками, не возбудились ли одновременно все мои темпераментные мужья. Ничего такого не случилось, но некоторые гости в зале застыли на минуту с остекленевшим взглядом, а потом продолжили танцевать будто деревянные.

«Кундалини, это твои проделки?» — сердито спросила я у своей затейницы змеи.

«Мои конечно!» — хихикая, ответила змея.

«Признавайся, что натворила?!» — попросила я более спокойно, ведь в общем-то никто не пострадал.

«Да так, свечку некоторым подержала!» — уже весьма подозрительно ухохатываясь, выдала змея.

«Не поняла», — сказала ей я, предчувствуя огромную подставу.

«В зале было много тех, кто хотел вам свечку подержать… — проговорила змея. Поняв, что я снова не врубаюсь, змея уточнила, — Они раздумывали или представляли, со сколькими мужьями ты одновременно занимаешься любовью, и в каких позах. Там такие позы навоображали, закачаеш-ш-шся! Вот я каждому и навеяла глюк: будто занимаясь бурным сексом, он или она видит возле кровати тебя и Дариана со свечкой в руках. Люди так перепугалис-с-сь, застыдилис-с-сь!» — заливисто рассмеялась змея, довольная своей проделкой.

«Забавно, конечно, но зачем?! — отсмеявшись, спросила я у змеи. — Люди часто обмусоливают интимную жизнь других, будто им своей мало».

«Пусть учатся придерживать дурные мысли, когда меморид поблизости!» — заявила змея серьёзным тоном и исчезла из моего мысленного фона.

«Кундалини в своём репертуаре — натворила дел, а все шишки на меня посыплются, — констатировала я, но нисколечко не расстроилась. — В обществе стольких мужей-защитников мне никакие шишки не страшны!»

Инэль

Первый час бала прошёл довольно спокойно. Никто из родственников не рвался поделиться с Дарией своим драгоценным и единственно верным мнением о её мужском гареме. Мысли конечно в воздухе витали самые разные. Я не раза порадовался тому, что накинул на жену самые лучшие магические щиты. Почти всем в зале было дело до принцессы Сангвина и первоклассных мужчин из её гарема. Многих безмерно волновало то, как мы решаем вопрос сексуальных отношении. Как это происходит порознь или вместе. Слушать было противно, но на себя накидывать ментальные щиты я не стал, чтобы контролировать ситуацию в целом.

В какой-то момент, когда Дариа присела в кресло передохнуть, я отметил изменения эмоционального фона в зале. Сначала шок, затем стыд, оцепенение и волна ужаса. Прислушиваясь к ощущениям, прикрыл глаза и увидел перед собой огромный лик змеи-хранительницы.

«Подс-с-слуш-ш-шивать нехорош-ш-шо, милейш-ш-ший! — прошипела змея. — Но на первый раз так и быть прощ-щ-щу!» — лик пропал.

Тело покрылось мелкими мурашками от страха. За образом женщины-змеи чувствовалась мощнейшая аура древнего потустороннего существа. «Как только Дариа не боится свою хранительницу? От одного её взгляда поседеть можно», — на всякий случай посмотрел на кончик своей косы. Цвет волос не изменился. Я с уважением посмотрел на свою миниатюрную жену. Дариа была для меня загадкой с миллионном неизвестных.

Вскоре к нам потянулись родственники поздравлять с праздником Тоши, и заодно поглазеть вблизи на чудо-Дарию. Говорить гадости в лицо опасались, хотя думали всякое. Лишь некая именитая тётушка Эроса с ехидной ухмылочкой на точёном лице захотела спросить у Дарии: «Не натёрла ли ты причинное место, деточка, ублажая столько мужей?» Но не смогла и слова вымолвить. Я вовремя лишил вредную тётку голоса, использовав артефакт. Магичить на балу строго запрещалось. И ладно бы молодая была, да глупая, но дроу стукнуло уже тысячу лет. И любовников у неё было гораздо больше, чем законных мужей у Дарии. Правда, в последние две сотни лет их стало меньше раза в два, вот зависть и разобрала её.

Было много мужчин, которые издали наблюдали за нашим семейством. Гадали, чем же нас привлекла принцесса Сангвина: «Богатством, особыми умениями в постели, силой или же приворожила? Если бы приворожила, божества бы не одобрили брак, а по татуировкам видно, что он законный…» Подойти поближе и поговорить никто из них не осмелился. «Правильно, ни один нормальный мужчина не станет соперничать с целой дюжиной молодых, привлекательных и магически одарённых мужей. И богатых к тому же!», — думал я, следя за театром взглядов. Особенно ошеломляюще действовало на мужчин то, что в свите мужчин Дарии находился Ассила — гордый и влиятельный древний дракон, и его знаменитый сын — сердцеед Ассир.

Молодой золотой дракон был сегодня особенно хорош; в белом отделанном золотой вышивкой камзоле, стильной косой, украшенной на конце широким золотым чеканным кольцом, и длинной хрустальной серьгой в одном ухе. Взгляд дракона, обращённый на жену, так и горел. Только глупец мог не догадаться, что же означал этот жаркий взгляд. Даже обычно непрошибаемый Римейн не выдержал, шёпотом попросил Ассира не раздевать ежесекундно жену глазами.

Чтобы Дариа не услышала препирательств оборотня и дракона, я увёл её танцевать. Музыка звучала плавная, мы кружили по залу прижавшись друг к другу. Я ощущал колебания особой энергетики Дарии, её волнение. Знал, что сильно нравлюсь ей, волную кровь, привожу в смятение её чувства. Наша взаимная чувственная реакция цепляла других. Женщины не замечали, а вот мужчины реагировали довольно бурно: оглядывались, присматривались, покрывались мурашками. Несколько особо чувствительных парней спешно покинули зал из-за внезапно накатившего возбуждения. Искорки фиолетовой энергии Дарии иногда оставались в воздухе, словно волшебная пыльца. Жена чувствовала себя счастливой и щедро делилась своей радостью.

По завершении танца, проводив жену до её кресла, я отозвал Дариана в сторону.

— Особенная энергия Дарии влияет на других мужчин, — предупредил я.

— Им придётся немного потерпеть, — ухмыльнулся Дариан. — Мужчины легко найдут, где сбросить напряжение.

— А если Дарии кто-нибудь понравится?

— Сомневаюсь, жена смотрит только на нас. Ей и в голову не придёт выбрать себе ещё одного мужа.

Едва мы присели в свои кресла, как к нашей семье подбежал какой-то юнец. Смазливый человеческий парень в ливрее слуги, бухнулся на колени перед креслом Дарии.

— Госпожа принцесса, возьмите меня к себе! Я хороший, я многое умею… — бойкой скороговоркой начал он, и замолчал, сообразив, что в высшем обществе о достижениях в постели говорить не принято. — Я буду служить вам верой и правдой! Любить вас одну! — щёки юнца покраснели, дыхание сбилось.

«Как он вообще решился показаться перед другими мужьями, проситься в гарем, будто равен принцам и сильнейшим магам?!» — мысленно возмутился я.

— Как тебя зовут? — тихим голосом спросила Дариа.

А мы все переглянулись, внутренне насторожившись: «Неужели жена возьмёт мальчишку в гарем? Паренёк не лишён привлекательности: черноволосый, с густыми бровями, крупным носом и порочным дерзким взглядом тёмных карих глаз»

— Себастьян, — хрипло ответил парень, не поднимая взгляд. Его аж трясло от осознания своей смелости и скрываемого возбуждения. Парня зацепило энергией Дарии.

— Себастьян, все мои мужья избраны божествами Паллейна. Я не могу принять тебя, — мягко сказала смущённая Дариа. За сценой наблюдали почти все вокруг. Музыканты стали играть тише, танцевавшие пары замерли.

— Тогда я попытаю счастье в праздник Яралы. Я мечтаю принадлежать вам, — обласкав Дарию вожделеющим взглядом, парень вскочил с колен и убежал из зала.

Дариа принялась интенсивно обмахиваться веером. Выходка человеческого парнишки выбила её из колеи. Никто из нас не предвидел подобного. «А ведь желающих пополнить нашу семью найдётся не мало, — подумал я. — Всегда будут мужчины, которые захотят жить припеваючи, отрабатывая в постели пару ночей в месяц. К тому же Дариа неотразима со своей энергетикой. Что будем делать?» — видимо этим вопросом все задались одновременно, ибо все как по команде посмотрели на альфу.

Дариан картинно изогнув бровь, ментально ответил всем нам: «Позже дома обсудим. Пока не позволяйте Дарии прикасаться к другим мужчинам. Нам не нужны новички в семье. Тем более такие никчёмные, как Себастьян».

Со стороны Римейна я уловил ярое желание поймать наглеца и проучить хорошенько, чтобы не засматривался на чужую жену. Но следовало признать, паренёк-то оказался сообразительным. Быстро смекнул, что мужской гарем тоже можно пополнить более молодой привлекательной кандидатурой. Пусть и наложником, но в гареме будет легче жить, чем зарабатывать самому изо дня в день ломая спину.

— Ты удивилась, дорогая? — мягко спросил Корнелиус у жены.

— Немного. Почему этот Себастьян решил, что мне нужен ещё один мужчина?! — возмутилась жена, а мы тихонько облегчённо выдохнули.

— Парень просто молод и глуп, — заметил Корнелиус. — Не обращай внимания! — маг взял руку жены в свои руки, мягко погладил, успокаивая.

Дариа больше не вспоминала о парне. С интересом наблюдала за танцами. Иногда танцевала сам. Купалась в лучах нашей любви и искренне радовалась празднику.

Отдохнув немного после быстрого танца с Эдвардом, жена попросила проводить её в дамскую комнату «припудрить носик». Я вызвался проводить Дарию в нужном направлении. Сирин, Эрвин и Ассир тоже хотели пойти с нами, для обеспечения безопасности.

— Там и один муж будет лишним, не то что три, — строго взглянула на нас Дариа. Парни стушевались, смущённо заулыбались, тщательно скрывая от меня свои мысли.

В общем, пошли мы вдвоём. Дамская комната находилась довольно далеко от зала церемоний. К ней вёл длинный узкий коридор с рядом арочных окон с одной стороны. Едва мы вошли в узкий коридор, оказались в сугубо женском обществе. По двое или по трое девушки, женщины и пожилые матроны стояли возле окон разговаривали или прихорашивались, обсуждая бал.

Тут я зарёкся ходить на человеческие балы без ментальной защиты. Это не праздник, а соревнование гремучих змей по метанию яда: кто лучше плюнет и глубже прожжёт самолюбие соперницы. Много сил потратил, чтобы онемели все пышущие злостью. Недалёкие не понимали, что унизить мага-меморида обойдётся себе дороже. Минута язвительного триумфа обернётся годами сожалений.

Кроме этого мне ещё пришлось деликатно убирать с пути Дарии особо настырных онемевших дам. Они в бессильной ярости размахивали руками и топали нам вслед.

— Инэль, что происходит? — спросила Дариа, столкнувшись с первой такой активисткой, ратовавшей за свободу мужчин.

— Если во время праздника восхождения Тоши махать руками, топать ногами и беззвучно открывать рот, то нисходит много счастья. Примета такая! — соврал я без зазрения совести. — Так как выглядит сие действие смешно, многие предпочитают делать это подальше от людских глаз, например, в этом коридоре, — указал я в сторону ещё одной махальщицы, которую секунду назад лишил голоса.

— Не знала! Но действительно выглядит смешно, — сказала жена шёпотом. Я довольно улыбнулся ей.

Дариа зашла в дамскую комнату, а я остался ждать её в опустевшем коридоре. Дамы заметив, что с некоторыми из них творится что-то неладное, поспешили вернуться в зал для танцев. Прошло минут десять, а жена всё не выходила. Обождав ещё пять минут, я рискнул открыть дверь, и едва не упал вниз с третьего этажа. Прямо за дверью начиналась пустота. Какой-то безумный маг переместил часть дворца в неизвестном направлении, вместе с туалетной комнатой и женщинами, которые в ней находились.

Самое любопытное, я не почувствовал никаких колебаний магического фона, хотя стоял поблизости от места событий. Я спешно прочитал заклинание поиска остаточного магического следа, но ничего не обнаружил, словно часть дворца с дамской комнатой испарилась сама по себе.

Загрузка...